List of French words of Germanic origin
Encyclopedia
French is a Romance
Romance languages
The Romance languages are a branch of the Indo-European language family, more precisely of the Italic languages subfamily, comprising all the languages that descend from Vulgar Latin, the language of ancient Rome...

 language descended primarily from the Vulgar Latin
Vulgar Latin
Vulgar Latin is any of the nonstandard forms of Latin from which the Romance languages developed. Because of its nonstandard nature, it had no official orthography. All written works used Classical Latin, with very few exceptions...

 spoken in the early Middle Ages
Middle Ages
The Middle Ages is a periodization of European history from the 5th century to the 15th century. The Middle Ages follows the fall of the Western Roman Empire in 476 and precedes the Early Modern Era. It is the middle period of a three-period division of Western history: Classic, Medieval and Modern...

. However, the area known as Gaul
Roman Gaul
Roman Gaul consisted of an area of provincial rule in the Roman Empire, in modern day France, Belgium, Luxembourg, and western Germany. Roman control of the area lasted for less than 500 years....

 in Roman times was conquered in AD 486 by Germanic
Germanic peoples
The Germanic peoples are an Indo-European ethno-linguistic group of Northern European origin, identified by their use of the Indo-European Germanic languages which diversified out of Proto-Germanic during the Pre-Roman Iron Age.Originating about 1800 BCE from the Corded Ware Culture on the North...

 tribes, namely the Franks
Franks
The Franks were a confederation of Germanic tribes first attested in the third century AD as living north and east of the Lower Rhine River. From the third to fifth centuries some Franks raided Roman territory while other Franks joined the Roman troops in Gaul. Only the Salian Franks formed a...

, led by Clovis I
Clovis I
Clovis Leuthwig was the first King of the Franks to unite all the Frankish tribes under one ruler, changing the leadership from a group of royal chieftains, to rule by kings, ensuring that the kingship was held by his heirs. He was also the first Catholic King to rule over Gaul . He was the son...

. In the centuries that followed, successive waves of immigrants continually poured in en masse from adjacent parts of the Central German (Frankish) dialectal region
Central German
Central German is a group of High German dialects spoken from the Rhineland in the west to the former eastern territories of Germany.-History:...

, including sizeable minorities of Frankish speaking peasants, who held on to their native language for several centuries (—the Salian Franks had already been living in Gaul as Laeti
Laeti
Laeti, the plural form of laetus, was a term used in the late Roman Empire to denote communities of barbari permitted to, and granted land to, settle on imperial territory on condition that they provide recruits for the Roman military...

 as early as the 3rd century AD). It is from this tribe that the country derives its modern name, France
France
The French Republic , The French Republic , The French Republic , (commonly known as France , is a unitary semi-presidential republic in Western Europe with several overseas territories and islands located on other continents and in the Indian, Pacific, and Atlantic oceans. Metropolitan France...

.

As the Frankish Kingdom expanded under the reigns of Charles Martel
Charles Martel
Charles Martel , also known as Charles the Hammer, was a Frankish military and political leader, who served as Mayor of the Palace under the Merovingian kings and ruled de facto during an interregnum at the end of his life, using the title Duke and Prince of the Franks. In 739 he was offered the...

, Pepin the Short, and Charlemagne
Charlemagne
Charlemagne was King of the Franks from 768 and Emperor of the Romans from 800 to his death in 814. He expanded the Frankish kingdom into an empire that incorporated much of Western and Central Europe. During his reign, he conquered Italy and was crowned by Pope Leo III on 25 December 800...

, the power, prestige and influence of the Frankish Kings increased. So too did their language, called Old Frankish
Old Frankish
Old Frankish is an extinct West Germanic language, once spoken by the Franks. It is the parent language of the Franconian languages, of which Dutch and Afrikaans are the most known descendants...

 or Old Franconian, for the Franks did not quickly surrender their tongue to the Proto-Romance speech of their subjects (Early Salian invaders spoke Old Low Frankish, which later evolved into Old Dutch
Old Dutch
In linguistics, Old Dutch denotes the forms of West Franconian spoken and written in the Netherlands and present-day northern Belgium during the Early Middle Ages. It is regarded as the primary stage in the development of a separate Dutch language...

. The Ripuarian and Carolingian Franks, on the other hand, spoke a form of Old High German
Old High German
The term Old High German refers to the earliest stage of the German language and it conventionally covers the period from around 500 to 1050. Coherent written texts do not appear until the second half of the 8th century, and some treat the period before 750 as 'prehistoric' and date the start of...

). The Germanic language continued to be spoken among the nobility and the élite ruling class of Francia well up until the time of the Capetian Kings
House of Capet
The House of Capet, or The Direct Capetian Dynasty, , also called The House of France , or simply the Capets, which ruled the Kingdom of France from 987 to 1328, was the most senior line of the Capetian dynasty – itself a derivative dynasty from the Robertians. As rulers of France, the dynasty...

 (10th century): so much so that Hugh Capet (AD 987), born to a Saxon mother, was reportedly the first King of France to need an interpreter when addressed by envoys from Frankish Germany
Germany
Germany , officially the Federal Republic of Germany , is a federal parliamentary republic in Europe. The country consists of 16 states while the capital and largest city is Berlin. Germany covers an area of 357,021 km2 and has a largely temperate seasonal climate...

. Generally, Frankish nobles were bilingual in Frankish and Gallo-Romance, and many Gallo-Romans desired to learn the Frankish language in order to better their fortunes (this despite the Neustria
Neustria
The territory of Neustria or Neustrasia, meaning "new [western] land", originated in 511, made up of the regions from Aquitaine to the English Channel, approximating most of the north of present-day France, with Paris and Soissons as its main cities...

n army being wont to receiving their orders in Gallo-Romance since the time of the Oaths of Strasbourg
Oaths of Strasbourg
The Oaths of Strasbourg were several historical documents which included mutual pledges of allegiance between Louis the German , ruler of East Francia, and his brother Charles the Bald , ruler of West Francia...

). The situation was not unlike the one in England after the Norman Conquest, with Frankish occupying the role of superstratum language over the existing Proto-Romance language spoken by the populace. In time, the Franks, like the Normans
Normans
The Normans were the people who gave their name to Normandy, a region in northern France. They were descended from Norse Viking conquerors of the territory and the native population of Frankish and Gallo-Roman stock...

, gradually gave up their native tongue and learned the language of the people.

As a result of over 500 years of Germano-Latin bilingualism
Multilingualism
Multilingualism is the act of using, or promoting the use of, multiple languages, either by an individual speaker or by a community of speakers. Multilingual speakers outnumber monolingual speakers in the world's population. Multilingualism is becoming a social phenomenon governed by the needs of...

, many Germanic
Germanic languages
The Germanic languages constitute a sub-branch of the Indo-European language family. The common ancestor of all of the languages in this branch is called Proto-Germanic , which was spoken in approximately the mid-1st millennium BC in Iron Age northern Europe...

 words became ingrafted into the Gallo-Romance speech by the time it emerged as Old French in AD 900. And after the Franks abandoned Frankish, the Old French they spoke tended to be heavily Frankish influenced, with a distinctively Frankish accent, which introduced new phoneme
Phoneme
In a language or dialect, a phoneme is the smallest segmental unit of sound employed to form meaningful contrasts between utterances....

s, stress-timing
Stress (linguistics)
In linguistics, stress is the relative emphasis that may be given to certain syllables in a word, or to certain words in a phrase or sentence. The term is also used for similar patterns of phonetic prominence inside syllables. The word accent is sometimes also used with this sense.The stress placed...

, Germanic
Germanic languages
The Germanic languages constitute a sub-branch of the Indo-European language family. The common ancestor of all of the languages in this branch is called Proto-Germanic , which was spoken in approximately the mid-1st millennium BC in Iron Age northern Europe...

 grammatical elements, and contained many more Germanic loans not found in the Old French spoken by the native Gallo-Romans. Even though the Franks were largely outnumbered by the Gallo-Roman population, the position of the Franks as leaders and landholders lent their version of Old French a greater power of influence over that of the Gallo-Romans; it thereby became the basis of later versions of the French language, including Modern French
French language
French is a Romance language spoken as a first language in France, the Romandy region in Switzerland, Wallonia and Brussels in Belgium, Monaco, the regions of Quebec and Acadia in Canada, and by various communities elsewhere. Second-language speakers of French are distributed throughout many parts...

 (see Francien language). It is for this reason that Modern French pronunciation has a rather distinct and undeniably "Germanic" sound when compared to other Romance languages, such as Italian and Spanish, and is a major contributing factor in why there exists a distinction between Northern French varieties spoken in regions where Frankish settlement was heavy (langue d'oïl) vs. those where Frankish settlement was relatively slight (langue d'oc).

Although approximately ten percent of Modern French words are derived from Frankish, Frankish was not the only source of Germanic words in French. Gothic language
Gothic language
Gothic is an extinct Germanic language that was spoken by the Goths. It is known primarily from the Codex Argenteus, a 6th-century copy of a 4th-century Bible translation, and is the only East Germanic language with a sizable Text corpus...

s, like Burgundian
Burgundian language (Germanic)
The Burgundian language is an extinct East Germanic language, spoken by the Burgundians in the 4th and 5th centuries.Little is known of the language...

, made contributions (via Provençal
Provençal
Provençal may refer to:*Provençal, meaning "of Provence", a region of France*Provençal dialect, a dialect of the Occitan language, spoken in the south-east of France*Provençal, meaning the whole Occitan language...

), as did Old Norse
Old Norse
Old Norse is a North Germanic language that was spoken by inhabitants of Scandinavia and inhabitants of their overseas settlements during the Viking Age, until about 1300....

 and Old English via Norman French
Norman language
Norman is a Romance language and one of the Oïl languages. Norman can be classified as one of the northern Oïl languages along with Picard and Walloon...

. Other words were borrowed directly from Old, Middle and Modern versions of Dutch
Dutch language
Dutch is a West Germanic language and the native language of the majority of the population of the Netherlands, Belgium, and Suriname, the three member states of the Dutch Language Union. Most speakers live in the European Union, where it is a first language for about 23 million and a second...

 and German
German language
German is a West Germanic language, related to and classified alongside English and Dutch. With an estimated 90 – 98 million native speakers, German is one of the world's major languages and is the most widely-spoken first language in the European Union....

, and still others came through the Germanic elements found in Latin
Latin
Latin is an Italic language originally spoken in Latium and Ancient Rome. It, along with most European languages, is a descendant of the ancient Proto-Indo-European language. Although it is considered a dead language, a number of scholars and members of the Christian clergy speak it fluently, and...

 (particularly Medieval Latin
Medieval Latin
Medieval Latin was the form of Latin used in the Middle Ages, primarily as a medium of scholarly exchange and as the liturgical language of the medieval Roman Catholic Church, but also as a language of science, literature, law, and administration. Despite the clerical origin of many of its authors,...

) and other Romance languages, like Walloon
Walloon language
Walloon is a Romance language which was spoken as a primary language in large portions of the Walloon Region of Belgium and some villages of Northern France until the middle of the 20th century. It belongs to the langue d'oïl language family, whose most prominent member is the French language...

, Italian
Italian language
Italian is a Romance language spoken mainly in Europe: Italy, Switzerland, San Marino, Vatican City, by minorities in Malta, Monaco, Croatia, Slovenia, France, Libya, Eritrea, and Somalia, and by immigrant communities in the Americas and Australia...

, and Spanish
Spanish language
Spanish , also known as Castilian , is a Romance language in the Ibero-Romance group that evolved from several languages and dialects in central-northern Iberia around the 9th century and gradually spread with the expansion of the Kingdom of Castile into central and southern Iberia during the...

. Finally, English
English language
English is a West Germanic language that arose in the Anglo-Saxon kingdoms of England and spread into what was to become south-east Scotland under the influence of the Anglian medieval kingdom of Northumbria...

 has made contributions to the French lexicon, most notably within the past few decades.

The following list details words, affixes and phrases that contain Germanic etymons. Words where only an affix is Germanic (eg. méfait, bouillard, carnavalesque) are excluded, as are words borrowed from a Germanic language
Germanic languages
The Germanic languages constitute a sub-branch of the Indo-European language family. The common ancestor of all of the languages in this branch is called Proto-Germanic , which was spoken in approximately the mid-1st millennium BC in Iron Age northern Europe...

 where the origin is other than Germanic (for instance, cabaret is from Dutch, but the Dutch word is ultimately from Latin/Greek, so it is omitted). Likewise, words which have been calqued from a Germanic tongue (eg. pardonner, bienvenue, entreprendre, toujours, compagnon, plupart, manuscrit, manoeuvre), or which received their usage or sense (i.e. were created, modified or influenced) due to Germanic speakers or Germanic linguistic habits (eg. comté, avec, commun, on, panne, avoir, ça) are not included.

Many other Germanic words found in older versions of French, such as Old French
Old French
Old French was the Romance dialect continuum spoken in territories that span roughly the northern half of modern France and parts of modern Belgium and Switzerland from the 9th century to the 14th century...

 and Anglo-French
Anglo-Norman language
Anglo-Norman is the name traditionally given to the kind of Old Norman used in England and to some extent elsewhere in the British Isles during the Anglo-Norman period....

 are no longer extant in Standard Modern French. Many of these words do, however, continue to survive dialectally and in English
English language
English is a West Germanic language that arose in the Anglo-Saxon kingdoms of England and spread into what was to become south-east Scotland under the influence of the Anglian medieval kingdom of Northumbria...

. See: List of English Latinates of Germanic origin.

