Litany of the Saints
Encyclopedia
The Litany of the Saints (Latin
, Litania Sanctorum) is a sacred prayer
of the Roman Catholic Church
, the Western Rites of the Orthodox Church
, and some Anglican Churches. It is a prayer of invocation to the Triune God, and prayers for the intercession of the Blessed Virgin Mary, the Angels and all the martyr
s and saint
s upon whom Christianity
was founded. It is most prominently sung during the Paschal Vigil at the beginning of Sacraments of Initiation for those to be received that night into the Church, in other celebrations of the Sacrament of Baptism (the first of the Sacraments of Initiation,) and in the liturgy
for Holy Orders
.
The names of the Saints to be invoked appear in the Church’s Martyrology.
It is illicit to invoke the names of those whom the Church has not admitted to the list of those canonized or beatified (though in practice, many spurious or fabricated names are sometimes sung in defiance of this rubric, and one well known published version includes Origen, a theologian of the Church not qualified for public veneration.)
The order in which people are invoked is as follows:
(1) Our Lady, the Virgin Mary
(2) The Angels
(3) Patriarchs and Prophets including St John the Baptist, and always concluding with Our Lady's spouse, Saint Joseph)
(4) The Apostles and Disciples of the Lord
(5) Martyrs
(6) Bishops and Doctors of the Church
(7) Priests and Religious
(8) Laity
In the Latin language
version of the Litany, the names of one or more saints are chanted by a cantor
or choir
, and the congregants reply with either, Ora pro nobis (if one saint is addressed) or Orate pro nobis the plural imperative of the verb, (if more than one saint is addressed). Both responses translate to "Pray for us." However, it is permissible to personalize the Litany of Saints for a funeral rite or other Mass for the dead, and this was famously done during the funeral
of Pope John Paul II
, the response was Ora[te] pro eo, or "Pray for him."
Following the invocation of the saints, the Litany concludes with a series of supplications to God
to hear the prayers of the worshipers.
Latin
Latin is an Italic language originally spoken in Latium and Ancient Rome. It, along with most European languages, is a descendant of the ancient Proto-Indo-European language. Although it is considered a dead language, a number of scholars and members of the Christian clergy speak it fluently, and...
, Litania Sanctorum) is a sacred prayer
Prayer
Prayer is a form of religious practice that seeks to activate a volitional rapport to a deity through deliberate practice. Prayer may be either individual or communal and take place in public or in private. It may involve the use of words or song. When language is used, prayer may take the form of...
of the Roman Catholic Church
Roman Catholic Church
The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the world's largest Christian church, with over a billion members. Led by the Pope, it defines its mission as spreading the gospel of Jesus Christ, administering the sacraments and exercising charity...
, the Western Rites of the Orthodox Church
Eastern Orthodox Church
The Orthodox Church, officially called the Orthodox Catholic Church and commonly referred to as the Eastern Orthodox Church, is the second largest Christian denomination in the world, with an estimated 300 million adherents mainly in the countries of Belarus, Bulgaria, Cyprus, Georgia, Greece,...
, and some Anglican Churches. It is a prayer of invocation to the Triune God, and prayers for the intercession of the Blessed Virgin Mary, the Angels and all the martyr
Martyr
A martyr is somebody who suffers persecution and death for refusing to renounce, or accept, a belief or cause, usually religious.-Meaning:...
s and saint
Saint
A saint is a holy person. In various religions, saints are people who are believed to have exceptional holiness.In Christian usage, "saint" refers to any believer who is "in Christ", and in whom Christ dwells, whether in heaven or in earth...
s upon whom Christianity
Christianity
Christianity is a monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus as presented in canonical gospels and other New Testament writings...
was founded. It is most prominently sung during the Paschal Vigil at the beginning of Sacraments of Initiation for those to be received that night into the Church, in other celebrations of the Sacrament of Baptism (the first of the Sacraments of Initiation,) and in the liturgy
Liturgy
Liturgy is either the customary public worship done by a specific religious group, according to its particular traditions or a more precise term that distinguishes between those religious groups who believe their ritual requires the "people" to do the "work" of responding to the priest, and those...
for Holy Orders
Holy Orders
The term Holy Orders is used by many Christian churches to refer to ordination or to those individuals ordained for a special role or ministry....
.
The names of the Saints to be invoked appear in the Church’s Martyrology.
It is illicit to invoke the names of those whom the Church has not admitted to the list of those canonized or beatified (though in practice, many spurious or fabricated names are sometimes sung in defiance of this rubric, and one well known published version includes Origen, a theologian of the Church not qualified for public veneration.)