A

  • à la bonne franquette
  • à muche-pot
  • à musse-pot
  • à pic (also à-pic)
  • à tire-larigot
  • à-plat
  • à-raciste
  • aalénien (Geol.)
  • abandon "abandonment" (< OFr à bandon < ML *bandum < Frk *ban < Gmc *ban-, band-)
    abandonner
    abandonnement
    abandonnataire
    abandonné
    abandonnée
    abandonnément
    abandonneur
    abandonneuse
  • abâtardir "to abase" (< Fr à bâtard < ML bastardus, OFr bastard < Gmc *bāst-, bōst- + Gmc *-hard-)
    abâtardissement
    abâtardi
  • abigotir
  • abord "approach" (< Fr à bord < OFr bord, bort < Frk *bord < Gmc *borþam)
    aborder
    abordage
    abordable
    abordé
    abordée
    abordeur
  • abot
    aboter (also abotter)
    aboté
    aboteau
  • abotter
    abotté
  • abouter "(trade term) to join the ends of something" ( < à + OFr boter < Frk *bautan, bōtan (cf Frk *but "end", ON bútr) < Gmc)
    about
    abouté
    aboutage
    aboutement
  • aboutir "to arrive at, end in" ( < à + OFr boter < Frk *bautan, bōtan (cf Frk *but "end", ON bútr) < Gmc)
    abouti
    aboutissant
    aboutissement
  • aboutonner
  • abraquer (Naut.) "to direct" ( < à + braquer "to direct, point" < ON brāka "to fix, set on, weaken" < Gmc)
  • abri "shelter" ( < OFr abrier "to cover" < LL abrigare < a- + brigare "to cover" < Frk *berihan "to cover" and Frk *berc, geberc "asylum, protection" < Gmc, cf OHG birihan "to cover", OE (be)wrēon "to cover", OHG bergan "to cover, hide")
    abri-fou (also abrifou)
    abri-galant
    abri-sous-roche
    abri-vent  (also abrivent)
    abrier
  • abrier (also abreyer) "to protect, guarantee"
    abriter
  • abriter "to shelter"
    abrité
    abritant
    abritement
  • abroutir "to crop"
    abrouti
    abroutis
  • abuter
  • accon (also acon) "barge"
    acconnage (also aconnage)
    acconnier
  • accore (Naut.) "piece of wood serving as a ship's stay"
    accorer
  • accrocher "to hook, hook up, tear with a hook" ( < à + Fr croc < ON krókr, kráka "hook" < Gmc)
    accroc
    accroche
    accrochable
    accrochage
  • accroche "a fastening, hanging, attachment"
    accroche-cœur
    accroche-lumière
    accroche-plat
    accroche-tubes
    accrocheur
    accrocheuse
  • accroupir "to cower down, squat" ( < à + Fr croupe "rump" < OFr crope < ON kroppr, kryppa < Gmc)
  • achôcre (Dial) "awkward; good for nothing" ( < Norm "brutal, rough" < ON skakr "a scolding" < Gmc)
  • achopper "to stumble" ( < à + Fr chopper < OFr choper < Gmc, cf Germ schupfen)
    achoppement
  • acre "acre" ( < L *acrum < Gmc, cf Goth akr, OE æcer, Eng acre, Germ Acker)
  • adouber "to arm, strike" ( < Fr à + douber < OFr duber & dober < Gmc, cf OE dubban "to dub")
  • aéro-club
  • affaît "ridge"
    affaîter
  • affaler "to lower a rope, drive toward the shore" ( < Dut afhalen < Gmc)
    affalé
    affalement
  • affourrager "to feed, fodder"
    affourragement
  • affranchir "to free" ( < à + Fr franc < OFr franc < Gmc)
    affranchi
    affranchie
    affranchissant
    affranchisseur
    affranchissement
    enfranchisement
  • affres (also affre) "pangs" ( < Prov affre < Goth aifrs < Gmc)
  • affrètement
  • affréter "to freight, lade" ( < à + Fr fret "freight" < Gmc)
    affréteur
  • affreux "frightful, horrible" ( < à + Fr affre "fright, terror" < OFr afre < Gmc, cf OHG eiver)
    affre
    affreuse
    affreusement
  • agacer "to set on edge" ( < It agazzare < OHG hazjan "to harry" < Gmc)
  • age (Agric.) "tiller, ploughshare" ( < OFr haie < Frk *hagja "hedge, fence" < Gmc, cf Germ Hecke, OE hecg "hedge")
  • agasse "magpie" ( < OHG agalstra < Gmc)
  • agourmandi
    agourmandie
  • agrafe "hook, clasp" ( < OFr agrape < LL *agrappa < ad + *grappa < Gmc, cf OHG krapfo)
    agrafer
    agrafé
    agrafeur
    agrafeuse
    agrafure
  • agrapper
    agrappe
    agrape
  • agréer "to rig"
  • agrès "(naut) tackling, rigging" ( < gréer "to rig" < Gmc *garaiþjanan "to ready")
  • agriffer
  • agrincher (also agricher) ( < Frk *grīpjan "to seize" < Gmc)
    agrinche
    agrincheur
  • agripper "to grip, grab"
    agrippant
    agrippement
    agrippeur
    agrippeuse
    agrippe-rossignols
  • agrouper
    agroupé
    agroupement
  • aguerrir "to accustom to war" ( < à + Fr guerre < OFr guerre < Frk *werra < Gmc *werra)
    aguerri
    aguerrie
    aguerrissement
  • aguet (usu. pl. aguets) "ambush, wait" ( < OFr aguet < guetter < Frk *wahtōn < *wahta < Gmc)
    aguetter
  • aguicher
    aguichage
    aguichant
    aguiché
    aguicherie
    aguicheur
    aguicheuse
  • aguimpé
    aguimpée
  • aheurter "to be bent on, be stubborn" ( < à + Fr heurter < Gmc)
    aheurté
    aheurtement
  • ahonter
  • ahurir "to amaze" ( < à + Fr hure < Gmc)
    ahuri
    ahurie
    ahurissant
    ahurissement
  • aigrefin "swindler"
    aigrefine
  • aigrette "egret" ( < OFr aigrette < OProv aigreta < aigron "heron" < OHG heigaro "heron" < Gmc)
  • aire "eyry" ( < Germ aren "to make a nest" < aar "eagle" < Gmc)
    aigretté (also aigreté)
  • -ais adjective suffix ( < LL -iscus < Frk *-isk < Gmc, cf OE -isc "-ish")
    -aise
  • alamannique
  • alan (also alain)
  • alboche
  • ale "ale"
  • alêne (also alène) "awl" ( < OFr alesne < OHG alasna, alansa < Gmc)
    alèné
  • alérion ( < Frk *adalaro, adalarjo "eagle, noble eagle" < Gmc)
  • alize (also alise) "lote-tree berry" ( < Gmc, cf OHG elira)
  • allemand "German" ( < Lat Allemanni < Gmc)
    allemande
    allemanderie
    allemanisé
  • alleu (also aleu) "allodial property, allodial ownership" ( < OFr alou, aloud < MerovLat *allodium < Frk *allōd- < all- "all" + ōd "patrimony" < Gmc, cf OHG alôd)
    franc-alleu
    alleutier (also aleutier)
  • allo (also allô) "hello"
  • allodial "allodial"
    allodiale
    allodialité
  • allotir "to allot"
    allotissement
  • alpenstock
  • alque ( < Norw alke < ON alka < Gmc)
  • alsacien
  • amade
  • amadouer "to coax, cajole" ( MFr a- + madouer "to lure, give meat to" < ON mata (Dan made) "to lure, feed" < Gmc, cf Goth matjan "to eat")
    amadou
    amadouage
    amadoué
    amadoueur
    amadoueuse
    amadouement
    amadouvier
  • amarelle
  • amarrer "to moor"
    amarre
    amarré
    amarrage
    amarrage
  • amatir
  • ambassade "embassy"
  • amers
  • amet
  • amignarder
  • amignonner
  • amignoter (also amignotter)
  • amignouter (also amignoutter)
  • amman
  • ammeistre
  • amocher
    amoché
    amochée
  • amuser "to amuse" ( < OFr amuser "to stupefy" < a- + muser "to stare stupidly at, be bewildered", either < OFr mus "snout" < ML musum < Gmc; or < Frk *masjan, musōn "to stun, confuse, confound" < Gmc, cf OE (ā)masian "to confuse, stupefy, bewilder", ON masa "to struggle, be confused", Norw mas "exhausting labour", Norw masast "to be dazed, begin to dream", Swed masa "to dawdle, idle", Swed mos "sluggish, sleepy")
    amusement
    amusable
    amusamment
    amusant
    amusante
    amusard
    amusé
    amuse-gueule
    amusée
    amusette
    amuseur
    amuseuse
  • anche "pipe, reed" ( < Frk *ankja "bone canal" < Gmc, cf Goth *inka)
  • anché "herald"
    anchée
  • -and (also -an, -ain ) agent suffix ( < OFr -anc, -enc < Frk *-inc < Gmc, cf Eng -ing)
    -ande
    Flamand
    tisserand
  • -ange noun suffix (eg. mésange) ( < Frk *-ing < Gmc)
  • anglais
    anglaise
    anglaisé
    anglaiser
  • angleterre
  • anglican
    anglicane
    anglicanisme
  • angliche
  • angliciser
    anglicisé
    anglicisme
  • anglo-américain
  • anglo-arabe
  • anglo-normand
  • anglo-saxon
    anglo-saxonne
  • anglomane
    anglomaniaque
    anglomanie
  • anglophile
    anglophilie
  • anglophobe
    anglophobie
  • anglophone
  • angon
  • angstroem (also angström)
  • anordir
  • anschluss
  • anspect "lever" ( < Dut handtspeecke "hand-stick" < Gmc)
  • anté-bois (also antébois)
  • antéallergique
  • antébourgeois
  • anti-allemand
    anti-allemande
  • anti-bélier
  • anti-bois
  • anti-français (also antifrançais)
  • anti-france
  • anti-guérilla
  • anti-guerrier
  • anti-joli
  • anti-raciste
  • anti-skating
  • anti-star (also antistar)
  • antichoc
  • antidoping
  • antifading
  • antigang
  • antigaulliste
  • antigrippe
  • antirides
  • antitrust
    antitrusts
  • apiquer
    apiquage
  • aplat
    aplatir
  • aplatir
  • aplati
  • aplatissage
  • aplatissant
  • aplatissement
  • aplatisseur
  • aplatissoir
  • aplatissoire
  • après-guerre
  • après-ski
  • après-souper
  • arauder
  • arc-bouter
    arc-boutant
    arc-bouté
    arc-boutement
  • -ard noun suffix ( < OFr -ard < LL -ardus < Frk *-hard < Gmc, cf OHG -hart, Goth -hardus)
    -arde
  • ardillon "tongue of a buckle" ( < MFr hardillon < Frk *hard "hard" < Gmc + -ille + -on)
  • arlequin "harlequin"
    arlequine
    arlequiner
  • arlequiner
    arlequiné
    arlequinade
  • armet "helmet, headpiece" ( < It elmetto "helmet" < Fr helme, heaume "helmet" < Frk *helm < Gmc *helmaz, cf OE helm "helm, helmet")
  • armon
  • arnac (also arnaque)
    arnache
    arnaquer
  • arnaquer ( < Pic harnacher, arnaquer "to amuse, swindle" < harnacher "to harness, equip, disguise" < Gmc)
    arnaqueur
    arnaqueuse
  • arnauldiste (also arnaldiste)
  • arquebuse "arquebus"
    arquebuser
  • arquebuser
    arquebusade
    arquebuserie
    arquebusier
  • arquemontant ( alt. of earlier arqubouter < Gmc)
    arquemontante
  • arranger "to arrange"
    arrangement
    arrangé
    arrangeable
    arrangeant
    arrangeur
  • arrière-ban "arriere-ban"
  • arrière-fief
  • arrière-garde
  • arrière-salle
  • arrimer
    arrimage
    arrimeur
    arrimeuse
  • arroi "array"
  • assener "to strike" ( < a- + OFr sen "direction" < Gmc, cf OHG sinnan, Goth sinþan)
    assené
    assénement
  • aste
  • astic "polishing paste"
  • asticot "small worm"
    astibloque
    astibloche
  • asticoter "to tease, plague"
    asticotage
    asticoteur
  • astiquer "to polish leather (with an astic)"
    astiquage
    astique
    astiqué
    astiqueur
  • âtre "fireplace"
  • attacher "to attach"
    attachement
    attachant
    attache
    attaché
    attachée
    attacheur
    attacheuse
    rattacher
    soustacher
    détachement
  • attaquer "to attack"
    attaquabilité
    attaquable
    attaquant
    attaquante
    attaque
    attaqué
    attaqueur
  • attifer "to adorn the head" ( < Frk *tipp-, tipf- < Gmc *tupp- "point", cf OHG tipfōn "to decorate", ON *tippa, MDu tip "point")
    attifage
    attifé
    attifement
    attifet
    attifeur
    attifeuse
    attifiaux
  • attignole
  • attirer "to attract"
    attirail
    attirable
    attirance
    attirant
    attirement
  • attoucher "to touch, contact"
    attouchement "touch, contact"
  • attraper "to trap, catch"
    attrape
    attrapé
    attrapable
    attrapade
    attrapage
    attrapeur
    attrapeuse
    attrapoire
    attrape-gogo (also attrape-gogos)
    attrape-mouche (also attrape-mouches)
    attrape-nigaud
  • attrouper "to assemble, gather"
    attroupé
    attroupement
  • aubère
  • auberge "inn"
  • auberger
  • aubergerie
  • aubergiste
  • aubert
  • aubète (also aubette)
  • auburn
  • -aud (also -aut) agent suffix ( < OFr -aud < LL -aldus < Frk *-wald < Gmc)
    -aude
  • aulne (also aune)
    aulnage (also aunage)
    aulnette
  • aune "an ell" (< Ofr alne < LL alena < Goth aleina < Gmc, cf OE eln "ell)
    auner
  • auner
    aunée
    auneur
    aunnage
  • aurochs
  • auto-stop
  • autoguidage
  • autoguidé
  • auvent "penthouse", ″awning″ ( < ML auventus < Prov emban < ambitus + bann < Gmc)
  • avachir "to become limp"
    avachi
    avachissant
    avachissement
  • avant-garde
    avant-gardisme
    avant-gardiste
  • avant-guerre
  • avion-stop

B

  • baba
  • babiller "to babble, chatter" ( < Gmc, cf ME babelen (Eng babble), ON babbla, Dut babbelen, Germ babbeln)
    babil
    babillard
    babillarde
    babillage
    babillement
    babillant
    babillerie
    babillet
    babilleur
    babilleuse
  • babine "lip, mouth, chops" ( < bab "lip, grimace" < Gmc, cf Germ dial Bäppe)
  • bâbord "portside, larboard"
    bâbordais
  • babouin "baboon, monkey" ( < bab "lip, grimace" < Gmc, cf Germ dial Bäppe)
    babouine
    babouiner
  • baby
    baby-foot
  • bac "ferry-boat"
  • bacante (also bacantes) "beard, moustache" ( < Germ Backe "cheek" < Gmc)
  • bâche "awning, frame" ( < Wallon batche "board, plank < Gmc, cf MFr bauche < Frk *balko "balk, balcony" < Gmc)
  • bachot "wherry, small skiff"
    bachoter
    bachoteur
    bachoteuse
    bachotage
  • backfisch (also backfish)
  • bâcler "to close (a door or window) with a cross-beam" ( < MDu bakkelen "to cause to stay" < MDu bakken, backen "to cause to stick, make immovable, prop" < Gmc)
    bâclage
    bâclé
    bâcleur
    bâcleuse
    débâcler
    débâcle
  • bacon
  • baconien
    baconienne
    baconianisme
  • bada
    badaboum
  • badge
  • badigeon "stone-colored" ( < Germ Batzen "paste, a kneaded mass" < Gmc)
    badigeonner
    badigeonnage
    badigeonneur
  • badigoinces
  • badingouin
    badingouine
  • badingredin
    badingredine
  • badingueusard
    badingueusarde
  • badingueux
    badingueuse
  • badminton
  • baedeker
  • baffouer "to baffle"
    baffouage
    baffouement
    baffoueur
  • bâfrer
    bâfrerie
    bâfreur
  • bagage "baggage"
    bagagiste
  • bagarre "fray, tumult" ( < MFr bagarot "noise, tumult, contention, strife" < Gmc, cf OHG bâga "dispute", OHG bâgan "to argue", ON bagga "to hinder, prevent")
    bagarrer
    bagarreur
  • bagoter (also bagotter)
  • bagotte
  • bague "ring"
    bagues
    baguer
  • baguer "to ring"
    bagué
    baguage
    bagueur
    baguier
  • bahut "chest, trunk" ( < Frk *baghūdi, baghōdi "protection, sideboard" < bage "bag, pack" < Gmc + hūdi, hōdi "protection" < Gmc, cf MHG behut "hutch, cupboard")
    bahuter
  • bahuter
    bahuté
    bahutier
  • balafre "a gash, a long notch" ( < OFr balefre < Frk *bal-leffur < Gmc, cf OHG leffur "lip")
    balafrer
  • balafrer
    balafré
  • balandre (also bélandre)
  • balbuzard
  • balcon "balcony"
    balcon-terrasse
    balconnage
    balconnet
  • balèvre
  • ball-trap
  • ballast
    ballaster
  • ballaster
    ballastage
    ballastière
  • balle "ball"
    baller
    ballon
    ballot
  • balle (also bale, bâle) "package" ( < Frk *balla < Gmc, cf OHG balo, MHG balle, Germ Ballen "bundle")
    déballer
    emballer
  • ballon "balloon"
    ballon-prisonnier
    ballon-sonde
    ballonner
    ballonnet
  • ballonner
    ballonné
    ballonnement
    ballonnant
    ballonnier
  • ballot "package"
    ballotter
    balluche
  • ballotte
    ballottine
  • ballotter
    ballottage
    ballottade
    ballotté
    ballottement
    ballotteur
    ballotteuse
  • balluche (also baluche)
    balluchon
    balluchard
    ballucharde
  • ban "ban"
    forban
    bandon
    banal
    banale
  • banal "banal"
    banalité
    banaliser
  • banale
    banalement
  • banaliser
    banalisation
  • banc "bench"
    banable
    bancaire
    bancal
    bancale
    bancasse
    bancelle
    banquet
    banquette
  • bancal "bandy-legged"
  • banche
    bancher
  • bancher
  • banché
  • banco
  • bancocrate
    bancocratie
  • bancroche
  • bancruche
  • bande "band"
    bandeau
    bandellette
    bander
    bande-son
    bandereau
  • bande "troop"
    banderille
    banderiller
    banderillero
  • bander "to bandage"
    bandage
    bandagiste
    bandé
    bandaison
  • banderole "streamer, banderole"
    banderoler
    banderolé
  • bandière "banner"
  • bandit "bandit"
    banditisme
  • bandolier "bandolier"
  • bandoline
  • bandonéon
  • bandoulier
  • bandoulière "bandoleer"
  • bandure
  • bang
  • bank-note
  • banlieue "suburbs"
    banlieusard
    banlieusarde
  • banlon
  • bannière "banner"
    banneret
  • bannir "to bannish"
    banni
    bannissable
    bannissement
  • banque "bank"
    banquer
    banquier
    banquereau
  • banqueroute "bankruptcy"
    banqueroutier
    banqueroutière
  • banquet "banquet"
    banqueter
    banquet-souvenir
    banquetage
    banqueteur
    banquette
  • banquezingue
  • banquier
  • banquière
  • banquise
  • banquisme
  • banquiste
  • banvin
  • baquet "tub"
    baqueter
  • baqueter
    baquetage
  • bar (Zoo.) "sea bass"( < Dut barse, baerse "pole, bar" < Gmc)
  • barbet "barbet spaniel"
  • bard "litter, hand-barrow"
    barder
    bardeur
    débarder
    débardeur
  • barge (Zoo.) ( < Prov barja "chatter" < Gmc *brekan)
  • barguigner "to haggle" ( < OFr bargaigner < Frk *borganjan < Gmc *borgan, cf OE borgian "to borrow")
    barguignade
    barguignage
    barguigneur
    barguigneuse
  • barigel ( < Ital barigello < LL barigildus < Lomb barigild < Gmc)
  • baril "barrel" ( < OFr baril < Frk *baril, beril "barrel, jug, container" or Burg *berils "container, bearer", both < Gmc *berila-z "container, jug" < *beranan "to carry, transport" + *-ilaz agent/instrumental suffix, cf ON berill "barrel for liquids", OHG biril "large pot", OS biril "basket", Frk *bera "stretcher", OE beran "to carry")
    barillage
    barillet
  • barmaid
  • barman
  • baron "baron"
    baronne
    baronner
    baronnet
    baronnie
    baronifier
    baronial
    baronnial
    baroniser
  • baronner
    baronnage
    baronnerie
  • barouf ( < Ital baruffa < baruffare < Lomb *bihrōffjan < Gmc, cf OHG bihruofjan)
    baroufe
  • bas-bleu
  • bas-bleuisme
  • bas-flanc
  • bas-hauban
  • bas-mât
  • base-ball
  • basedowien
    basedowienne
  • basket-ball
    basketteur
    basketteuse
  • basque "skirt" ( < Prov basto < Frk*bastjan < Gmc)
  • bastardon
  • bastide "house in the country, villa"
    bastidon
  • bastille "fortress, Bastille"
    bastillé
    bastillonné
  • basting
  • bastingage (also bastingages) "netting"
    bastingue
    bastinguer
  • bastion "bastion"
    bastionner
  • bastionner
    bastionné
  • bastringuer ( < Dut bas drinken < Gmc)
    bastringue
  • bat-flanc
  • bâtard "bastard"
    bâtarde
    bâtardise
    bâtardeau
    bâtarder
  • batardeau "dyke"
  • bateau "boat"
    bateau-citerne
    bateau-feu
    bateau-lavoir
    bateau-mouche
    bateau-phare
    bateau-pilote
    bateau-pompe
    bateau-porte
    bateau-stop
    batelet
    bateler
  • bateler
    batelage
    batelier
    batelière
    batellerie
    batelée
  • bath
  • bâtir "to build"
    bâti
    bâtiment
    bâtisse
    bâtissable
    bâtissage
    bâtisseur
    bâtisseuse
    bastille
  • bâtir "to baste"
  • batz
  • bau
  • baud ( < Frk *bald < Gmc, cf OHG bald, OE beald)
  • baudet "donkey"
  • baudir ( < Frk *baldjan < Gmc, cf OE bieldan)
  • baudrier "baldric"
  • baudroie
    baudroyeur
  • baudrucher "to prepare leather"
    baudruche
  • bauge "lair"
    bauger
    baugé
  • baugue (also bauque)
  • bazooka ( < Eng bazooka < bazoo "boastful talk" < Dut bazuin "trumpet")
  • be-bop
  • beatnik
  • beaupré "bowsprit"
  • bébé "baby" ( < Eng baby < ME babe, baban)
  • bedeau "beadle"
  • beethovenien
    beethovenienne
  • beffroi "belfry"
  • bégard
  • béguin "fancy"
    béguine
    béguinette
    béguiner
    bégard
  • béguinos
  • béguiner
    béguinage
    béguinerie
  • behaviorisme (also behaviourisme)
  • behavioriste (also behaviouriste)
  • beigne
    beignet "beignet, fritter"
  • bélandre "bilander"
  • bélier "ram, bellwether"
    bélière
  • bélière "clapper-ring"
  • bélître "scoundrel"
  • bénard
    bénarde
  • bénoche
  • berce
  • berdiner
    berdin
  • bergame ( < Bergamo < L bergomum < Lig berg "mountain" < Gmc *bergaz "mountain"; also attributed to berg + haim "home")
    bergamasque
    bergamine
  • berlaud
  • berline "berlin"
  • berlingot
  • berlingue
  • berlinois
    berlinoise
  • berme "berm"
  • bernard l'ermite (also bernard l'hermite)
    bernard lermite (also bernard lhermite)
  • bernardin
    bernardine
  • berne "to swaddle" ( OFr berne "cloth" < MDu berme "edge, hem" < Gmc)
    berner
  • bernesque (also berniesque)
  • bertha
  • berthe
  • berthelée
  • berthelet
  • besogne "business, work"
    besogner
    besogneux
  • besogner
    besognement
  • besoin "need"
    besoigneux
  • best-seller
  • biaude
  • biche "small dog" ( < Gmc, cf OE bicce "bitch", ON bikkia, Germ Betze, Peize)
    bichon
    bichonne
    bichonner
    bichonnage
  • bichet
  • bicot
  • bide
  • bidon "can, jug" ( < Norm bide < ON *bida "container" < Gmc)
    bidonier
    bidonier
    bidonne
    bidonner
    bidonnier
    bidonville
    bide
  • bidule
  • bief "mill-race"
  • bière "beer"
  • bière "bier" ( < Frk *bera < Gmc, cf OHG bara "litter")
  • bièvre "beaver"
  • biez "mill-race"
  • bifteck "steak"
    bifteckifère
  • bighorn
  • bigle "beagle"
  • bigot "bigot" ( < MFr < OFr bigot "derogatory word applied to Normans" < OE bi Gode "by God" < Gmc)
    bigote
    bigotement
    bigoterie
    bigotisme
    abigoter
  • bigre
    bigrement
  • bilboquet "a cup and ball"
  • billard "billiards"
    billarder
  • bille "small ball" ( < OFr bille "small ball" < Frk *bikkil < Gmc, cf OHG bickel "die, ossicle", Dut bikkel "ossicle")
    billard
    biller
    billebaude
    billette
  • bique "she-goat"
    biquet
    biquette
  • bire
  • bis "brown" ( < Frk *bīsi < Gmc)
  • bisant
  • biscôme
  • biscoter
  • bise "bise, north wind"
    biser
    bisant
  • bismuth "bismuth"
  • bison "bison"
  • bissel
  • bistre "bistre"
  • bit
  • bitte ( < ON biti < Gmc)
    bitter
    bitture (also biture)
    bitton
    débit
    débiter
  • bivouac "bivouac"
    bivaquer
    bivouaquer
  • blackball (also blacboule, blackboule)
    blackbouler
  • black-bass
  • black-bottom
  • black-out
  • black-rot
  • blackbouler
    blackboulé
    blackboulage
  • blafard "pallid, wan"
    blafardement
  • blague
    blaguer
  • blaguer
    blagueur
    blagueuse
  • blaireau "badger"
  • blanc "white, blank" ( < OFr blanc < Frk *blank < Gmc *blanka- blinding, white, cf OHG blanch, OE blanca)
    blanc-bec
    blanc-de-baleine
    blanc-éstoc (also blanc-étoc)
    blanc-manger
    blanc-nez
    blanc-seing
    blanchaille
    blanche
    blanchecaille
    blanchette
    blanchiment
    blanchoyer
    blanco
    blancs-manteaux
    blanque
    blanquet (also blaquet)
    blanquisme
    blanquiste
    blanchet
    blancher
    blanchâtre
    blanchir
    blanquette
  • blanchir
    blanchi
    blanchissage
    blanchissant
    blanchissement
    blanchisserie
    blanchisseur
    blanchisseuse
  • blancher
    blancheur
    blanchement
    blancherie
  • blaquet
  • blaser "to satiate, cloy, blunt"
    blase
    blasé
    blasement
    blason
  • blason "coat of arms"
    blasonner
  • blasonner
    blasonné
  • blatérer "to bleat" ( < partly from Lat blaterare "to chatter" and partly from Frk *blātan "to bleat, cry like a sheep" < Gmc, cf OHG blāzan "to bleat", Dut blaten, OE blǣtan)
    blatèrement
  • blatier "cornfactor" ( < LL *bladarius < Gmc *blada-)
  • blatte
  • blaude
  • blave
    blavin
  • blaze
  • blé "wheat, grain"
    blaireau
    blatier
    bléer
  • blèche "soft"
  • bléer
  • bleime
  • blême "pale" ( < OFr blesme < blesmir "to turn pale" < Frk blesmjan "to make pale" < Gmc)
    blémir
  • blémir
    blêmeur
    blêmissant
    blêmissement
  • blende
  • blesser "to wound" ( < OFr < Frk *blettjan < Gmc, cf OHG bleizza "bruise")
    blessé
    blessée
    blessant
    blessable
    blessure
    blessement
  • blet "over-ripe" ( < Gmc *blada-)
    blette
    blettir (also blétir)
  • blettir (also blétir)
    blettissement
  • bleu "blue" ( < OFr bleu, blo(u), blao < Frk *blao < Gmc *blǣwaz, cf OHG blāo, OE blāw)
    bleuir
    bleuâtre
    bleuâtrement
    bleue
    bleuet
    bleuette
    bleuir
    bleusaille
    bleuter
  • bleuir
    bleueur
    bleui
    bleuie
    bleuissement
    bleuissure
    bleuité
  • bleuter
    bleuté
    bleutée
    bleuterie
  • bliaud (also bliaut)
  • blinde (also blindes) "sheeting" ( < Germ Blende < Gmc)
    blinder
  • blinder
    blindé
    blindage
  • blinquer
  • blitz
  • blizzard
  • bloc "block" ( < OFr bloc < MDu bloc "tree-trunk" or OHG bloc, bloh < Gmc *bluk-)
    bloquer
    bloc-notes (also block-notes)
    blocage
    blocaille
    blocard
    blocarde
    blochet
    débloquer
  • blockhaus "blockhouse" ( < Germ Blockhaus < Gmc)
  • blocus "blockade; investment" ( < Germ dial blockhuis < Gmc)
  • blond "blond" ( < OFr blond, blont < ML blundus < Frk *blund < Gmc *bland-, cf OE blondenfeax "grey-haired")
    blonde
    blondin
    blondir
    blonder
    blondasse
    blondement
    blondiche
    blondoyer
  • blondasse
    blondasserie
  • blonder
    blonderie
    blondeur
  • blondin
    blondine
    blondinet
    blondinette
  • blondir
    blondi
    blondinet
  • blondoyer
    blondoiement
  • bloom
    blooming
  • bloquer
    bloque
    bloqué
    bloquette
    bloqueur
  • blot
  • blottir "to crouch, squat" ( < Germ blotten < Gmc, cf OHG blotzen "to crush", Dut blutsen "to contuse, injure")
    blotti
    blottissement (also blotissement)
  • blouse "bump" ( < Dut bluts < Gmc)
    blouser
  • blouse "blouse" ( < *vêtement de laine blouse < Prov (lano) blouso "pure (wool)" < OHG blōz "empty, naked, pure" < Gmc *blauta-, cf OE blēat "poor")
    blouse-tunique
    blouser
    blouson
    blousier
  • blouser
    blousé
  • blue-jean
  • blues
  • bluet
    bluette
    bluetter
  • bluff
    bluffer
  • bluffer
    bluffeur
    bluffeuse
  • bluter "to bolt" ( < MHG biuteln "to bolt" < biūtel < Gmc, cf MDu buydelen, budelen, Dut builen)
    blutage
    bluteau
    bluterie
    bluteur
    blutoir
  • bob
  • bobard
    bobardier
  • bobèche "socket"
    bobècherie
    bobéchon
  • bobelet (also bobsleigh, bob)
  • bobine "bobbin"
    bobiner
    bobinard
    bobineau
    bobinet
    bobinette
    bobinier
    bobinière
    bobinoir
    bobinot
  • bobiner
    bobiné
    bobineur
    bobineuse
    bobinage
  • bobosse
  • bocage "thicket, grove" ( < OFr boscage < L boscaticum < L boscum, buscum "bush, wood" < Gmc *buskaz)
    bocager
    bocagère
    bocageux
  • bocambre
  • bocard
    bocarder
    bocardage
    bocage (also boccage)
  • boche
  • bochiman (also boschiman)
    bochimane (also boschimane)
  • bock
    bockeur
  • boggie (also bogie)
  • boghei (also boguet, buggy)
  • bogue "chain, ring of iron" ( < N. Ital boga < Lomb bauga "ring" < Gmc, cf OE bēag "ring")
  • boier
  • bois "wood" ( < OFr < L *boscum, buscum < Gmc *buskaz)
    hautbois
    boiser
    deboiser
    reboiser
    bouquet
    boisure
  • boiser
    boisé
    boisage
    boiserie
    boisement
    boiseur
    boiseux
  • bol "bowl" ( < Eng bowl < OE bolla < Gmc *bul-)
    bolaire
  • bombance "feast"
    bombancer
    bombancier
  • bon-henri
  • bonbanc
  • bonde "floodgate, sluice" ( < Swab bunte < Gmc, cf MHG bunde)
    bondon
    bonder
    bondard
    débonder
  • bonder
    bondé
  • bondon
    bondonner
  • bonnet "bonnet" ( < OFr bonet "material for hats" < Frk *bunni < Gmc *bund-)
    bonneter
    bonnetier
    bonnetière
    bonneteau
    bonneton
    bonnette
  • bonneter
    bonnetade
    bonneteur
    bonneterie
    boogie-woogie
  • book
    bookmaker
  • boom
  • booléien (also booléen)
    booléienne (also booléenne)
  • bootlegger
  • boqueteau
  • boquillon
    boquillonne
    boquillonner
  • bord "edge, border"
    border
    bordure
    aborder
    déborder
    rebord
    bordereau
    bordailler
    bordayer
    borde
    bordeaux
    bordel
    bordière
    bordigue
  • bordel
    bordelais
    bordelaise
    bordelier
    bordelière
  • border
    bordé
    bordée
    bordage
    borderie
  • borgne "one-eyed" ( < L *bornius < *borna "hole, cavity" < Gmc, cf OHG borōn "to bore")
    borgnat (also borgniat)
    borgnesse
    borgnio
    borgnion
    borgniot
    borgnon
  • bort
  • bos (also boss) "boss"
  • bochiman (also boschiman) "bushman"
    bochimane (also boschimane)
  • bosel
  • bosquet "thicket"