The order in which people are invoked is as follows:
(1) Our Lady, the Virgin Mary
(2) The Angels
(3) Patriarchs and Prophets including St John the Baptist, and always concluding with Our Lady's spouse, Saint Joseph)
(4) The Apostles and Disciples of the Lord
(5) Martyrs
(6) Bishops and Doctors of the Church
(7) Priests and Religious
(8) Laity
In the Latin language
Latin
Latin is an Italic language originally spoken in Latium and Ancient Rome. It, along with most European languages, is a descendant of the ancient Proto-Indo-European language. Although it is considered a dead language, a number of scholars and members of the Christian clergy speak it fluently, and...
version of the Litany, the names of one or more saints are chanted by a cantor
Cantor (church)
A cantor is the chief singer employed in a church with responsibilities for the ecclesiastical choir; also called the precentor....
or choir
Choir
A choir, chorale or chorus is a musical ensemble of singers. Choral music, in turn, is the music written specifically for such an ensemble to perform.A body of singers who perform together as a group is called a choir or chorus...
, and the congregants reply with either, Ora pro nobis (if one saint is addressed) or Orate pro nobis the plural imperative of the verb, (if more than one saint is addressed). Both responses translate to "Pray for us." However, it is permissible to personalize the Litany of Saints for a funeral rite or other Mass for the dead, and this was famously done during the funeral
Funeral of Pope John Paul II
The funeral of Pope John Paul II was held on 8 April 2005, six days after his death on 2 April. The funeral was followed by the novemdiales devotional in which the Roman Catholic Church and the Eastern Catholic Churches observe nine days of mourning....
of Pope John Paul II
Pope John Paul II
Blessed Pope John Paul II , born Karol Józef Wojtyła , reigned as Pope of the Catholic Church and Sovereign of Vatican City from 16 October 1978 until his death on 2 April 2005, at of age. His was the second-longest documented pontificate, which lasted ; only Pope Pius IX ...
, the response was Ora[te] pro eo, or "Pray for him."
Following the invocation of the saints, the Litany concludes with a series of supplications to God
God
God is the English name given to a singular being in theistic and deistic religions who is either the sole deity in monotheism, or a single deity in polytheism....
to hear the prayers of the worshipers.
Text
Latin and Greek (original) | English (translation) |
---|---|
V. Kyrie, eléison. | V. Lord, have mercy. |
R. Christe, eléison. | R. Christ, have mercy. |
V. Kyrie, eléison. | V. Lord, have mercy. |
V. Christe, audi nos. | V. O Christ, hear us. |
R. Christe, exáudi nos. | R. O Christ, graciously hear us. |
V. Pater de cælis, Deus. | V. O God the Father of heaven. |
R. Miserére nobis. | R. Have mercy upon us. |
V. Fili, Redémptor mundi, Deus. | V. O God the Son, Redeemer of the world. |
R. Miserére nobis. | R. Have mercy upon us. |
V. Spíritus Sancte, Deus. | V. O God the Holy Spirit Holy Spirit Holy Spirit is a term introduced in English translations of the Hebrew Bible, but understood differently in the main Abrahamic religions.While the general concept of a "Spirit" that permeates the cosmos has been used in various religions Holy Spirit is a term introduced in English translations of... . |
R. Miserére nobis. | R. Have mercy upon us. |
V. Sancta Trínitas, unus Deus. | V. O Holy Trinity Trinity The Christian doctrine of the Trinity defines God as three divine persons : the Father, the Son , and the Holy Spirit. The three persons are distinct yet coexist in unity, and are co-equal, co-eternal and consubstantial . Put another way, the three persons of the Trinity are of one being... , one God. |
R. Miserére nobis. | R. Have mercy upon us. |
V. Sancta María. | V. Holy Mary Mary (mother of Jesus) Mary , commonly referred to as "Saint Mary", "Mother Mary", the "Virgin Mary", the "Blessed Virgin Mary", or "Mary, Mother of God", was a Jewish woman of Nazareth in Galilee... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancta Dei Génetrix. | V. Holy Mother of God. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancta Virgo vírginum. | V. Holy Virgin of virgins. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Michael. | V. Saint Michael. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Gabriel. | V. Saint Gabriel Gabriel In Abrahamic religions, Gabriel is an Archangel who typically serves as a messenger to humans from God.He first appears in the Book of Daniel, delivering explanations of Daniel's visions. In the Gospel of Luke Gabriel foretells the births of both John the Baptist and of Jesus... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Raphael. | V. Saint Raphael Raphael (archangel) Raphael is an archangel of Judaism, Christianity, and Islam, who in the Judeo-Christian tradition performs all manners of healing.... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sancti Angeli et Archangeli. | V. All ye holy Angel Angel Angels are mythical beings often depicted as messengers of God in the Hebrew and Christian Bibles along with the Quran. The English word angel is derived from the Greek ἄγγελος, a translation of in the Hebrew Bible ; a similar term, ملائكة , is used in the Qur'an... s and Archangel Archangel An archangel is an angel of high rank. Archangels are found in a number of religious traditions, including Judaism, Christianity and Islam. Michael and Gabriel are recognized as archangels in Judaism and by most Christians. Michael is the only archangel specifically named in the Protestant Bible... s. |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sancti beatórum Spírituum ordines. | V. All ye holy orders of blessed Spirits. |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Joánnes Baptista. | V. Saint John the Baptist. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Josephe. | V. Saint Joseph Saint Joseph Saint Joseph is a figure in the Gospels, the husband of the Virgin Mary and the earthly father of Jesus Christ .... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sancti Patriárchæ et Prophetæ. | V. All ye holy Patriarchs Patriarchs (Bible) The Patriarchs of the Bible, when narrowly defined, are Abraham, the ancestor of all the Abrahamic nations; his son Isaac, the ancestor of the nations surrounding Israel/Judah; and Isaac's son Jacob, also named Israel, the ancestor of the Israelites... and Prophets. |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Petre. | V. Saint Peter Saint Peter Saint Peter or Simon Peter was an early Christian leader, who is featured prominently in the New Testament Gospels and the Acts of the Apostles. The son of John or of Jonah and from the village of Bethsaida in the province of Galilee, his brother Andrew was also an apostle... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Paule. | V. Saint Paul Paul of Tarsus Paul the Apostle , also known as Saul of Tarsus, is described in the Christian New Testament as one of the most influential early Christian missionaries, with the writings ascribed to him by the church forming a considerable portion of the New Testament... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Andrea. | V. Saint Andrew Saint Andrew Saint Andrew , called in the Orthodox tradition Prōtoklētos, or the First-called, is a Christian Apostle and the brother of Saint Peter. The name "Andrew" , like other Greek names, appears to have been common among the Jews from the 3rd or 2nd century BC. No Hebrew or Aramaic name is recorded for him... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Jacobe. | V. Saint James. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Joánnes. | V. Saint John John the Apostle John the Apostle, John the Apostle, John the Apostle, (Aramaic Yoħanna, (c. 6 - c. 100) was one of the Twelve Apostles of Jesus. He was the son of Zebedee and Salome, and brother of James, another of the Twelve Apostles... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Thoma. | V. Saint Thomas. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Jacobe. | V. Saint James James, son of Alphaeus Saint James, son of Alphaeus was one of the Twelve Apostles of Jesus Christ. He is often identified with James the Less and commonly known by that name in church tradition.... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Philippe. | V. Saint Philip Philip the Apostle Philip the Apostle was one of the Twelve Apostles of Jesus. Later Christian traditions describe Philip as the apostle who preached in Greece, Syria, and Phrygia.... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Bartholomæe. | V. Saint Bartholomew. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Matthæe. | V. Saint Matthew. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Simon. | V. Saint Simon. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Thaddæe. | V. Saint Jude Saint Jude Jude was one of the Twelve Apostles of Jesus. He is generally identified with Thaddeus, and is also variously called Jude of James, Jude Thaddaeus, Judas Thaddaeus or Lebbaeus... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Matthia. | V. Saint Matthias Saint Matthias Matthias , according to the Acts of the Apostles, was the apostle chosen by the remaining eleven apostles to replace Judas Iscariot following Judas' betrayal of Jesus and his suicide.-Biography:... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Barnaba. | V. Saint Barnabas. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Luca. | V. Saint Luke. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Marce. | V. Saint Mark. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sancti Apóstoli et Evangelistæ. | V. All ye holy Apostles and Evangelists Four Evangelists In Christian tradition the Four Evangelists are Matthew, Mark, Luke, and John, the authors attributed with the creation of the four Gospel accounts in the New Testament that bear the following titles:*Gospel according to Matthew*Gospel according to Mark... . |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sancti Discípuli Dómini. | V. All ye holy Disciples of the Lord. |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sancti Innocéntes. | V. All ye Holy Innocents. |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Stephane. | V. Saint Stephen Saint Stephen Saint Stephen The Protomartyr , the protomartyr of Christianity, is venerated as a saint in the Roman Catholic, Anglican, Lutheran, Oriental Orthodox and Eastern Orthodox Churches.... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Laurénti. | V. Saint Lawrence Saint Lawrence Lawrence of Rome was one of the seven deacons of ancient Rome who were martyred during the persecution of Valerian in 258.- Holy Chalice :... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Vincenti. | V. Saint Vincent Vincent of Saragossa Saint Vincent of Saragossa, also known as Vincent Martyr, Vincent of Huesca or Vincent the Deacon, is the patron saint of Lisbon. His feast day is 22 January in the Roman Catholic Church and Anglican Communion and 11 November in the Eastern Orthodox Churches... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancti Fabiane et Sebastiane. | V. Saint Fabian and Saint Sebastian. |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancti Joánnes et Paule. | V. Saint John and Saint Paul John and Paul For the musical partnership of John Lennon and Paul McCartney, see Lennon/McCartneyJohn and Paul are saints in the Roman Catholic Church. They were martyred at Rome on 26 June. They should not be confused with the famous apostles of the same name... . |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancti Cosma et Damiane. | V. Saint Cosmas and Saint Damian Saints Cosmas and Damian Saints Cosmas and Damian were twin brothers, physicians, and early Christian martyrs born in Cilicia, part of today's Turkey. They practiced their profession in the seaport of Ayas, Adana, then in the Roman province of Syria... . |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancti Gervasi et Protasi. | V. Saint Gervasius and Saint Protasius. |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sancti Mártyres. | V. All ye holy Martyrs Martyr A martyr is somebody who suffers persecution and death for refusing to renounce, or accept, a belief or cause, usually religious.-Meaning:... . |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Silvester. | V. Saint Sylvester Pope Silvester I Pope Sylvester I was pope from 31 January 314 to 31 December 335, succeeding Pope Miltiades.He filled the See of Rome at a very important era in the history of the Catholic Church, but very little is known of him.... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Gregóri. | V. Saint Gregory. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Ambrósi. | V. Saint Ambrose. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Augustine. | V. Saint Augustine. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Hieronyme. | V. Saint Jerome Saint Jerome Saint Jerome is a Christian church father, best known for translating the Bible into Latin.Saint Jerome may also refer to:*Jerome of Pavia , Bishop of Pavia... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Martine. | V. Saint Martin Martin of Tours Martin of Tours was a Bishop of Tours whose shrine became a famous stopping-point for pilgrims on the road to Santiago de Compostela. Around his name much legendary material accrued, and he has become one of the most familiar and recognizable Christian saints... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Nicolaë. | V. Saint Nicholas Saint Nicholas Saint Nicholas , also called Nikolaos of Myra, was a historic 4th-century saint and Greek Bishop of Myra . Because of the many miracles attributed to his intercession, he is also known as Nikolaos the Wonderworker... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sancti Pontifices et Confessores. | V. All ye holy Bishops and Confessors. |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sancti Doctores. | V. All ye holy Doctors Doctor of the Church Doctor of the Church is a title given by a variety of Christian churches to individuals whom they recognize as having been of particular importance, particularly regarding their contribution to theology or doctrine.-Catholic Church:In the Catholic Church, this name is given to a saint from whose... . |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Antoni. | V. Saint Anthony Anthony the Great Anthony the Great or Antony the Great , , also known as Saint Anthony, Anthony the Abbot, Anthony of Egypt, Anthony of the Desert, Anthony the Anchorite, Abba Antonius , and Father of All Monks, was a Christian saint from Egypt, a prominent leader among the Desert Fathers... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Benedicte. | V. Saint Benedict Benedict of Nursia Saint Benedict of Nursia is a Christian saint, honored by the Roman Catholic Church as the patron saint of Europe and students.Benedict founded twelve communities for monks at Subiaco, about to the east of Rome, before moving to Monte Cassino in the mountains of southern Italy. There is no... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Bernarde. | V. Saint Bernard Bernard of Clairvaux Bernard of Clairvaux, O.Cist was a French abbot and the primary builder of the reforming Cistercian order.After the death of his mother, Bernard sought admission into the Cistercian order. Three years later, he was sent to found a new abbey at an isolated clearing in a glen known as the Val... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Dominice. | V. Saint Dominic Saint Dominic Saint Dominic , also known as Dominic of Osma, often called Dominic de Guzmán and Domingo Félix de Guzmán was the founder of the Friars Preachers, popularly called the Dominicans or Order of Preachers , a Catholic religious order... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancte Francisce. | V. Saint Francis Francis of Assisi Saint Francis of Assisi was an Italian Catholic friar and preacher. He founded the men's Franciscan Order, the women’s Order of St. Clare, and the lay Third Order of Saint Francis. St... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sancti Sacerdótes et Levitæ. | V. All ye holy Priests and Levites. |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sancti Monachi et Eremitæ. | V. All ye holy Monks and Hermits. |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancta María Magdalena. | V. Saint Mary Magdalene. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancta Agatha. | V. Saint Agatha. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancta Lucia. | V. Saint Lucy Saint Lucy Saint Lucy , also known as Saint Lucia, was a wealthy young Christian martyr who is venerated as a saint by Roman Catholic, Anglican, Lutheran, and Orthodox Christians. Her feast day in the West is 13 December; with a name derived from lux, lucis "light", she is the patron saint of those who are... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancta Agnes. | V. Saint Agnes Saint Agnes Agnes of Rome is a virgin–martyr, venerated as a saint in the Roman Catholic Church, Eastern Orthodox Church, the Anglican Communion, and Lutheranism. She is one of seven women, excluding the Blessed Virgin, commemorated by name in the Canon of the Mass... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancta Cæcilia. | V. Saint Cecilia Saint Cecilia Saint Cecilia is the patroness of musicians and Church music because as she was dying she sang to God. It is also written that as the musicians played at her wedding she "sang in her heart to the Lord". St. Cecilia was an only child. Her feast day is celebrated in the Roman Catholic, Anglican,... . |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancta Catharina. | V. Saint Catherine. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Sancta Anastasia. | V. Saint Anastasia. |
R. Ora pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes sanctæ Vírgines et Víduæ. | V. All ye holy Virgins and Widows. |
R. Orate pro nobis. | R. Pray for us. |
V. Omnes Sancti et Sanctæ Dei. | V. All ye Holy, Righteous, and Elect of God. |
R. Intercédite pro nobis. | R. Intercede for us. |
V. Propitius esto. | V. Be thou merciful. |
R. Parce nobis, Dómine. | R. Spare us, Lord. |
V. Propitius esto. | V. Be thou merciful. |
R. Exáudi nos, Dómine. | R. Graciously hear us, Lord. |
V. Ab omni malo. | V. From all evil. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Ab omni peccáto. | V. From all deadly sin. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Ab ira tua. | V. From thine anger. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. A subitanea et improvisa morte. | V. From sudden and unrepentant death. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Ab insídiis diaboli. | V. From the crafts and assaults of the devil. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Ab ira, et ódio, et omni mala voluntáte. | V. From anger, and hatred, and all uncharitableness. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. A spíritu fornicatiónis. | V. From the spirit of fornication. |
R. Líbera nos, Domine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. A fulgure et tempestáte. | V. From lightning and tempest. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. A flagello terræmotus. | V. From the peril of earthquake, fire, and flood. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. A peste, fame et bello. | V. From pestilence, famine, and battle. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. A morte perpetua. | V. From everlasting damnation. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Per mystérium sanctæ Incarnatiónis tuæ. | V. By the mystery of thy Holy Incarnation Incarnation (Christianity) The Incarnation in traditional Christianity is the belief that Jesus Christ the second person of the Trinity, also known as God the Son or the Logos , "became flesh" by being conceived in the womb of a woman, the Virgin Mary, also known as the Theotokos .The Incarnation is a fundamental theological... . |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Per advéntum tuum. | V. By thine Advent. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Per nativitátem tuam. | V. By thy Nativity Nativity of Jesus The Nativity of Jesus, or simply The Nativity, refers to the accounts of the birth of Jesus in two of the Canonical gospels and in various apocryphal texts.... . |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Per baptismum et sanctum jejunium tuum. | V. By thy Baptism Baptism of Jesus The baptism of Jesus marks the beginning of Jesus Christ's public ministry. This event is recorded in the Canonical Gospels of Matthew, Mark and Luke. In John 1:29-33 rather than a direct narrative, the Baptist bears witness to the episode... and holy Fasting Temptation of Christ The temptation of Christ is detailed in the Gospels of Matthew, Mark, and Luke. According to these texts, after being baptized, Jesus fasted for forty days and nights in the Judean desert. During this time, the devil appeared to Jesus and tempted him... . |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Per crucem et passiónem tuam. | V. By thy Cross and Passion Passion (Christianity) The Passion is the Christian theological term used for the events and suffering – physical, spiritual, and mental – of Jesus in the hours before and including his trial and execution by crucifixion... . |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Per mortem et sepultúram tuam. | V. By thy precious Death and Burial. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Per sanctam resurrectiónem tuam. | V. By thy holy Resurrection Resurrection of Jesus The Christian belief in the resurrection of Jesus states that Jesus returned to bodily life on the third day following his death by crucifixion. It is a key element of Christian faith and theology and part of the Nicene Creed: "On the third day he rose again in fulfillment of the Scriptures"... . |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Per admirábilem ascensiónem tuam. | V. By thy glorious Ascension. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Per advéntum Spíritus Sancti Paracliti. | V. By the coming of the Holy Spirit the Comforter. |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. In die judícii. | V. In the day of judgement Last Judgment The Last Judgment, Final Judgment, Day of Judgment, Judgment Day, or The Day of the Lord in Christian theology, is the final and eternal judgment by God of every nation. The concept is found in all the Canonical gospels, particularly the Gospel of Matthew. It will purportedly take place after the... . |
R. Líbera nos, Dómine. | R. Good Lord, deliver us. |
V. Peccatóres. | V. Even though we be sinners. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut nobis parcas. | V. That it may please thee to spare us. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut nobis indulgeas. | V. That it may please thee to pity and pardon us. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut ad veram pœniténtiam nos perducere dignéris. | V. That it may please thee to give us true repentance. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut Ecclésiam tuam sanctam regere et conservare dignéris. | V. That it may please thee to rule and govern thy holy Church. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut domnum Apostolicum et omnes ecclesiásticos ordines in sancta religióne conservare dignéris. | V. That it may please thee to preserve the Apostolic Lord, and to keep all orders of the Church in thy sacred religion. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut inimícos sanctæ Ecclésiæ humiliare dignéris. | V. That it may please thee to overthrow the enemies of thy holy Church. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut régibus et princípibus christiánis pacem et veram concordiam donare dignéris. | V. That it may please thee to bestow on all Christian kings and princes true peace and concord. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut cuncto pópulo christiáno pacem et unitátem largiri dignéris. | V. That it may please thee to give to all Christian nations both peace and unity. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut omnes errántes ad unitátem Ecclésiæ revocare, et infidéles univérsos ad Evangélii lumen perducere dignéris. | V. That it may please thee to restore unity to thy Church, and to lead all unbelievers into the light of thy holy Gospel. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut nosmetípsos in tuo sancto servítio confortare et conservare dignéris. | V. That it may please thee to strengthen and preserve us in true worshipping of thee. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut mentes nostras ad cæléstia desidéria erigas. | V. That it may please thee to endue our hearts with heavenly desires. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut ómnibus benefactóribus nostris sempitérna bona retríbuas. | V. That it may please thee to bestow on all our benefactors thine everlasting benefits. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut ánimas nostras, fratrum, propinquorum et benefactórum nostrórum ab ætérna damnatióne erípias. | V. That it may please thee to deliver from eternal damnation our souls, and those of our brethren, kindred, and benefactors. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut fructus terræ dare et conservare dignéris. | V. That it may please thee to give and preserve to our use the kindly fruits of the earth. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut ómnibus fidelibus defunctis réquiem ætérnam donare dignéris. | V. That it may please thee to bestow upon all thy faithful departed rest eternal. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Ut nos exáudire dignéris. | V. That it may please thee graciously to hear our prayer. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Fili Dei. | V. O Son of God. |
R. Te rogamus, audi nos. | R. We beseech thee to hear us, Lord. |