  • bosse "hump" ( < Frk *bottja < Frk *bōtan "to strike, beat" < Gmc)
    bosser
    bossu
    bossue
    bossuer
    bosseler
    bossette
    bosseyeur
    bosseyeuse
    bossoir
  • bosse "hawser"
    bosser
    bossoir
  • bosseler
    bosselage
    bosselard (also bosselar)
    bosselé
    bossellement
    bosselure
  • bosser
    bossage
    bossant
    bossard
    bosseur
    bosseuse
  • bossuer
    bossuage
    bossué
  • bosseman "boatswain's mate"
  • boston
    bostonner
  • bot "club-foot" (also bote)
  • botte "truss, bundle" ( < Gmc, cf OHG bōzo "bundle, fagot")
    botteler
    bottelette
    bottillon
  • botte "butt, leather bottle, boot" ( < Gmc, cf Germ Bütte)
    botter
    bottier
    bottine
    bottillon
  • botte "lunge, thrust" ( < Ital botta < bottare < Fr bouter < Gmc)
  • botte "tuft" ( < Dut bote < Gmc)
  • botteler
    bottelage
    bottelé
    bottelée
    botteleur
    botteleuse
    bottelier
    botteloir
  • botter
    botté
    bottée
    botteur
  • bottine "half-boot"
    bottinette
  • bouc "buck, male goat" ( < OFr bouc "male goat" < Frk *bukk < Gmc *bukkon, cf OE bucca "male goat", OE buc "male deer", OHG boc "male goat", ON bokkr "buck")
    boucage
    boucaille
    boucan
    boucaut
    bouquetin
    bouquin
    boucher
  • boucan
    boucane
    boucaner
    boucanier
  • boucaner
    boucanage
    boucané
  • boucharde
    boucharder
  • boucharder
    bouchardage
    bouchardeuse
  • boucher "butcher"
    boucherie
  • boucher "to stop up, block" ( < bousche "faggot, straw handle" < LL *bosca "undergrowth, beam of branches" < bosci "wood" < Gmc)
    bouchage
    bouché
    bouche-trou
    bouchée
    bouchement
    bouchère
    boucheton
    boucheton à
    boucheur
    bouchoir
    bouchon
    bouchure
    déboucher
    débouché
  • bouchon "whisp of straw" ( < bousche "faggot, straw handle" < LL *bosca "undergrowth, beam of branches" < bosci "wood" < Gmc)
    bouchonner
    bouchonnier
  • bouchonner
    bouchonnage
    bouchonné
    bouchonnement
    bouchonneux
  • bouder ( < Wall boder "to swell" < Gmc, cf MLG buddich "swollen", ME budde "bud", ON budda "purse", OS budil "bag, purse", Goth bauþs "section")
    boudeur
    boudeuse
    bouderie
    boudeusement
    boudin
    boudoir
  • boudin
    boudiner
    boudinier
    boudinière
  • boudiner
    boudinage
    boudine
    boudiné
    boudinée
    boudinement
    boudineuse
  • bouffer "to puff" ( < OFr buffier < Gmc, cf MDu puffen, LG pof, puf "a puff", OE pyffan "to puff")
    bouffant
    bouffante
    bouffard
    bouffarde
    bouffe
    bouffée
    bouffette
    bouffeur
    bouffeuse
    bouffir
  • bouffard
    bouffarde
    bouffarder
  • bouffir
    bouffi
    bouffie
    bouffissure
  • bouffon
    bouffonne
    bouffonner
    bouffonesque (also bouffonnesque)
    bouffoniste (also bouffonniste)
    bouffonnade
  • bouffonner
    bouffonnant
    bouffonnement
    bouffonnerie
  • bouée "buoy" ( < MFr boie, boue(e) < Frk *baukan "beacon" < Gmc *baukn, cf OHG bouhhan, OFris bāken "beacon")
  • bougon "grumbling"
    bougonner
  • bougonner
    bougonnade
    bougonnage
    bougonnement
    bougonnerie
    bougonneur
    bougonneuse
  • boujon "arrow" ( < OFr bulzun "arrow" < Frk *bultjo "bolt" < Gmc, cf MHG bolz, Dut bolt)
    boujonner
  • boulanger "baker" ( < OFr boulenc "baker" < Frk *bolla "bread" + -enc "-ing" < Gmc, cf OHG bolla' "wheat flour", MDu bolle "round loaf")
    boulangerie
    boulangère
    boulangerie-pâtisserie
    boulangisme
    boulangiste
  • bouledogue "bulldog"
  • boulevard "boulevard" ( < OFr bollevart, boulevert, bouleverc "rampart converted to an avenue" < Walloon < MDu bolwerk, bollewerc "bulwark" < bolle, bol "bole, trunk, torso" < Gmc + werk "work" < Gmc)
    boulevarder
    boulevardier
    boulevardière
  • boulevari (also boulvari) ( alt. < hourvari)
  • boulin "putlog-hole" ( < Frk *bole "bowl" < Frk *bolla "bowl" < Gmc, cf OE bolla "bowl")
  • bouline "bowline" ( < Eng bowline < Gmc)
    bouliner
    boulinette
    boulinier
    boulinière
  • bouliner
    boulinage
  • boulingrin "bowling green" ( < Eng < Gmc)
  • boumer "to boom" ( < Gmc, cf Dut bommen "to boom", Germ bummen", ME bummen "to buzz")
    boum
  • bouquet "bouquet" ( < OFr bousquet, bosquet < L *boscum, buscum < Gmc *buskaz "bush")
    bouqueter
    bouquetier
    bouquetière
  • bouqueter
    bouqueté
  • bouquetin
  • bouquin "he-goat" ( < bouc < Gmc)
  • bouquin "old book" ( < Dut boeckin "little book" < Dut boek "book" < Gmc + -kin < Gmc)
    bouquiner
    bouquiniste
    bouquinerie
  • bouquiner
    bouquineur
  • bourg "borough, town" ( < OFr burg, bourg, borg, borc < L burgus < Frk *burg < Gmc *burgs "fortress", cf OE burg "burgh, borough")
    bourg-épine
    bourgeois
    bourgade
    bourgadier
  • bourgeois "citizen, burgher"
    bourgeoise
    bourgeoisie
    bourgeoisement
    bourgeoisant
    bourgeoisisme
  • bourgeon "shoot, bud" ( < OFr burjon "sprout" < Gmc, cf OHG burjan "to lift, raise")
    bourgeonner
    ébourgeonner
    bourgeonneux
  • bourgeonner
    bourgeonnant
    bourgeonnement
  • bourgmestre "burgomaster, mayor"
  • bourgogne
    bourguignon
    bourguignonne
    bourguignot (also bourguignote, bourguignotte)
  • bourlinguer
    bourlingue
    bourlingueur
    bourlingueuse
  • bourrir ( < Frk *būrjan < Gmc)
  • bouscatier
  • bousculer "to turn upside down"
    bousculade
    bousculant
    bousculé
    bousculement
    bousculeur
    bousculeuse
  • bousin (also bouzin) ( < Eng bousing "strong drink" < MDu būsen "to drink" < Gmc)
    bousineur
    bousinier
    bousingot
  • bousingot
    bousingotisme
  • boustifailler
    boustifaille
    boustifailleur
  • bout "end"
    bout-dehors (also boute-dehors)
    bout-rimé (also boute-rimé)
    bout-en-train "breeder-horse"
    bouter
    debout
    embouter
    aboutir
    boutasse
  • bouter "to put, push"
    bouté
    boutée
    boutade "freak"
    boute
    boute-hors
    boute-selle
    boute-feu (also boutefeu) "linstock"
    bouture
    bouton
    boute-selle
    arc-boutant
    bouterolle
    bouteroue
    boutis
    boutisse
    bouture "cut, slip"
    boutoir
  • bouterolle
    bouteroller
  • bouton "button"
    bouton d'or
    boutonner
    déboutonner
    boutonnerie
    boutonnier
    boutonnière
  • boutonner
    boutonnant
    boutonné
    boutonneux
  • boutre
  • bouture
    bouturer
  • bouturer
    bouturage
  • bow-window
  • bowling
  • box-calf
  • boxer "to box" ( < Eng box < ME boxen "to box, beat", box "a blow" < Gmc, cf MDu boke "a blow", MHG buc "a blow", Dan bask "a blow")
    boxe
    boxeur
  • boy
    boy-scout
    boycott
    boycotter
  • boycotter
    boycottage
  • braconner "to poach"
    braconnier
    braco
    braconnage
    braconné
    braconnière
  • bracot
  • brader
    braderie
    bradeur
    bradeuse
  • bragard (also braguard)
    bragarde
  • brague
    braguet
    braguette
  • brai "tar residue" ( < Frk *bred "board" < Gmc)
  • brailler "to brawl"
    braillard
  • brain-trust
  • braire "to bray"
    braiement
    brailler
  • brailler
    braille
    braillant
    braillante
    braillard
    braillarde
    braillement
    brailleur
    brailleuse
    braiment
  • braise "gleed, glowing embers"
    braiser
    braisière
    braisiller
  • braiser
    braisé
  • braisiller
    braisillant
    braisillement
  • bramer "to bell" ( < Ital bramare < Prov bramar "to sing, shout" , Goth bra(m)mon < Gmc *brammōn, cf MHG brummen "to thunder, roar", MLG brammen)
    bramant
    bramante
    bramée
    bramement
  • brand (also brant)
    brandade
    brandir
  • brande "heather"
    brandin
    brandine
  • brandebourg "the frogs of a coat"
  • brandevin "brandy"
    brandevinier
    brandevinière
  • brandir "to brandish"
    brandi
    brandissage
    brandissement
    brandiller
  • brandiller
    brandillant
    brandillement
    brandilloire
  • brandon "piece of straw"
    brandonner
  • brandy
  • branler "to shake" ( < brandiller "shake a sword at" < OFr brandeler "wave a sword" < LL brandulare < Gmc, cf ON brandr "sword, brand")
    branle
    branlage
    branlant
    branlante
    branle-bas (also branlebas)
    branlée
    branlette
    branleur
    branleuse
    branloter (also branlotter)
    branloire
    branlement
    ébranler
  • braque "brachhound; fool"
    braquer
    braquet
    bracon
    braconnier
  • braquemart (also braquemard) "broadsword"
  • braquer (Naut.) "to direct, point" ( < ON brāka "to fix, set on, weaken" < Gmc)
    braquage
    braqueur
    braquement
  • braser
    brasage
    brasero
    brasier "brazier"
    brasière
    brasiller
    brasure
  • brasiller
    brasillant
    brasillement
  • brasque
    brasquer
  • brayaud
  • brayer ( < ON, OE brǣda "to tar" < Gmc, cf OS brādan, OHG brātan "to roast")
    débrayer
    embrayer
  • brayon
  • break
  • break-water (also breack-water)
  • breakfast
  • brèche "breach, gap"
    brèche-dent
    bréchiforme
    ébrécher
  • bréchet "brisket"
  • brédissure
  • bredouiller
    bredouillage
    bredouillant
    bredouillard
    bredouille
    bredouillé
    bredouillement
    bredouilleur
    bredouilleuse
    bredouillis
    bredouillon
  • bréger
  • brehaigne "barren" (also bréhaigne)
  • brelan "brelan (a game of cards)"
    brelander
    brelandier
    brelandière
  • brème "bream"
  • brême
  • brequin
  • brésil
    brésiléine
    brésilien
    brésilienne
    brésiline
    brésillet
    brésiller "to cut into small pieces (of wood)"
  • brésis (also brisis)
  • brétailler
    brétailleur
  • bretèche
    breteché (also bretesché)
    bretechée (also breteschée)
  • bretelle "strap" ( < OFr < Frk *bredel, bredil "bridle, strap" < Gmc *bregþil-, cf OHG brittel, brittil "bridle", OHG brettan "to weave, braid", OE brīdel "bridle", OE bregdan "to braid, weave")
  • brette "long sword" ( < ON bregþa < Gmc)
    bretailler
    brettelure
    bretter
    bretture
  • bretter
    bretteur
  • bretzel
  • bricage
  • bricheton
  • bricole "breast band" ( < Ital briccola < Lomb brihhil < Gmc, cf MHG brëchel-, Germ brechen "to break")
    bricoler
    bricolier
  • bricoler
    bricolage
    bricoleur
    bricoleuse
  • bride "bridle"
    brider
    bridon
    débrider
  • brider
    bridé
    bridoir
    bridure
  • bridge
    bridger
  • bridger
    bridgeur
    bridgeuse
  • brie
    brié
    briée
  • brightique
  • brimbaler (also bringuebaler, briquebaler)
    brimbalant
    brimbale
    brimbalement
    brimbaleur
  • brimbelle
  • brimer
    brimé
    brimade
  • brinde "a toast"
    brinder
    brindezingue
  • bringue "festival, vice"
    bringuer "to toast"
  • bringue "silly girl; manhunter" ( < Frk *springan "to jump" < Gmc)
  • brioche "cake"
    brioché
  • brique "brick"
    briquer
    briqueter
    briquage
    briquet
    briquette
  • briquer
    briqué
  • briqueter
    briqueté
    briquetage
    briqueterie
    briquetier
  • brise "breeze"
    brise "a break, breaking"
    brise-bise
    brise-cou
    brise-glace
    brise-glaces
    brise-jet
    brise-lames
    brise-raison
    brise-tout
  • briser "to break" ( < OFr bruisier, brisier < Frk *brusjan "to break" < Gmc *brusjanan "to crush, break", cf OHG bristan "to break", OE brȳsan "to crush, bruise")
    bris
    brise
    brisé
    brisée
    brisable
    brisant
    briseur
    briseuse
    brisement
    brisure
    brisis
    brisoir
  • bristol
  • brocanter "to deal in used goods"
    brocante
    brocantage
    brocanteur
    brocanteuse
  • brocard "a taunt"
    brocarder
  • brocarder
    brocardé
    brocardeur
    brocardeuse
  • brodequin "sock, buskin" ( < Flem brosekin < Gmc)
  • broder "embroider" ( < OFr brosder, broisder < Frk *brozdōn Gmc *bruzdajanan)
    brodé
    broderie
    brodeur
    brodeuse
  • broie
    broiement
  • broigne
  • brosse "brush"
    brosser
    brosserie
    brossier
    brossière
    brossure
  • brosser
    brossée
    brosseur
    brossage
  • brou
  • brouée
  • brouet "broth"
  • brouette "wheelbarrow" ( < Wal berouette < Wal beroue < Gmc *berwaz, cf OE bearwe "wheelbarrow", MHG bere)
    brouetter
    brouettier
  • brouetter
    brouettage
    brouettée
    brouetteur
    brouetteuse
  • brougham
  • brouillard "fog" ( < brouiller < Gmc)
  • brouiller "to embroil, mingle" ( < OFr broiller < L *brodiculare < L *brodum < Gmc *bruþan, cf OE broþ "broth", OE brēowan "to brew")
    brouillé
    brouilleur
    brouilleuse
    brouillement
    brouillage
    brouille
    brouillerie
    brouillon
    débrouiller
    embrouiller
    brouillard
    brouillardeux
    brouillasser
    brouilleux
    brouillis
  • brouillasser
    brouillasse
    brouillassé
  • brouillon
    brouillonne
    brouillonner
  • brouir "to blight" ( < OFr broīr < Frk *brājan < Gmc)
    broui
    brouissure
  • broussaille (also broussailles) "brushwood"
    broussailleux
  • brousse "undergrowth"
  • brousse ( < Prov broce "curdled milk" < Goth gabrūka "piece" < brūkja "what is broken" < Gmc)
    brousser
    broussard
    broussin
  • broussin
  • brout "sprouts, young shoots"
    brouter
    broutille
  • brouter
    broutage
    broutant
    broutement
    brouteur
    brouteuse
  • broutille
    broutiller
  • brownien
  • browning
  • broyer "to crush, grind" ( < Lat *bricare < Frk *brikan "to break" < Gmc *brekanan)
    broyage
    broyat
    broie
    broiement
    broyeur
    broyeur-mélangeur
    broyeuse
    broyon
  • bru "daughter-in-law"
  • bruccio
  • brugeois
    brugeoise
  • bruges
  • brugnon
  • brûle-pourpoint
  • brûler "to burn" ( < OFr brusler "to burn" < conflation of OFr bruir "to burn" < Frk *brōjan "to burn, scald" < Gmc, cf MHG brüejen "to burn, scald" + OFr usler < Lat ustulare "to scorch")
    brûlé
    brûlée
    brûlable
    brûlage
    brûlant
    brûleur
    brûleuse
    brûlement
    brûlerie
    brûlis
    brûloir
    brûlure
    brûlot
    brûle-bout
    brûle-gueule
    brûle-parfum
    brûle-parfums
    brûle-pourpoint
    brûle-pourpoint à
    brûle-tout
  • brûlot
    brûlotier
  • brun "brown"
    brune
    brunet
    brunette
    brunelle
    brunir
    brunâtre
    embrunir
    rembrunir
  • brunir
    bruni
    brunie
    brunante
    brunante à la
    brunissage
    brunissant
    brunissement
    brunisseur
    brunisseuse
    brunissoir
    brunissure
  • brusque "brisk" ( < Ital brusco < OHG bruttisc "dark, annoyed" < Gmc)
    brusquer
    brusquerie
    brusquement
    brusquet
  • buander
    buanderie
    buandier
    buandière
  • bucail
    bucaille
  • bûche "log" ( < OFr busche < Prov busca < Lat busca, bosca < Gmc *buska-)
    bûcher
    bûcheron
    bûchement
    bûchette
  • bûcher
    bûché
    bûcheur
    bûcheuse
    bûchage
  • bûcheron
    bûcheronne
    bûcheronner
  • bûcheronner
    bûcheronnage
  • buée "lye" ( < buer "to wash" < Frk *būkōn "to wash" < Gmc, cf MLG būken "to soak in lye", MHG būchen, ME bouken "to buck, wash in lye")
    buer
    buée
    bue
    buander
  • bugne
  • building
  • buis "bush"
    buiser
    buissière
    buisson
  • buisson
    buissonner
    buissonnier
    buissonnière
    buissonnement
    buissonneux
    école buissonnière
  • buissonner
    buissonnant
    buissonnage
  • bull-dog
  • bull-finch
  • bull-terrier
  • bulldozer
  • bunker
  • buquer
  • burette "cruet"
  • burg
  • burgonde
  • burgrave "burgrave"
    burgraviat
  • burin "a graver" ( < Ital borino < Lomb *boro, borin- < Gmc, cf Germ bohren)
    buriner
    buriniste
    burinos
  • buriner
    buriné
    burineur
    burinage
  • busard
  • busc "busk"
    busquer
    busquière
  • buse "pipe, cavity" ( < OFr buise < Gmc, cf Dut buis)
    buser
    busette
  • business
    businessman
  • busquer "to search for, look for"
    busqué
    busquière
  • busserole
  • but "mark, aim"
    buter
    bute
  • buter "to strike, aim"
    butant
    buté
    butée
    buteur
    butière
    débuter
    début
    rebuter
    rebut
    butoir
  • butin "booty"
    butiner
  • butiner
    butinage
    butinant
    butiné
    butinement
    butineur
    butineuse
  • butte "butte"
    butte-témoin
    butter
    buttoir
  • butter
    buttage
    butté
    butteur
    butteuse