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi. | V. O Lamb of God, that takest away the sins of the world. |
R. Parce nobis, Dómine. | R. Spare us, Lord. |
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi. | V. O Lamb of God, that takest away the sins of the world. |
R. Exáudi nos, Dómine. | R. Graciously hear us, Lord. |
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi. | V. O Lamb of God, that takest away the sins of the world. |
R. Miserére nobis. | R. Have mercy upon us. |
V. Christe, audi nos. | V. O Christ, hear us. |
R. Christe, exáudi nos. | R. O Christ, graciously hear us. |
V. Kyrie, eléison. | V. Lord, have mercy upon us. |
R. Christe, eléison. Kyrie, eléison. | R. Christ, have mercy upon us. Lord, have mercy upon us. |
Pater noster. (secréto usque ad) | Our Father. (Which words are said aloud, and the rest secretly to): |
V. Et ne nos indúcas in tentatiónem. | V. And lead us not into temptation. |
R. Sed líbera nos a malo. | R. But deliver us from evil. |
Psalmus 69. Deus, in adjutórium | Psalm 69. Deus, in adjutórium |
1 Deus, in adjutórium meum inténde: * Dómine ad adjuvándum me festína. | 1 HASTE thee, O God, to deliver me; * make haste to help me, O LORD. |
2 Confundántur et revereántur, * qui quærunt ánimam meam. | 2 Let them be ashamed and confounded that seek after my soul; * let them be turned backward and put to confusion that wish me evil. |
3 Avertántur retrórsum, et erubéscant, * qui volunt mihi mala. | 3 Let them for their reward be soon brought to shame, * that cry over me, There! there! |
4 Avertántur statim erubescéntes, * qui dicunt mihi : Euge, euge. | 4 But let all those that seek thee be joyful and glad in thee: * and let all such as delight in thy salvation say always, The Lord be praised. |
5 Exsúltent et læténtur in te omnes qui quærunt te, * et dicant semper : Magnificétur Dóminus : qui díligunt salutáre tuum. | 5 As for me, I am poor and in misery: * haste thee unto me, O God. |
6 Ego vero egénus, et pauper sum : * Deus, ádjuva me. | 6 Thou art my helper, and my redeemer: * O LORD, make no long tarrying. |
7 Adjútor meus, et liberátor meus es tu : * Dómine, ne moréris. | |
8 Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. | 8 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. |
9 Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sæcula sæculórum. Amen. | 9 As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. |
V. Salvos fac servos tuos. | V. O God, save thy servants. |
R. Deus meus, sperántes in te. | R. That put their trust in thee. |
V. Esto nobis, Dómine, turris fortitúdinis. | V. Be unto us, O Lord, a tower of strength. |
R. A fácie inimíci. | R. From the face of the enemy. |
V. Nihil profíciat inimícus in nobis. | V. Let the enemy prevail nothing against us. |
R. Et fílius iniquitátis non appónat nocére nobis. | R. Nor the son of wickedness approach to afflict us. |
V. Dómine, non secúndum peccáta nostra fácias nobis. | V. O Lord, deal not with us after our sins. |
R. Neque secúndum iniquitátes nostras retríbuas nobis. | R. Neither reward us according to our iniquities. |
V. Orémus pro Pontifice nostro (Nomen). | V. Let us pray for our Pope (Name). |
R. Dóminus consérvet eum, et vivíficet eum, et beátum fáciat eum in terra, et beátum fáciat eum in terra, et non tradat eum in ánimam inimicórum ejus. | R. The Lord preserve him and keep him alive, that he may be blessed upon earth; and deliver not thou him into the will of his enemies. |
(Vacante Apostolica Sede, Versus cum suo Responsorio præteritur.) | (If the Holy See is vacant, the above Versicle with its Response is omitted.) |
V. Orémus pro benefactóribus nostris. | V. Let us pray for our benefactors. |
R. Retribúere dignáre, Dómine, ómnibus, nobis bona faciéntibus propter nomen tuum, vitam ætérnam. Amen. | R. Vouchsafe, O Lord, for thy Name's sake, to reward with eternal life all them that do us good. Amen. |
V. Orémus pro fidelibus defunctis. | V. Let us pray for the faithful departed. |
R. Réquiem ætérnam dona eis, Dómine, et lux perpétua luceat eis. | R. Eternal rest grant unto them, O Lord; and let perpetual light shine upon them. |
V. Requiéscant in pace. | V. May they rest in peace. |
R. Amen. | R. Amen. |
V. Pro frátribus nostris abséntibus. | V. Let us pray for our absent brethren. |
R. Salvos fac servos tuos, Deus meus, sperántes in te. | R. Save thy servants, O my God, that put their trust in thee. |
V. Mitte eis, Dómine, auxílium de sancto. | V. Send them help, O Lord, from thy holy place. |
R. Et de Sion tuere eos. | R. And from Zion deliver them. |
V. Dómine, exáudi oratiónem meam. | V. O Lord, hear my prayer. |
R. Et clamor meus ad te véniat. | R. And let my cry come unto thee. |
V. Dóminus vobíscum. | V. The Lord be with you. |
R. Et cum spíritu tuo. | R. And with thy spirit. |
Oremus. (Oratio) | Let us pray. (Collects) |
Deus, cui proprium est miseréri semper et parcere : súscipe deprecatiónem nostram ; ut nos, et omnes fámulos tuos, quos delictórum catena constringit, miserátio tuæ pietátis clementer absolvat. | O God, whose nature and property is ever to have mercy and to forgive : receive our humble petitions ; and though we be tied and bound by the chain of our sins, yet let the pitifulness of thy great mercy loose us. |