C

  • cabot "dog" ( alt. of clabaud "loud barking dog" < claber < Gmc, cf Dut kabbard "chatterer")
  • cache-pot
  • cache-tampon
  • cafignon ( < Frk *kaf "thimble" < Gmc, cf Germ Kaff "ball, lump of dough", Fr eschafillon "nutshell")
  • cagot "bigot" ( < cagot "hypocrite" < Prov câ "dog" + Gothi "Goths"; or < Prov cagot "infidel" < Prov cap "head" + "Germ Gott "God")
    cagote
    cagoterie
    cagotisme
  • cague ( < Dut kaghe, kaag < Gmc)
  • cahot
    cahoteux
  • cahoter "to jolt" ( < Frk *hottōn, hottisōn "to shake" < Gmc, cf Dut hotten "to shake")
    cahot
    cahotage
    cahotant
    cahoté
    cahotement
  • cahute "hut, ship's cabin" ( < Du kajuit)
  • caille "quail" ( < OFr quaille < ML quaquila, quaccula < Frk *kwakkula < Gmc, cf MDu kwackele, OHG quahtala "quail")
  • caillebotter (also cailleboter) ( < caille + botter < Gmc)
    cailleboté (also cailleboté)
    caillebotis (also caillebotis)
    caillebotte
  • caillou "flint, stone, pebble" ( < Dut kai, kei "stone" < Gmc, cf Germ kiesel "stone, pebble")
    caillouteux
    cailloutage
    caillouter
    cailloutis
  • caillouter
    caillouté
  • cajute
  • cake
    cake-walk
  • cale "wedge, support" ( < Germ Keil < Gmc)
    cale-pied
    caler "to support, steady, fix"
    décaler
  • caler
    calé
    calée
    calance (also calence)
    calage
  • calfeutrer
    calfeutrage
    calfeutrement
  • caliborgne
    caliborgnon
  • calot "nut" ( < écale < Frk *skala < Gmc)
  • cambrousse (also cambrouse)
    cambrousard
    cambrousarde
    cambrousier
  • cambuse "(naut.) cook's room" ( < Eng caboose < Gmc)
    cambusier
  • came ( < Germ Kamm "comb" < Gmc)
  • camembert
  • camerlingue
    camerlinguat
  • camion-stop
  • camisard
  • camoufler "to camouflage" ( < Ital camuffare "to disguise" + MFr camoufflet "puff of smoke" < MFr moufflet < Germ Muffel < Gmc)
    camouflage
    camoufle
    camouflet
    camoufleur
    camoufleuse
  • canamelle
  • canard "drake, male duck" ( < OFr quanart < quane "little boat" < Gmc + -art, -ard < Gmc, cf Germ kahn "floater, little boat")
    canarder
    canardière
    canardeau
    canardier
    cane
  • canarder
    canardement
  • canasson
  • cancan
    cancanage
    cancaner
    cancanier
    cancanière
  • cane "duck" ( < OFr quane "little boat" < Gmc, cf Germ kahn "floater, little boat")
    caner
    canette
    caneton
    canot
  • canesou (also canezou)
  • canette ( < cane < OFr quane < Gmc)
  • canette "beer-jug" ( < Fr cane < Germ kanne "a can" < Gmc *kanna)
    canon
  • canif "penknife" ( < OFr < Frk *knīf and ON knífr < Gmc *knībaz "knife")
  • canot "canoe, little boat"
    canotage
    canoter
    canotier
    canotière
  • cap-hornier
  • capre
  • caquer "to cure (fish)" ( < OFr quaquer < MDu kaaken)
    caque
    caquage
    caqueur
    caqûre
    encaquer
  • caquelon
  • caqueter "to cackle" ( < Gmc, cf ME cakelen, Du kakelen, MLG kākeln, Swed kackla)
    caquet
    caquetage
    caquetant
    caquète
    caqueterie
    caqueteur
    caqueteuse
    caquetoire
    caquette
  • carapater
    carapate (also carapata)
    carapatin
  • carcan "pillory" ( < OFr quercant < Gmc, cf OHG querca "throat")
  • cargo-boat
  • cargo-stop
  • carle
  • carlin "a pug, pug dog" ( < Carolinus < Gmc)
  • carlingue
    carlingage
  • carlisme
    carliste
  • carolus
    carolin
    caroline
    carolingien
    carolingienne
    carolingisme
  • carpe "carp"
    carpé
    carpeau (also carpiau)
    carpillon
  • casse "crucible" ( < LL caza < OHG kezi "stove")
    casseau
  • casse-pattes
    casserole
  • casserole "saucepan"
    casserolée
  • catalan
    catalane
  • catgut
  • cauchemar "nightmare" ( < cauche- "to press" + mar "demon, mare" < Gmc, cf Germ Nachtmar "nightmare")
    cauchemarder
    cauchemaresque
  • cauchemarder
    cauchemardant
    cauchemardante
    cauchemardesque (also cauchemaresque)
  • cent-garde
  • cep "stock" ( < Lat cippus "stake, beam" < Gmc, cf OE cipp "beam, chip of wood", Dut kip "strip of wood")
    cepage
    cèpe
    cépée
    receper
  • chabraque "cloths laid on a calvary horse"
  • chadburn
  • chagrin "sorrow, affliction"
    chagriner
  • chagriner
    chagrinant
    chagriné
  • chainse
  • chairman
  • chalon
  • chaloupe "shallop"
    chalouper
    chaloupier
  • chalouper
    chaloupé
  • chambellan "chamberlain"
    chambellage
  • chambranler
    chambranle
  • chambrelan
  • chamois "chamois"
    chamoiser
    chamoisine
  • chamoiser
    chamoisage
    chamoisé
    chamoiserie
    chamoiseur
  • chanlatte
  • charlemagne
    charlemagne faire
  • charleston
  • charlot
    charlotte
  • charlotte
  • charlottine
  • charolais (also charollais)
    charolaise (also charollaise)
  • chasse-bosses
  • chasse-marée
  • chat "trade ship"
    chatte
  • chat-huant "screech owl"
  • chatiron (ceramics) ( < Germ Schattierung "nuance" < Gmc)
    chatironner
  • chatironner
    chatironné
  • chatterton
  • chaton "bezel"
  • chatouiller "to tickle" ( < ML *catilare, cattuliare "to tickle" < Gmc, cf OHG kizzilōn "to tickle", Dut katelen, kietelen "to tickle", ON kitla, OE citelan "to kittle, tickle")
  • chausse-trappe "caltrop"
  • chelem
  • chemise "chemise, shirt" ( < OFr chamisae < Lat camisia < Gmc *khamiþi-, cf OHG hamidi, hemidi "shirt", OE hemeþe "shirt"; cf OIr caimis & Welsh camse from the same Gmc source)
    chemiser
    chemiserie
    chemisette
    chemisier
    chemisière
  • chemiser
    chemisage
  • chenapan "scamp"
  • chewing-gum
  • chic "chic, elegant, stylish" ( < Fr < Germ schick "skill" < Gmc)
    chiquement
  • chicaner
    chicane
    chicanerie
    chicaneur
    chicaneuse
    chicanier
  • chicard
  • chiche
  • chicoter
    chicot
    chicote
    chicotte
  • chiffe "rag" ( < chiffre "worthless thing" < OFr chipe < ME chippe "chip, shard, small piece" < OE cipp < Gmc, cf MLG & MDu kippen "to chip eggs, hatch")
    chiffon
  • chiffon
    chiffonner
    chiffonnier
    chiffonnière
  • chiffonner
    chiffonnable
    chiffonnade
    chiffonnage
    chiffonnant
    chiffonné
    chiffonnerie
  • chigner
  • chiner
    chine
    chiné
    chinée
  • chipe
    chiper
    chipette
    chipoter
  • chiper
    chiperie
    chipeur
    chipeuse
  • chipie
  • chipoter
    chipotage
    chipoterie
    chipoteur
    chipoteuse
    chipotier
    chipotière
  • chips
  • chiquage
  • chique "ball, game ball" ( < Germ dial Schick "ball" from schicken "to send" < Gmc)
    chiquenaude
  • chiquenaude
    chiquenauder
  • chiquer "to chew" ( < Germ schicken "to deliver blows", lit "to send" < Gmc)
    chique
    chiqué
    chiquet
  • chiquer ( < chic < Gmc)
    chiquement
  • chiquet
    chiqueter
  • choc "shock, jolt"
  • chocotte
  • choisir "to choose"
    choisi
    choisie
    choix
    choisisseuse
    choisisseur
  • chope "beer glass"
    chopine
  • choper
  • chopine
    chopiner
  • chopper "to stumble"
    chopin
  • choquer "to shock, jolt"
    choc
    choquable
    choquant
    choqué
    choquement
  • chouan
    chouanner
    chouannerie
  • chouc
  • choucas "daw, jackdaw"
  • choucroute "sauerkraut"
  • chouette "owl, owlet"
  • chouque
    chouquet
  • cible "target"
  • cingler "to sail"
    cinglage
    cinglant
    cinglante
    cinglé
  • cippe
  • ciron
    cironné
    cironnée
  • clabaud "liar"
    clabauder
  • clabauder
    clabaudage
    clabauderie
    clabaudeur
    clabaudeuse
  • clabot (also crabot)
    clabotage
  • claboter
  • clac
  • clam
  • clamecer (also clamser)
  • clamp
    clampage
    clamper
  • clampin
  • clamser (also cramser, crampser)
  • clan (also clamp)
  • clapet "valve"
  • clapir
    clapier
  • clapoter "to clap, chop, splash"
    clapot
    clapotage
    clapotant
    clapotement
    clapotis
  • clapper "to clap"
    clappement
  • claque "smack, slap"
    claque-bois
    claque-bosse
    claque-dent
    claque-des-genoux
    claque-faim
    claque-merde
    claque-oreille
    claque-patin (also claque-patins)
    claque-soif
    claquedent
    claquemurer
    claquer
    claquage
  • claquemurer
    claquemuré
  • claquer
    claquant
    claqué
    claquement
    claqueur
    claquet
    claquette
    claquoir
  • claquet
    claqueter
  • clatir
  • clenche
  • clic
  • cliche
    clichage
  • clicher "to stereotype"
    cliche
    cliché
    clichement
    clicherie
    clicheur
  • client-relais
  • clifoire
  • clin
  • clinfoc
  • clinquant "tinsel"
  • clip
    clipper
  • cliquart
  • clique
  • cliquer (doublet of clicher) "to stereotype"
    cliques
    cliquet
    cliquette
  • cliqueter "to click, clack"
    cliquètement
    cliquettement
    cliquetis
  • clisse
    clissage
    clisser
  • cliver "to cleave" ( < Eng cleave" < Gmc)
    clivable
    clivage
    cliveur
  • cloche "bell"
    cloche-pied
    clochard
    clocher
    clochement
    clocher-porche
    clochette
    clocheter
  • clochard
    clocharde
    clochardiser
  • clochardiser
    clochardisation
  • clocher
    clochant
  • clocheter
    clocheton
    clochetonné
    clocheteur
  • cobalt "cobalt"
  • cocagne "cockayne"
  • cocarde "cockade"
  • clopée
  • clopiner
    clopin-clopant
    clopinement
  • cloque
    cloquage
    cloquer
  • cloquer
    cloqué
  • clown
    clownerie
    clownesque
  • club
    clubiste
    clubman
  • coachman
  • cob
  • cobalt
  • cobourgeois
  • cocagne
  • cocard (also coquard)
    cocarde
    cocardeau (also coquardeau)
    cocarder
    cocarderie
    cocardier
    cocardière
    cocardisme
    cocasse
  • cocasse
    cocassement
    cocasserie
    cocassier
  • cocâtre
  • coche ("bad lesson")
  • cochet
  • cochevis
  • cocker
  • cockney
  • cockpit
  • cocktail
  • coiffe "cap, headdress" ( < OFr < LL cofia, cofea "helmet" < Frk *kufja, kuffja < Gmc, cf MHG kupfe "cap")
    coiffage
    coiffer
    coiffette
    coiffière
    coiffis
    décoiffer
  • coiffer
    coiffant
    coiffé
    coiffeur
    coiffeuse
    coiffure
  • coke "coke, coal by-product"
  • coke
    cokerie
    cokier
  • colbertisme
  • colbertiste
  • cold-cream
  • colimaçon
  • colin
  • colin-tampon
  • colistier
  • colt
  • coltis
  • colza "rapeseed"
  • combuger
  • condom ( < Eng < Ital < Gmc)
  • contre-attaque
    contre-attaquer
  • contre-bouter
  • contre-choc
  • contre-danse
  • contre-digue
  • contre-espion
    contre-espionnage
  • contre-garde
  • contre-guet
  • contre-hacher
  • contre-haut (also contre-haut en)
  • contre-hermine
  • contre-heurtoir
  • contre-latte
  • contre-tirer
  • contrebande
    contrebandier
    contrebandière
  • contrebord (also contrebord à)
  • contrebuche
  • contrebuter
  • contrechoc
  • contredanse
    contredanser
  • contreguérilla
  • contremarche
  • contremarque
    contremarquer
  • contreplaqué
  • contrescarpe
  • contresens
  • coq "cock"
    coq-à-l'âne
    coquard
    coquarde (also cocarde)
    coquardeau
    coquart
    coquassier
    coquâtre
    coquelicot
    coqueret (watchmaking term)
    coquet (also cochet)
    coqueter
    coquetier
    coquette
    coqueleur
    coquebin
    coquebine
    coqueleux
    coquelicot
    coqueliner
    coquelourde
  • coquelle
  • coqueron ("cook-room")
  • coquet "cockerel"
    coquetage
    coqueter
    coquettement
    coquetterie
  • coquet "coquettish"
    coquetage
    coqueter
    coquettement
    coquetterie
  • coquin "scoundrel"
    coquine
    coquinement
    coquinerie
    coquinet
    coquinette
  • corned-beef
  • cornemuser
    cornemuse
    cornemuseur
    cornemuseux
  • corroyer "to curry (leather)"
    corroi
    corroierie
    corroyage
    corroyeur
  • cosse "shell, husk, pod" ( < Gmc, cf Germ Schote "pod", Dut schosse)
    cossette
    cossu
    cossue
    écosser
  • cosy
    cosy-corner
  • cotereaux
  • coterie "coterie"
  • cotidal
  • cotillon "petticoat"
    cotillonner
  • cotillonner
    cotillonneur
    cotillonneuse
  • cotre
  • cotte "coat"
    cotte-hardie
    cottereaux (also cotereaux)
    cotteron
    cottille
    cottillon
  • couque ("cake")
  • courte-botte
  • couvre-guidon
  • couvre-képi
  • couvre-poche
  • cover-coat (also covercoat)
  • cover-girl
  • cow-boy
  • cow-pox
  • crabe "crab"
    crabier
    crevette
  • crabot
    crabotage
  • crac "crack"
    craquer
  • cracher "to spit"
    crachement
    crachat
    craché
    cracheur
    cracheuse
    crachin
    crachis
    crachoir
    crachoter
    crachouiller
  • crachoter
    crachotement
  • crack
    cracking
  • crailler
    craillement
  • cramique
  • crampe "cramp"
    crampser (also cramser)
  • crampon "cramp-iron"
    cramponner
    cramponnet
  • cramponner
    cramponnement
  • cran
    créner
    cranter
  • cranequin
    cranequinier
  • cranter
    crantage
  • crapahut
    crapahuter
  • crapaud "toad"
    crapauderie
    crapaudière
    crapaudine
    crapoussin
  • craper "to creep"
  • crapette
  • crapouiller
    crapouillage
    crapouilleur
    crapouillot
  • crapouillot
    crapouillotage
    crapouilloter
    crapouilloteur

  • craquer "to crack"
    craquant
    craque
    craqué
    craqueler
    craquelin
    craquement
    craquerie
    craqueter
    craqueur
    craqueuse
  • craqueler
    craquelage
    craquelé
    craquelée
    craquèlement
    craquellement
    craquelure
  • craquelin
    craquelot
  • craqueter
    craquètement
  • crawl
    crawler
  • crawler
    crawlé
    crawleur
    crawleuse
  • crayon-feutre
  • crayon-marqueur
  • crèche "crib"
    crécher
  • crémaillère "pothook"
    crémaillon
  • créner
    créneau
    crénelé
    créneler
  • creps ("craps")
  • créquier
  • créseau
  • cresson "watercress"
    cressonnière
  • creton "indent" ( < MDu kerte)
  • crevette "shrimp"
  • criailler
    criaillement
    criaillerie
    criailleur
    criailleuse
  • cric "screw-jack"
  • cric-crac
  • cricket
  • cricri (also cri-cri)
  • crier ( < ML crīdāre < Frk *krītan "to proclaim, cry out" < Gmc *krītanan, cf MDu krīten, MHG krīzen, Dut krijten "to cry")
    cri
    criage
    criailler
    criant
    criard
    criarde
    criée
    crierie
    crieur
    crieuse
  • crique "creek"
  • criquer
  • criquet "cricket"
  • crisser
    crissant
    crissement
  • croasser "to croak"
    croassant
    croassement
    croasseur
  • croc "hook"
    croc-en-jambe
    croche
    croche-pied
    crochet
    crochu
    croché
    accrocher
    décrocher
  • crochet "small hook"
    crochetage
    crocheter
    crocheteur
  • crochu "hooked"
  • cromorne
  • croquer "to crunch"
    croquant
    croquante
    croque-au-sel (also croque-au-sel à la)
    croque-mitaine (also croquemitaine)
    croque-monsieur
    croque-mort (also croquemort)
    croque-note (also croquenote)
    croquenot
    croquet
    croquette
    croqueur
    croqueuse
    croquis
    croquignole
    croquignolet
  • croquis "sketch"
  • crosse
    crosser
    crossette
  • crosser
    crossé
    crosses
    crosseur
  • crotte "mud"
    crotter
    décrotter
    crottin
  • crotter
    crotté
  • crouler (sound) ( < MDu grollen < Gmc)
    croulant
    croulante
    croule
    croulement
    croulier
  • croup "croup" ( < Eng croup < Gmc)
    croupal
  • croupe "rump"
    croupetons (also croupetons à)
    croupière
    croupion
    croupier
    croupir
    croupon
  • croupier "croupier"
  • croupion "rump"
    croupionner
  • croupir "to stagnate"
    croupi
    croupissant
    croupissement
    croupissoir
    croupissure
  • crown-glass
  • cruchade
  • cruche
    cruchon
  • cryptopetit-bourgeois
  • cuffat
  • cul-blanc
  • culbuter
    culbute
    culbuté
    culbuteur
    culbutis
  • culotte-short
  • cupro-nickel (also cupronickel)
  • cupro-potassique (also cupropotassique)
  • cutter "cutter"

D

  • dahlia "dahlia"
  • dail
  • dailler
  • dalle
    dallage
    daller
    dalot
  • daller
    dallé
  • daltonien
  • daltonisme
  • dame "dam"
    damer
    damage
    dameret
    damier
  • dancing
  • dandin
    dandine
    dandiner
  • dandiner
    dandinement
    dandinette
  • dandy "dandy"
    dandysme
  • danois ( < Frk *danisk < Gmc)
    danoise
  • danser "to dance" ( < OFr dancer, dancier < Frk *dansjan, dansōn < Gmc *þen- to stretch, cf OHG dansōn to stretch out, stretch out the arms as if motioning)
    dansable
    dansant
    danse
    danseur
    danseuse
    dansoter (also dansotter)
    contredans
  • dard "dart"
    darder
    dare-dare (also dare dare)
  • darne ("stunned") ( < Frk *darn "dumbfounded" < Gmc)
  • daron
    daronne
  • darwinien
    darwinienne
  • darwinisme
  • darwiniste
  • daube
    dauber
    daubière
  • dauber "to cuff"
    daubeur
  • dead-heat
  • débâcher
  • débâcler ( < dé- + bâcler < Du bakkelen < MDu bakken "to adhere" < Gmc)
    débâcle
  • déballer "to unpack"
    déballage
    déballé
    déballement
    déballeur
  • débander "to disband"
    débandade
    débandement
  • débanquer
  • débarder "to unload"
    débardage
    débardeur "unloader, lighterman"
  • débâtir
  • débaucher ("to debauch")
    débauchage
    débauché
    débauchée
    débaucheur
    débaucheuse
  • déblayer "to clear, grow corn"
    déblai
    déblaiement
    déblayage
    déblayé
    déblayeur
  • débleuir
  • débloquer ("to errect a blockade")
    déblocage
  • déboiser
    déboisage
    déboisé
    déboisement
  • débonder
    débondage
    débondement
    débondonner
  • déborder "to overflow, overreach"
    débord
    débordant
    débordé
    débordement
  • débosseler
  • débotter
    débotté
  • débotteler
  • déboucher
    débouchage
    débouché
    débouchement
    débouchoir
  • debout "on end"
  • débouter "to nonsuit"
  • déboutonner
    déboutonnage
    déboutonné
  • débrayer
  • débredouiller
  • débrider
    débridé
    débridement
  • débringuer
    débringué
  • débris "debris"
  • débrouiller
    débrouillage
    débrouillard
    débrouillardise
    débrouille
    débrouilleur
    débrouilleuse
  • débrousser
    débroussaillement
    débroussailler
    débroussailleur
    débroussailleuse
  • débucher "to break cover"
    débuché
  • débusquer "to expel, drive out"
  • débuter "to debut" ( dé- + but "goal, target" < OFr but, butte < Frk *but "end" < Gmc, cf ON bútr "end, goal, target")
    début
    débutant
    débutante
  • débutaniser
  • décaler "to bring forward"
    décalage
    décalé
  • décalotter
  • déchirer "to tear up"
    déchirant
    déchiré
    déchirée
    déchirant
    déchirement
    déchireur
    déchirure
  • déclencher ( also déclancher)
    déclenchement ( also déclanchement)
    déclenche
    déclencheur
  • déclic
  • décliquer
    déclic
    décliqueter
  • décocher
    décochage
    décochement
  • décoiffer "to remove the headdress of"
    décoiffé
  • décramponner
  • décrier
    décri
    décrié
  • décrocher "to unhook"
    décrochage
    décroché
    décrochement
    décrocheur
    décrochez-moi-çà
  • décrotter "to clean, brush off"
    décrotteur
    décrotteuse
    décrottoir
  • défalquer "to subtract, deduct"
    défalcation
  • défarder
    défardé
  • déforestation
  • défraîchir
    défraîchi
  • défrayer "to defray"
    défraiement ( also défraîment, défrayement)
  • défricher
    défrichage
    défriché
    défrichement
    défricheur
  • défriper
  • défriser
    défrisé
    défrisement
  • défroncer
    défroncement
  • défroquer "to unfrock"
    défroque
    défroqué
  • dégager "to redeem a pledge"
    dégagé
    dégagement
  • dégalonner
  • déganter
    déganté
  • dégarnir "to strip"
    dégarni
    dégarnissement
  • dégât "damage"
    dégâter
  • dégauchir
    dégauchi
    dégauchissage
    dégauchissement
    dégauchisseuse
  • dégazer
    dégazage
  • dégingandé
    dégingandée
  • dégivrer
    dégivrage
    dégivreur
  • déglinguer
    déglingué
  • dégrafer "to unhook"
    dégrafé
  • dégréer "to rig"
    dégréement
  • dégriffer
  • dégrimer
  • dégringoler
    dégringolade
    dégringolant
  • dégriser "to sober up"
    dégrisé
    dégrisement
  • dégrossir
    dégrossi
    dégrossissage
    dégrossissement
  • dégrouper
    dégroupement
  • déguerpir "to quit"
    déguerpissement
  • déguignonner
  • déguiser "to disguise"
    déguisé
    déguisement
  • déhaler
  • déhâler
  • déhancher
    déhanché
    déhanchement
  • déharnacher
    déharnachement
  • déhonté "shameless"
  • déjauger
  • déjuc
  • déjucher
  • délabrer
    délabré
    délabrement
  • délaisser
    délaissé
    délaissement
  • délatter
  • délayer
    délai "time" ( < OFr de- + laier "to leave" < Lat latare < Gmc, cf Goth lātan)
    délaiement
    délayage
    délayant
    délayé
    délayement
    délayure
  • délester
    délestage
  • déloger "to dislodge"
    délogement
  • déloqueté
  • déluré "disenchanted"
  • démaquiller
    démaquillage
    démaquillant
  • démarcation "demarcation"
  • démarchage
  • démarche "gait"
  • démarcheur
  • démarcheuse
  • démarquer "to unmark"
    démarquage
    démarqueur
  • démarrer "to unmoor"
    démarrage
    démarreur
  • démasquer
    démasqué
  • démâter
    démâtage
    démâté
  • demi-aune
  • demi-bague
  • demi-bande
  • demi-bosse
  • demi-botte
  • demi-drap
  • demi-feutre
  • demi-gros
  • demi-haut
  • demi-hauteur
  • demi-hauteur à
  • demi-louis
  • demi-penny
  • demi-watt
  • démuseler
    démuselé
  • dénantir
  • dépaqueter
    dépaquetage
  • dépiquer
    dépiquage
  • dépocher
  • dépoter
    dépotage
    dépotement
    dépoteyer
    dépotoir
  • dérader ( < Eng road)
    dérade
  • déralinguer
  • déranger "to displace, derange"
    dérangé
    dérangement
    dérangeur
    dérangeuse
  • déraper
    dérapage
  • dérober "to rob, steal"
  • désarroi "disarray"
  • dessaisir "to dispossess, relinquish"
    dessaissement
  • détacher "to detach"
    détachement
  • détaler "to clear, pack up"
  • développer "to develop"
    développable
    développant
    développante
    développé
    développée
    développement
  • digue "an embankment"
    endiguer
  • dock "dock"
  • dogue "dog"
  • dollar "dollar"
  • donjon
  • douelle "archivolt" ( < MFr douvelle, cf Germ döbel "peg, plug, dowel", Dut douwen "to push in")
  • douve "stave of casks" ( < MFr douvelle, cf Germ döbel "peg, plug, dowel", Dut douwen "to push in")
  • drageon (Bot.) "sucker"
  • drague "dredge" ( < Eng drag < ON draga < Gmc)
    draguer
    dragueur
  • drainer "to drain" ( < Eng drain < OE drēahnian < Gmc)
    drainage
  • drap "cloth" ( < OFr < LL drappum < Gmc)
    draper
    drapier
    draperie
  • drapeau "ensign" ( < drapeau "stuff, rag" < drap < Gmc)
  • drèche "malt"
  • drille "rag; drill; soldier"
  • drogue "drug"
    droguiste
    droguer
  • drogue "drogue"
  • drôle "droll; knave"
    drôlerie
    drôlesse
    drôlatique
  • dune "dune, a down" ( < OFr < MDu dūna, dūne "dune, down" < Gmc, cf OE dūn "hill, down")
  • duvet

E

  • ébaucher "to sketch"
    ébauche
    ébauchoir
  • ébaudir "to frolic; make gay" ( < MFr baud "jolly" < *Frk bald "quick, bold" < Gmc, cf OE beald "bold")
  • éblouir "to dazzle" ( < LL *exblaudire < Frk blaudi < Gmc, cf OHG blōdi "weak, feeble" (Germ blöde))
  • éblouissement
  • ébranler "to shake" ( < branler < Gmc)
    ébranlement
  • ébrécher "to impair, make a breach in"
  • ébrouer "to wash" ( < Gmc, cf Germ brühen)
  • écaille "scale, shell"
    écailler
    écaillère
  • écale "shell, hull"
    écaler
  • écang (also écangue ) "scutching blade"
    écanguer
  • écanguer "to scutch"
    écangueur
    écanguage
    écangueuse
  • échafaud "scaffold"
  • échafaudage
  • échafauder
  • échanson "cupbearer"
  • écharpe "scarp"
  • échasse "tressel"
    échassier
  • échevin "alderman, judge"
    échevinage
    échevinal
  • échine "spine"
  • échoppe "engraver"
  • échoppe "stall, shop"
  • éclat "fragment"
  • éclater "to fragment, splinter"
    éclatant
  • éclisse "split wood"
  • écope "bailer"
  • écosser "to shell, husk"
  • écot "treebranch"
  • écot "share, scot"
  • écoute "sheet"
  • écran "screen"
  • écraser "to crush"
    écrasement
  • écrevisse "crayfish"
  • écrou "scroll"
  • écume "foam"
    écumer
    écumeux
    écumeur
    écumoire
  • écurie "a stable"
  • efflanquer "to render lean"
  • effrayer "to frighten"
  • effroi "fright"
  • effroyable "frightful"
  • égard "regard"
  • égarer "to mislead"
    égarement
    égaré
  • égayer "to enliven"
  • égratigner "to scratch"
    égratignure
  • éhonté "shameless"
  • élaguer "to prune"
    élagage
  • élan "elan"
  • elfe
  • émail "enamel"
    émailler
    émailleur
  • embaucher "to seduce"
    embauchage
    embaucheur
  • emblaver "to sow corn" ( < ML imbladare < Frk < Gmc, cf OE blǣd "produce, crop, yield")
    emblavure
  • embosser (Naut.) "to bring along side of"
  • embraser "to set on fire" ( < MFr embraser < em- + braser "to set on fire" < ON < Gmc, cf Swed brasa "fire, pyre", Swed brasa "to roast", Dan brase)
    embrasement
    embrasure
  • embrasure "embrasure"
  • embrayer
  • embrouiller "to confuse, embroil"
  • embuscade "ambuscade"
  • embusquée "ambuscade"
  • embusquer "to ambush"
  • emerillon "merlin"
  • émoi "anxiety"
  • émousser "to dull, make blunt"
  • empan "span"
  • empoter "to pot"
  • encaquer "to pack in barrels"
  • engageant "engaging"
  • engagement "engagement"
  • engager "to engage"
  • engraver "to embed in the sand"
    engravement
  • enhardir "to embolden"
  • enjoliver "to adorn"
    enjolivement
    enjolivure
    enjoliveur
  • enrichir "enrich"
  • entacher "to infect"
  • entasser "to heap up"
    entassement
  • enticher "to spoil, defile"
  • entonner "to tun"
  • envelopper "to envelop"
    enveloppant
    enveloppe
    enveloppé
    enveloppement
    enveloppeur
  • épar "beam" ( < Frk *sparro; OHG sparro)
  • épargner "to spare"
    épargne
  • épater "to de-foot"
  • épeautre
  • épeler "to spell"
    épellation
  • éperlan "smelt"
  • éperon "spur"
    éperonner
  • épervier "sparrow-hawk"
  • épier "to spy"
  • épisser "to splice"
    épissoire
    épissure
  • épois "branches of an antler"
  • équiper "to equip"
    équipe
    équipage
    équipée
    équipement
  • érafler "to graze"
    éraflure
  • escale (Nav.) "putting in"
  • escarcelle "purse"
  • escarmouche "skirmish"
  • escarpe "scarp"
    escarper
    escarpment
    contrescarpe
  • escarpin "sock, slipper"
  • escarpolette "a swing"
  • escogriffe "bean-pole"
  • escrimer "to fence"
    escrime
  • escroc "swindler"
    escroquer
    escroqueur
    escroquerie
  • espiègle "frolicsome"
    espièglerie
  • espion "a spy"
    espionner
    espionnage
  • -esque adjective suffix ( < It -esco < LL -iscus < Gmc, cf OE -isc)
  • esquif "skiff"
  • esquiver "to dodge, avoid"
  • est "east"
  • estacade "stockade"
  • estafier "foot-soldier; to bully"
  • estafilade "a gash, slash, cut"
  • estaminet "bistro, cafe"
  • estampe "stamp, print"
    étampe
    estampille "a stamp"
    estamper "to stamp, print"
    étamper
    estampiller
  • estoc "a stick; sword"
  • estocade "stockade"
  • estompe "stump"
  • estrapade "strappado"
  • esturgeon "sturgeon"
  • étai "a stay, support"
    étayer
  • étal "stall"
    étaler
    détaler
  • étaler "to present for sale"
    étalage
    étalagiste
  • étalon "stallion"
  • étalon "a standard measure"
  • étape "staples"
  • étau "vice"
  • étayer "to shore up"
    étayement
  • étendard "standard, flag"
  • étiquette "label"
    étiqueter
  • étoffe "stuff"
    étoffer
  • étrave
  • étrier "stirrup"
  • étrique "scanty"
  • étrivière "leather strap"
  • étui "case"
  • étuve "stove"
    étuver
    étuvée
    étuviste

F

  • faille ″fabric, veil″ ( < Dut falie)
  • falaise "cliff"
  • falbala "furbelow" ( < Prov farbella "fringe" < Ital faldella "pleat" < falda "flap, fold" < Gmc, cf OHG faltan "to fold")
  • fange
  • fanon "flag"
  • faquin "puppy, rascal"
    faquinerie
  • farandole "farandole"
  • fard "paint"
    farder
  • faubourg "suburb"
  • faucon "falcon"
    fauconneau
    fauconnerie
    fauconnier
  • fauteuil "arm-chair"
  • fauve "tawny, fallow"
    fauvette
  • félon "felon" ( < OFr felun, obl. case of fel "traitor, wretch" < Frk *fillo, cf OS fillian "to whip, punish", OHG fillen "to whip, beat")
    félonie
  • fer-blanc "tin plate"
    ferblantier
  • ferme "farm" ( < OFr, < ML ferma, firma < OE feorm < Gmc)
    fermage
    fermette
    fermier
    fermière
  • feudataire "feudatory"
  • feudiste "feudist"
  • feurre "straw"
  • feutre "felt"
    feutrer
    feutrage
  • fi (interject.) "fie" ( < OFr fi < ON fy < Gmc)
  • fief "fief"
    fieffé
  • fifre "fife"
  • filtre "filter"
    filtrer
    filtration
    infiltre
  • firme "company, business firm" ( < ML firma < OE feorm < Gmc)
  • flacon "flagon, bottle"
  • flagorner ″to fawn on″
  • flammant "flamingo" ( < ML Flamingus "fleming" < Gmc *Flam-, cf OE Flæming, a native of Flanders)
  • flanc "flank, side" ( < OFr < Frk *hlanca < Gmc, cf OHG hlanca "loin")
    flanquer
    efflanqué
  • flandrin "lad"
  • flanelle "flannel"
  • flâner "to stroll" ( < Norm flanner < ON flana "to wander, go about" < Gmc)
    flâneur
  • flaque "pool, puddle"
  • flatter "to flatter"
    flatterie
    flatteur
  • flèche "arrow"
  • flèche "a flitch of bacon"
  • fleuve "river" ( < OFr. Assumed to be a borrowing from < Lat fluvius, however, the form and meaning suggest a derivation from an earlier *floue, flouwe linking it to Frk *flōda "river, waterway to the sea, tidal flow" < Gmc *flōda, flōþuz "river, watercourse, ocean", cf OHG flōda, flōdu "river", ON flōð "river, waterway", Goth flōdus "river", OHG flouwan "to flow with water". Latin fluvius would have yielded *fluge in French (cf Lat leviarius > légère; Lat nivea, nivia > neige, etc.))
  • flint-glass "flintglass"
  • flocon "flake" ( < Frk *flako < Gmc *flak-, cf MDu vlak "flat, level", Germ Flocke "flake", ON flak)
    floconneux
  • flot "wave" ( < Frk *flot- < Gmc *fluto-, cf ON flota, OE flotian, MDu vloten "to float")
    flotter
    flottage
    flottaison
  • flotter "to float"
    flotte
    flottille
    flotteur
  • flou "gentleness of touch"
    fluet
  • fluet "thin, lanky"
  • foc "jib-sail"
  • folklore
    folklo
    folklorique
    folkloriste
  • forban "pirate" ( < forbannir < Frk *firbannjan < for- "for-" + bannjan "to ban" < Gmc, cf Dut verbannen)
  • forcené "lunatic, madman" ( < forsené < for + OFr sen "sense, judgement, reason" < Frk *sin < Gmc, cf OHG sin)
  • forêt "forest" ( < Frk *forhist, forhista < Gmc, cf OHG forhist, foreht, forst "forest", OE fyrhþ "forest, game reserve")
    foresterie
    forestier
    forestièrement
  • foudre "a tun (for liquids)" ( < Germ fuder < Gmc)
  • foule "crowd" ( < OFr folc, fouc, fulc, foulc "people, crowd, multitude" < Frk *folc < Gmc, cf OE folc "folk". Influenced in form by unrelated verb fouler "to squeeze")
  • fourbe "cheating"
  • fourbir "to furbish" ( < OFr < Frk *furbjan < Gmc, cf OHG furban "to polish")
    fourbissage
    fourbissure
    fourbisseur
  • fournir "to furnish"
    fourniment
    fournisseur
    fourniture
  • fourrage "forage"
    fourrager
    fourragère
    fourrageur
  • fourreau "case, frock"
  • fourrer "to stuff, poke"
  • fourrier "royal officer in charge of food"
  • fourrure "fur"
  • frac "frock"
  • frais "fresh"
    fraîcheur
    fraîchir
    rafraîchir
  • frais "expense, cost"
    défrayer
  • fraise "ruffle, curl" ( < fraiser "to frizzle, curl" < Prov frezar "to curl" < Gmc, cf OE frīs "curled", OFris frēsle "lock of hair")
    fraiser
  • framboise "raspberry"
    framboisier
    framboiser
  • franc "a franc"
  • franc "free"
    franchir
    franchise
    affranchir
  • français "a Frenchman"
    franciser
    francisation
  • franchir "to leap over"
  • franchise "franchise, permission, freedom"
  • francique "Frankish"
  • frapper "to hit, strike"
    frappe
    frappement
    frappeur
  • frayeur "fright"
  • fredaine "frolic" ( < Prov fradin < Goth fraaiþeis < fra- "for-" + aiþeis, cf OHG freidic)
  • fredonner "to hum"
    fredonnement
  • frelater "to adulterate" ( < Flem verlaten < Gmc)
    frelateur
    frelatage
  • frelon "hornet" ( < OFr frelun < Frk *hurslo, hruslo < Gmc, cf Dut horsel "hornet")
  • fresque "fresco"
  • fressure "plucking"
  • fret "freight"
    fréter
    fréteur
    affréter
  • freux "rook"
  • friche "wasteland" ( < Frk *frisch < Gmc, cf Dut versch, virsch "fresh [expose of land]")
    défricher
  • frimas "hoarfrost"
    frimaire
  • fringale "hunger pang" ( < Norm frainvale < Gmc)
  • fringant "brisk, dapper" ( < fringuer "to get dressed, clean up" < Frk *hreinjan "to clean, tidy up" < Gmc, cf OHG hreinjan "to purify, clean up")
    fringuer
  • fripe "rag"
    fripier
    friperie
  • friper "to rumple"
    fripe ( also frippe)
    fripon
  • frise "[cheval de frise], a military term"
  • friser "to frizz"
    frisure
    frison
    frisotter
    défriser
  • froc "frock"
    frocard
    défroque
    défroquer
  • fronce
    froncer "frown" (< Frk *hrunkja "wrinkle", cf Dut fronse, ronse "wrinkle", Ger Runzel "wrinkle")
  • froncer
    défroncer
    froncement