Exáudi, quæsumus, Dómine, supplícium preces, et confiténtium tibi parce peccátis : ut páriter nobis indulgéntiam tríbuas benignus et pacem. | We beseech thee, O Lord, mercifully to hear the prayers of thy humble servants, and to forgive the sins of them that confess the same unto thee : that they may obtain of thy loving-kindness pardon and peace. |
Ineffábilem nobis, Dómine, misericórdiam tuam clementer osténde : ut simul nos et a peccátis ómnibus exuas, et a pœnis, quas pro his meremur, erípias. | O Lord, we pray thee, shew forth upon us thy servants the abundance of thy unspeakable mercy : that we may be delivered from the chain of our sins, and from the punishment which for the same we have most righteously deserved. |
Deus, qui culpa offenderis, pœniténtia placaris : preces pópuli tui supplicántis propítius réspice ; et flagélla tuæ iracúndiæ, quæ pro peccátis nostris meremur, averte. | O God, who art wroth with them that sin against thee, and sparest them that are penitent : we beseech thee to hear the prayers of thy people that call upon thee ; that we, which have most justly deserved the scourges of thine anger, may by thy great mercy be delivered from the same. |
(If the Holy See is vacant, the following Collect is omitted.) | (If the Holy See is vacant, the following Collect is omitted.) |
Omnípotens sempiterne Deus, miserére famulo tuo Pontifici nostro (Nomen), et dírige eum secúndum tuam cleméntiam in viam salútis ætérnæ : ut, te donante, tibi placita cupiat, et tota virtúte perfíciat. | Almighty and everlasting God, we beseech thee to have compassion upon N., our Pope, and by thy mercy govern him in the way of everlasting life : that, being endued with thy grace, he may ever seek those things that are pleasing unto thee, and with his whole strength perform the same. |
Deus, a quo sancta desidéria, recta consília et justa sunt ópera : da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem ; ut et corda nostra mandátis tuis dedita, et, hóstium subláta formidine, témpora sint, tua protectióne, tranquilla. | O God, from whom all holy desires, all good counsels, and all just works do proceed : give unto thy servants that peace which the world cannot give ; that our hearts may be set to obey thy commandments, and also that by thee we being defended from the fear of our enemies may pass our time in rest and quietness. |
Ure igne Sancti Spíritus renes nostros et cor nostrum, Dómine : ut tibi casto corpore serviamus, et mundo corde placeámus. | Grant, O Lord, we pray thee, that the fire of thy Holy Spirit may in such wise cleanse our reins and our hearts : that we serving thee in pureness both of body and soul may be found an acceptable people in thy sight. |
Fidélium, Deus, ómnium conditor et redemptor, animábus famulórum famularumque tuárum remissiónem cunctórum tríbue peccatórum : ut indulgéntiam, quam semper optavérunt, piis supplicatiónibus consequántur. | O God, the Creator and Redeemer of all them that believe : grant unto the souls of thy servants and handmaidens the remission of all their sins ; that, as they have ever desired thy merciful pardon, so by the supplications of their brethren they may receive the same. |
Actiónes nostras, quæsumus, Dómine, aspirándo prævéni et adjuvándo proséquere : ut cuncta nostra orátio et operátio a te semper incipiat et per te cœpta finiátur. | Prevent us, O Lord, in all our doings with thy most gracious favour, and further us with thy continual help : that in all our works begun, continued, and ended in thee, we may glorify thy holy Name, and finally by thy mercy obtain everlasting life. |
Omnípotens sempiterne Deus, qui vivórum domináris simul et mortuórum, ómniumque miseréris quos tuos fide et ópere futuros esse prænoscis : te supplices exorámus ; ut, pro quibus effúndere preces decrevimus, quosque vel præsens sæculum adhuc in carne retinet vel futúrum jam exutos corpore suscépit, intercedéntibus ómnibus Sanctis tuis, pietátis tuæ cleméntia, ómnium delictórum suórum véniam consequántur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. | Almighty and everlasting God, who hast dominion both of the quick and the dead, who likewise hast mercy upon all men, whom by reason of their faith and works thou hast foreknown : we commend unto thee all those for whom we now do offer our prayers, whether in this world they still be held in the bonds of the flesh, or being delivered therefrom have passed into that which is to come ; beseeching thee that at the intercession of all thy Saints they may of thy bountiful goodness obtain the remission of all their sins. Through Jesus Christ thy Son our Lord : Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, ever one God, world without end. |
R. Amen. | R. Amen. |
V. Dóminus vobíscum. | V. The Lord be with you. |
R. Et cum spíritu tuo. | R. And with thy spirit. |
V. Exáudiat nos omnípotens et miséricors Dóminus. | V. May the Almighty and Merciful Lord graciously hear us. |
R. Amen. | R. Amen. |
V. Et fidélium ánimæ † per misericórdiam Dei requiéscant in pace. | V. And may the souls of the faithful departed, † through the mercy of God, rest in peace. |
R. Amen. | R. Amen. |