G

  • gabelle "gabel"
    gabeleur
    gabelou
    gabeler
    gabelage
  • gaber "to mock"
  • gâche "staple"
    gâchette
  • gâcher "to bungle"
    gâche
    gâcheur
    gâcheux
    gâchis
  • gâchette "tumbler"
  • gaffe "boat-hook" ( < OFr < Prov gaf < Goth *gafa "hook" < Gmc *gafa, cf OE gaf)
    gaffer
  • gage "pledge"
    gagiste
  • gager "to wager, hire"
    gage
    gagerie
    gageur
    gageure
    engager
    dégager
  • gagnage "pasture"
  • gagner "to earn"
    gain
  • gai "gay, blissful, blithe"
    gaieté
    égayer
  • gaieté "gaiety"
  • gaillard "strapping man, guy (gars)+hard"
    gaillarde
    gaillardise
    ragaillardir
  • gain "earnings, profits"
  • gala "gala"
  • galant "gallant"
    galanterie
    galantin
    galantiser
  • galbe "entour"
  • Gallois "Welsh"
  • galonner "to lace"
    galon
  • galoper "to gallop"
    galop
    galopin
    galopade
  • galoubet "flute" ( < galouber < *galauber "to play an instrument, play well" < Prov galaubeiar "to act well" < Goth galaubei "great value" < Gmc, cf Goth galaufs "invaluable")
  • galvauder "to throw into disorder"
  • gamin "street urchin"
    gaminer
    gaminerie
  • gangue "gangue"
  • gant "glove"
    gantier
    ganter
    ganterie
    ganteler
  • garance "madder" ( < Frk *wratja "madder" < Gmc, cf OHG rezza)
  • garancer
  • garant "guarantee, voucher"
    garantir
    garantie
  • garçon "boy, waiter" ( < OFr garçun "servant", oblique case of gars "boy, soldier" < Frk *warkiōn, wrakjōn, oblique case of warkiō, wrakjō < Gmc *wrakja, wrakjan-, cf OHG wrecheo "an exile", OE wrecca "stranger, exile", ON rekkr "man")
  • garder "to guard, keep, take care of" ( < OFr garder, guarder < Frk *wardōn < Gmc *wardo-, cf OHG wartēn "to watch over", OE weardian "to ward, guard")
    gardeur
  • gardien "guardian" ( < OFr gardien, guarden < Frk *warding- < Gmc *wardo-)
  • gardon "cockroach"
  • gare "river basin"
  • garenne "warren"
    garennier
  • garer "to dock"
    gare
    égarer
  • garnement "worthless fellow"
  • garnir "to garnish"
    garniture
    garnement
    garnison
    garnisaire
    garni
  • garnison "garrison"
  • garniture "garnishing, furniture"
  • garou(loup) "werewolf"
  • garrot "club, big stick" ( < OFr guaroc < garokier "to obstruct" < Frk *wrokkōn "to twist, contort" & *wrok "knotty part of a tree" < Gmc, cf Dut wroegen "to torture, torment")
    garrotter
  • gars "boy, guy" ( < OFr gars "boy, soldier" < Frk *warkiō, wrakjō < Gmc *wrakjan-, cf OHG wrecheo "an exile", OE wrecca "stranger, exile", ON rekkr "man")
  • gaspiller "to waste, throw into confusion, squander"
    gaspilleur
    gaspillage
  • gâteau "cake"
  • gâter "to ruin, spoil" ( < OFr gaster, guaster < Frk *wōstjan (infl by Lat 'vastare') < Gmc, cf OHG wuostan "to waste", OE wēstan "to waste")
    dégât
  • gâtine "wasteland, moor"
  • gauche "left; left hand"
    gaucher
    gaucherie
    gauchir
  • gauchir "to warp"
    gauchissement
  • gaude "mignonette"
  • gaufre "wafer, waffle"
    gaufrer
    gaufrier
    gaufrure
  • gaule "long pole" ( < MFr gaulle < OFr gaule < Frk *walu < Gmc, cf ON volr, Goth walus, OE walu)
    gauler
  • Gaule "Gaul" ( < Frk *walha "outlanders, Romans, Celts" < Gmc *walhos, cf OE wealh "Welsh")
    Gaulois
  • gaupe "slattern"
  • gaz "gas"
  • gazon "turf"
    gazonner
    gazonnement
  • gerbe "sheaf"
    gerbée
    gerber
  • gerfaut "gerfalcon"
  • gibelet "gimlet" ( < Ofr guimbelet < Frk < Gmc, cf MDu wimmelkijn)
  • gibet "gibbet" ( < OFr gibe "staff, club" < Frk *gibb "forked stick" < Gmc, cf Eng gib)
  • gibier (hunting) "game" ( < Frk *gabaiti < Gmc, cf OHG gebeize)
  • giboyer "to hunt"
    giboyeur
    giboyeux
  • gigot "leg of mutton"
  • gigue "leg"
  • gigue "jig"
  • giron "lap"
  • givre "frost"
  • glapir "to yelp"
    glapissement
  • glette "litharge"
  • glisser "to slip"
    glissoire
    glissade
    glisseur
    glissement
  • glouteron (Bot.) "burdock"
  • goal "goal"
  • godailler "to tipple"
    godaille
  • godet "drinking cup"
  • godron "godroon"
    godronner
  • goguenard "banter"
    goguenarder
    goguenarderie
  • goguette "merry creature"
  • gonfalon "gonfalon"
    gonfalonnier
  • gothique "Gothic"
  • gourgandine "street-walker" ( < Dial Fr gore, goure "quean" + gandire < Goth wandjan "to go, walk"
  • gourmade "punch, blow"
  • gourmand "gourmand"
    gourmandise
  • gourmander "to scold"
  • gourmandise "gluttony"
  • gourme "mumps" ( < Frk *wurm, worm < Gmc, cf OHG wurm)
  • gourmé "curbed"
  • gourmer "to beat"
    gourmette
    gourmade
  • gourmet "gourmet"
  • gourmette "curb-chain"
  • grabuge "quarrel"
  • grappe "bunch, hook"
    grappiller
    grappilleur
    grappillon
    grappin
    égrapper
  • grappiller "to glean"
  • grappillon "cluster of grapes"
  • grappin "grapnel"
  • grateron (Bot.) "scratchweed"
  • gratin "burnt part of food"
  • gratter "to scratch"
    grattelle
    grateron
    grattoir
    gratin
    égratigner
    égratignure
  • graver "to engrave"
    graveur
    gravure
  • gravure "engraving"
  • gredin "scoundrel"
    gredinerie
  • gréement "rigging"
  • gréer "to rig"
    agrès
    gréement
    gréeur
  • grêle "hail" ( < OFr gresler < Frk *grisilōn "to hail" < Gmc)
    grêlon
    grêler
  • grelin "wallfish"
  • grêlon "hailstorm"
  • grelot "a bell"
  • grelotter "to shiver"
  • grès "sandstone"
    grésil
    gresserie
  • grésil "sleet"
    grésiller
    grésillement
  • griblette "hash of meat"
  • gribouiller "to scrawl, daub"
    gribouillage
    gribouillette
  • griffe "claw"
    griffer
    griffade
    griffonner
    griffonneur
    griffonnage
  • grigner "to pucker"
    grignoter
  • grignoter "to nibble"
  • grimace "grimace"
    grimacer
    grimacier
  • grimaud "urchin"
  • grime (Theat.) "dotard"
    grimer
    grimaud
  • grimper "to climb"
  • grincer "to gnash"
    grincement
  • gripper "to seize, grip"
    grippe
  • gris "grey"
    grisâtre
    grisaille
    griser
    grison
  • grisonner "to turn grey"
  • grommeler "to grumble"
  • groom "groom"
  • groseille "gooseberry"
    groseillier
  • grouiller "to stir" ( < MFr grouller < MDu grollen < Gmc)
    grouillement
  • group "bag of money"
  • groupe "group, cluster" ( < It gruppo "group, knot" < Germ kruppa < Gmc *kruppaz, cf OE cropp "bunch")
    grouper
    groupement
  • gruau "oatmeal"
  • gruger "to crunch"
  • gruyer (Feud.) "someone permitted to forest wood"
    gruerie
  • gué "a ford" ( < Frk *wad < Gmc *wada-, cf OE wæd, OE wadan "to wade")
    guéer
    guéable
    guéage
  • guéau
  • guède "wood"
  • guelte "pay, payment" ( < Germ Geld < Gmc)
  • guenipe
  • guenon
  • guenuche
  • guêpe "wasp" ( < MFr guespe < OFr wespe < Frk *waspa, wespa < Gmc, cf Dut wesp, Germ Wespe, OE wæsp)
    guêper
    guêpier
    guêpière
  • guerdon "guerdon" ( < OFr gueredun < ML widerdonum "recompense" < Frk *widarlōn "reward" < Gmc)
    guerdonner
  • guère "hardly" ( < Ofr guaires < Frk *waigaro "much" < Gmc, OHG weigiro "not very")
    naguère
  • guérir "to heal"
    guérison
    guérissable
  • guérite "sentry box"
  • guerre "war" ( < OFr guerre < Frk *werra < Gmc *werso, cf OHG werra "strife, quarrel")
    guerrier
    guerroyer
    aguerrir
  • guerroyer "to fight"
    guerroyant
    guerroyeur
  • guet "watch, wait, guard"
  • guet-apens
  • guêtre "a gaiter"
  • guetter "to watch, look out, lurk"
    guet
    guetteur
    aguets
  • gueuse "cast-iron"
  • gueux "beggar" ( < MDu guit "rascal" < Gmc)
  • gui "mistletoe" ( < Frk *wihsila "mistletoe < Gmc)
  • guichet "wicket"
    guichetier
  • guide "a guide"
    guider
    guidon
  • guider "to guide"
  • guigne (Bot.) "cherry"
  • guigner "to glance at"
    guignon
  • guignon "bad luck"
  • guilledou "place of ill repute"
  • guilleret "lively"
  • guimauve (Bot.) "mallow"
  • guimbarde "old crock"
  • guimpe "wimple"
  • guinder "to hoist oneself, exert"
  • guinguette "villa"
  • guipure "guipure"
  • guirlande "garland"
    enguirlander
  • guise "manner, way"
    déguiser

H

  • hache "hachet"
    hachette
    hachereau
    hacher
    hachoir
    hachure
    hachis
  • hachure "hatching"
  • hagard "haggard, wild"
  • haie "hedge"
  • haillon "rag, tatters"
  • haine "hatred"
    haineux
  • haïr "to hate"
    haine
    haïssable
  • haire "hair-shirt"
  • halbran (Zoo.) "duckling"
    halbrené
  • hâle "swarthy, sunburnt"
  • haler "to haul"
    halage
    haleur
    halin
  • hâler "to dry up, to sunburn"
    hâle
    hâloir
  • halle "market"
    hallage
  • hallebarde "halberd"
    hallebardier
  • hallier "thicket" ( < ML hasla < *Frk hasal < Gmc, cf OHG hasala, MDu hasel)
  • halte "halt"
    halt
  • hameau "hamlet"
  • hampe "handle, staff"
  • hanap "goblet"
  • hanche "hip, haunch"
    déhanché
    éhanché
  • hanbane "henbane"
  • hangar "shed, hangar" ( < MFr hanghart < Frk *haimgard < haim "home" < Gmc, cf OE hām + gard "protection, shelter, yard" < Gmc, cf OE ġeard)
  • hanneton "beetle"
  • Hanse "the Hanse"
    Hanséatique
  • hanter "to frequent, haunt"
    hantise
  • happe "bed of an axle-tree"
    happe-chair
    happe-foie
    happe-lapin
  • happer "to snap"
  • haquenée "hackney, nag"
  • haquet "a dray"
    haquetier
  • harangue "harangue"
    haranguer
  • haras "stud" ( < haraz < ON hārr < Gmc)
  • harasser "to harass" ( < MFr harasser < OFr harrier "to harry" & harer < Frk *hara "here!" < Gmc, cf OHG hera, MDu hare)
  • harceler "to harass, torment"
  • hard "hardware"
    hardeau
    hardelée
  • harde "herd"
    harder
    déharder
  • harde "leash"
  • hardes "clothes" ( < harde < Gmc, infl in meaning by unrelated fardes)
  • hardi "bold"
    hardiesse
    enhardir
    hardiment
  • hardiesse "boldness"
  • hareng "herring"
    harengère
    harengerie
  • hargne "aggressive" ( < OFr hargner < Frk *harmjan "to insult, harm" < Gmc, cf OHG harmjan to scold, quarrel", OE hearm "harm")
    hargner
    hargneux
  • haricot "bean"
  • haridelle "jade, harridan" ( < haras " < Gmc + -idelle)
  • harnacher "to harness"
    enharnacher
  • harnais "harness" ( < OFr harneis, hernais < ON hernest "army supplies" < herr "army" < Gmc + nest "provisions" < Gmc, cf OE here "army")
    harnacher
  • haro "hue and cry"
  • harpe "harp"
    harpiste
  • harper "to grip" ( < Frk *harpan "to seize" < Gmc, cf OHG harfan "to seize", OE hreppan "to touch", ON harpa "cramp")
    harpe
    harpon
    harpin
    harpigner
  • harpon "harpoon"
    harponner
    harponneur
  • hart "cord, rope"
    harde
  • hase "female hare"
  • hast "staff" ( < OFr haste "lance, roasting spit" < Lat hasta < Frk *harst "grill" < Gmc, cf OHG harst "roast", Dut harsten "to roast")
    hâtelet
    hâtelettes
    hâtereau
    hâtrier
    hâteur
  • hâte "haste"
    hâter
    hâtif
  • hâtier "spit-rest"
  • hâtif "hasty, forward"
    hâtiveté
    hâtiveau
  • hauban (Naut.) "stay, shroud"
    haubaner
  • haubert "hauberk" ( < OFr hauberc, halberc < Frk *halsberg < Gmc, cf MHG halsberc)
    haubergeon
  • haut "high" ( < OFr haut, halt conflation of Lat altus and Frk *hauh < Gmc, cf OE hēah "high")
    hautain
    hautesse
    hauteur
  • hautain "haughty"
  • hautbois "hautbois"
  • hautesse (title) "highness"
  • hauteur "height, haughtiness"
  • hâve "pale, wan" ( < Frk *haswa- "pale, grey" < Gmc, cf MHG heswe "pallid", OE hasu, haswa" "grey, ashen")
    havir
  • haver "to cut" ( < Dial Fr (Walloon) < Frk *hauwan "to cut"; *hauwa "hoe, cutting implement" < Gmc, cf OHG houwen "to cut, hew", OE hēawan "to cut, hew")
  • averon "wild oats" ( < OHG habaro < Gmc)
  • havre "harbour"
  • havresac "knapsack" ( < havre-sac "oat-bag" < Germ Habersack < Gmc)
  • heaume "helm"
  • héberger "to harbour, lodge"
    héberge
    hébergement
    hébergeur
  • héler "to hail" ( < ME heilen "to hail" < ON heill "health" < Gmc)
  • hellequin "will-o-the-wisp"
  • héraldique "heraldic"
  • héraut "herald"
  • hère "fellow, wretch" ( < Germ Herr or Dut heer < Gmc, cf OE hearra "lord")
  • hère "young stag" ( < Dut hert < Gmc, cf Eng hart)
  • hermine "ermine" ( < OFr hermine < Frk *harmo, harmin- "ermine, weasel" < Gmc, cf OHG harmo, harmin "weasel, ermine, stoat", OS harmo, OE hearma"ermine")
    herminé
  • héron "heron"
    héronneau
    héronnier
    héronnière
  • hêtre "beech-tree"
  • heurter "to strike" ( < OFr hurter "to knock into" < Frk *hūrtan "to ram into" < *hūrt < Gmc, cf MHG hurten "to collide with, run into", ON hrūtr "ram")
    heurt
    heurtoir
    heurtement
    s'aheurter
  • hie "a tamper, a paviour's ram"
  • hisser "to hoist"
  • hobereau (Zoo.) "a hobby falcon"
  • hochqueue (Zoo.) "a wagtail"
  • hocher "to shake"
    hoche
    hochet
  • hochet "a child's rattle"
  • homard "lobster"
  • honnir "to dishonour"
  • honte "shame"
  • honteux
  • éhonté
  • honteux "ashamed"
  • hoque "small coat"
  • hoquet "hiccup"
  • hotte "basket"
  • houblon "hop"
    houblonner
    houblonnière
  • houe "hoe"
  • houille "coal" ( < Walloon hoie < Lat hullae < Frk *hukila "heap, mound" < hukk- < Gmc, cf Dut Dial heukel, MDu hokke, Germ Hocke)
    houiller
    houilleur
    houillère
  • houle "billow" ( < Norm houle "cavity, rabbit hole" < ON hol "hole" < Gmc, cf OE hol "cave")
    houleux
  • houle "brothel" ( < OHG holi "hole" < Gmc, infl by OFr hore "whore" < Gmc)
    houlière
  • houlette "trowel, crook" ( < MFr hollette "shepherd's staff" < houler "to throw" < Frk *hollan < Gmc, cf MDu hollen "to run headlong")
  • houppe (Zoo.) "a tuft, topknot"
  • houppelande "overcoat"
  • hourder "to roughcast"
  • houseau "spatterdash"
  • houspiller "to nag, worry, mob" ( < Norm gouspiller < a Gmc compound represented by OE hosp "injury, insult" + OE spillan "to waste, destroy", cf OE ūtspillan "to abuse, mistreat")
  • housse "horse-cloth, housing"
  • houssine "a switch"
  • houssoir "a birch-broom"
  • houx (Bot.) "holm oak, holly tree"
  • hoyau "pickaxe, mattock"
  • huche "bin" ( < OFr huche, huge < LL hutica < Gmc, cf OE hwicce "hutch")
  • hucher "to whistle" ( < OFr huchier "to cry, shout" < LL huccare < Gmc *hukk-, cf MDu huuc "a shout")
    huchet
  • hucher "to perch" ( < Frk *hūkōn "to squat" < Gmc, cf MHG hūcken, Dut huiken, Germ hocken "to squat")
  • huchet "hunting-horn"
  • huguenot "huguenot" ( < Swiss Germ Eidgenosse < Eid < OHG eit "oath" < Gmc + Genosse < OHG ginōz "comrade" < Gmc, cf OE āþ "oath", OE ġenēat "comrade, companion")
    huguenotisme
  • hune (Naut.) "top"
    hunier
  • huppe (Zoo.) "tuft, crest" ( < LL upupa < Gmc, cf ODu hoppe, huppe, LG huppup)
    huppé
  • huppé "crested"
  • hure "head"
  • hurluberlu "a fool"
  • hutin "sharp"
  • hutte "hut"
    hutter
  • huve "a type of old-fashioned haistyle"

I

  • ice-boat
  • ice-cream
  • ice-field
  • iceberg "iceberg"
  • if (Bot.) "yew" ( < OFr iv, ivo < Frk *îwa < Gmc īwo-, īwa-, cf OHG īwa, OE īw "yew")
  • inlay "inlay"
  • input (Tech.) "input"
  • insaissable "imperceptible"
    insaissablilité
  • installer "to install" ( < MFr < ML installare < in- + stallum < Gmc, cf OE steall "place, stall")
    installation
    installé
    installeur
  • interbancaire "interbank"
  • interbande "space between bands"
  • intergroupe
    intergroupal
  • intra-groupe
  • ive (Bot.) "yew"
    ivette
  • interlope "an interloper" ( < Eng interlope < interloper < inter- + loper < MDu lōper "runner" < lōpen "to run" < Gmc, cf OE hlēapan "to leap, run")

J

  • jable "cross-groove, gable"
    jabler
  • japper "to yelp, bark" (< OFr japer, OPr jaupar < Gmc *galpōn "to yelp, bark, scream")
    jappe
    jappement
  • jardin "garden" ( < OFr < Frk *gardo, gardin- "yard" < Gmc, cf OE ġeard "yard")
    jardiner
    jardinier
    jardinage
    jardinet
  • jars "male goose, gander" ( < Frk *gard "spine, rod, pivot" < Gmc)
  • jaser "to chatter, prattle" ( < ON gassi "prattler" < Gmc)
    jaseur
    jaserie
  • jauger "to gauge" ( < OFr jauge, gauge < Frk *galga, galgo "measuring rod, pole" < Gmc, cf OE gealga "gallows")
    jauge
    jaugeage
  • javeline "javelin"
  • javelot "a javelin"
  • job "job"
  • jockey "jockey"
  • joli "pretty"
    joliet
    enjoliver
    joliveté
    joliment
  • jucher "to perch, roost"
    juchoir
    déjucher

K

  • K.O. "K.O., knockout"
  • kart "go-cart"
  • karting "carting"
  • keepsake "keepsake, souvenir"
  • kermesse "kirk-mass" ( < Flem kerkmisse)
  • kick
  • kick-starter
  • kidnapper "to kidnap"
    kidnappage
    kidnappeur
    kidnappeuse
    kidnapping
  • kieselguhr
  • king-charles
  • kirsch-wasser (also kirschwasser) "kirsch-wasser" ( < Germ < Gmc)
  • kit
  • kitsch
  • knickerbockers
  • knickers
  • knock-down
  • knock-out
    knock-outer
  • knout
    knouter
  • kobold "cobalt"
  • krach
  • krack
  • kraft
  • kraken "kraken"
  • kriegspiel

L

  • laîche "sedge"
  • laid "ugly"
    laideron
    laideur
    enlaidir
  • laie "a female pig, sow"
  • laie "path" ( < ML leda < Frk *laid- < Gmc, cf ON leid "way, lode", OE lād "course, path")
  • laisse
    laisses
  • laisser "to leave, let" ( OFr lesser, laisier < LL lassare "to let, let go, leave", partly from L laxare "to loosen"; partly from OHG lāzzan, lāzan "to let, let go, leave"; cf OE lǣtan "to let, leave, rent"; also from OFr laiier "to leave" < Frk *lagjan "to lay")
    laisse
    laissé-courre
    laissé-pour-compte
    laissées
    laisser-aller
    laisser-courir
    laisser-courre
    laisser-faire
    laisser-passer
    laisses
    laissez-aller
    laissez-faire
    laissez-passer
  • lamaneur "pilot" ( < OFr laman, lomant < MDu lootsman < Gmc)
  • lambeau "scrap"
  • lambel "scrap, shred"
  • lambourde "tie bar, joist"
  • lambrequin (Archit.) "a scallop"
  • lampas "lampas"
  • lamper "to guzzle"
    lampée
  • lande "waste land, heath"
  • lansquenet "lansquenet" ( < Germ Landsknecht "lands-knight" < Gmc)
  • laper "to lap"
  • lapereau "bunny rabbit" ( < lapriel < lap-, probably of Gmc origin, cf Frk *hlaupan "to run, jump", OE hlēapan "to leap, jump, run")
  • lapin "rabbit"
  • last "a last, weight"
  • latte "lath"
    latter
    lattis
  • layer "to mark wood, bush-hammer"
    layeur
  • layette "thin layer, baby linen"
    layetier
  • lèche "thin slice"
    lèchefrite
  • lécher "to lick"
    léchard
    lécheur
    léchonner
    léchefroie
  • lège (Naut.) "light in weight or occupancy"
  • lest "ballast"
    lester
  • leste "brisk"
  • lester "to ballast"
    lesteur
    lestage
  • let (tennis term < Eng let < Gmc)
  • Lètes "Laeti"
  • leude "a leud"
  • leurre "a lure, decoy"
    leurrer
  • lice "lists, tiltyard"
  • lie "dregs, lye of wine"
  • lige "liege"
  • lingot "ingot"
    lingotière
  • lippe "lip, pout"
    lippée
    lippu
  • lippée "a mouthful, a meal"
  • lippu "thick-lipped"
  • liseré "edging, bordering, trim"
  • lisière "edge"
    liseré
  • liste "list"
    lisière
    listeau
    liteau
    liston
    listel
  • listeau "blue strap"
    liteau
  • liston "scroll"
  • liteau "a blue stripe"
  • litre "a black band"
  • living "living room, sitting room, parlour" ( < Eng < Gmc)
  • loch "a ship's log"
  • locher "to be loose"
  • locman "a harbour pilot"
  • lof "luff"
  • loge "lodge, lobby"
    loger
    logis
    logement
    logette
    logeable
  • loger "to lodge"
  • logeur
  • déloger
  • logis "a dwelling"
  • lombes "loins" ( < Lat lumbus < Gmc *lundiz, landwin-, cf ON, lund, Frk *lendin "loins", OHG lentin, OE lendenu "loins" )
    lombaire
  • lopin "bit, piece"
  • loque "rag"
  • loquet "locket"
  • lorgner "to ogle"
    lorgnon
    lorgnette
    lorgneur
  • losange "lozenge" ( < OFr losenge < Frk *lausinga "flattery, fraud" < Gmc, cf OE lēasung "leasing")
  • lot "lot, portion"
    lotir
    loterie
  • loterie "lottery"
  • lotir "to lot, apportion"
    loti
    lotissement
  • loto "loto"
  • louche "large spoon"
  • louchet "grafting tool"
  • louis (Monet.) "a louis"
  • loup-garou "werewolf"
  • loupe "magnifier, magnifying glass"
  • loure "a loure (dance)"
  • loutre "otter"
  • louvoyer "to tack"
  • lucarne
  • lumbago "lumbago"
  • luron "jolly fellow"
    luronne
  • lutin "a little one, elf, goblin"
    lutiner

M

  • mâche "mash" ( < Gmc *maisk, cf Germ Maisch, OE māx "mash")
  • mâcher "to beat, strike, smash" ( < Gmc, cf Germ matschen "to crush, smash")
    mâcheur
  • mâchurer "to blacken"
  • macle (Bot.) "caltrop"
  • macle (Min.) "macle; twin"
  • macler "to twin"
  • maçon "mason"
    maçonner
    maçonnage
    maçonnique
    franc-maçon
    maçonnerie
  • macreuse (Zoo.) "black-diver"
  • madré "speckled"
  • magot "bags" ( < OFr mugot "hidden treasure" < musgot, musgode, musjoe < Gmc *musgauda)
  • maint "many" ( < Gmc *manigiþō "a multitude, great quantity", cf MDu menichte "crowd, great number", OE menigþu)
  • malart "drake, mallard"
  • malle "a trunk"
    malle-poste
    mallier
  • malt "malt"
  • mandrin "chuck, mandrel" ( < Prov mandre < Gmc, cf Goth *manduls, ON mondull, MHG mandel)
  • manne "hamper, basket" ( < Pic mande < Dut mand, mande < Gmc, cf OE mand "basket")
  • mannequin "mannikin" ( < Dut manneken "little man" < man "man" < Gmc + -ken "-kin" < Gmc)
  • maquereau (Zoo.) "mackerel"
  • maquereau "brothel-keeper"
    maquerelle
    maquereauter
    maquereller
  • maquiller "to make up" ( < OFr makier "to make, do, work" < MDu maken "to make" < Gmc, cf OE macian "to make")
    maquillage
  • maquignon "horse-dealer"
    maquignonnage
  • maraîcher "a kitchen gardener"
  • marais "marsh; kitchen garden"
  • maraud "knave, rascal" ( < OFr marault "beggar, vagabond" < OFr marir "to lose one's way" < OHG marrjan "to obstruct" < Gmc + -wald, -walt suffix < Gmc)
    marauder
  • marauder "to maraud"
    maraude
    maraudeur
  • marc "mark"
  • marc "dregs, residue"
  • marcassin "a young boar"
  • marche "march, military frontier"
  • marche "march, walk"
  • marchepied "a step-stair"
  • marcher "to march, walk" ( < OFr marchier "to tread, move" < Frk *markōn "to mark, pace out" < Gmc)
    marche
    marcheur
    démarche
  • mare "pool, pond" ( < ON marr "sea, lake, pond" or Dut maer, maar "pond, lake, pool" < Gmc, cf OS meri "pond, pool", OHG meri "inland sea", OE mere" "mere, pool, pond")
    marée
  • marécage "marsh"
    marécageux
  • maréchal "mareschal, marshal"
    maréchalerie
  • maréchaussée "tropp commanded by a mareschal"
  • marmonner "to murmur" ( < ON < Gmc, cf Nor marma, Swed marra "to murmur", Germ murren, murmeln)
  • marmotter "to mumble, mutter"
    marmotte
  • maroufle "lining paste"
  • marque "mark"
    marquer
    marquant
  • marquer "to mark"
    marqueur
    remarqueur
    démarqueur
  • marqueter "to chequer"
    marqueterie
  • marquis "marquis"
    marquise
    marquisat
  • marri "sad" ( < OFr marrir "to sadden" < Frk *marrjan < Gmc, cf OE mierran)
  • marsouin (Zoo.) "porpoise" ( < ON marsvin < Gmc, cf OHG meri-suīn "mere-swine", Dut meerswijn)
  • mash
  • masque "mask"
    mascara
    mascarade
    mascaron
    masquant
    masquante
    masquer
  • masquer
    masquage
    masqué
  • massacrer "to massacre" ( < LL massacrium < Frk *matsekern < Gmc, cf LG matsken "to slaughter, massacre", Germ metzgern "to butcher")
    massacre
    massacreur
  • mat "dull, heavy"
    matir
    matité
    matoir
    matte
    matité
  • mât (Naut.) "mast"
    mâter
    démâter
    mâture
    mâtereau
  • matelot "sailor" ( < Dut mattenoot < Gmc)
    matelote
  • matir (Metal.) "to dull, deaden"
  • matois "swindler, gangster" ( < mate "place appointed for robbers" < Germ Matte < Gmc, cf Eng meadow)
    matoiserie
  • mâture "masts; wood for masts"
  • mauvais "bad" ( < OFr malvais < *malvasi < Frk *balvasi "bad, malicious" < Gmc, cf OHG balvasi "bad, malicious", Goth balvavesei "spite, maliciousness", Icel bölv-, OE bealu, bealw- "bale, wicked, malicious". Influenced in form by Lat malus "bad, evil")
  • mazette "bad horse; useless person" ( < Germ matz "awkward")
  • mé- "mis-"
  • mégarde "inadvertence"
  • mégissier "leather-dresser" ( < OFr mégis < Gmc, cf Dut meuk "softening", ON mjūkr "soft")
    mégisserie
    mégir
    mégie
  • méringue "meringue" ( < MDu meringue "collation of the evening" < Gmc, cf MHG merunge < mëren "to soak bread in wine or water for dinner", MLG meringe < mern "to soak bread in wine or water for dinner")
    méringuer
  • merlan (Zoo.) "whiting"
  • merlin "marline" ( < Eng < Gmc)
  • més- "mis-"
  • mésange "titmouse"
  • meurtre "murder" ( OFr murdre < L mordrum "murder" < Frk *murþar "murder" < Gmc, cf OHG murdrjan, murdjan "to murder", OE morþor "murder", Goth maurþr "murder")
    meurtrier
    meurtrir
    meurtrière
  • meurtrir "to kill, bruise"
    meurtrissure
  • miche "loaf"
  • micmac "an intrigue"
  • mièvre "roguish" (
    mièvrerie
    mièvreté
  • mignard "delicate"
    mignarder
    mignardise
  • mignon "favourite, darling, minion" ( < OFr mign- < Gmc, cf OHG minnia "darling")
    mignonette
    mignonoter
  • mijaurée "a conceited wonam"
  • mijoter "to cook gently and slowly, simmer"
  • milord "lord, wealthy man"
  • mitaine "mitten" ( < OFr mitaine "mitten, half-glove," from OFr mite "mitten" < ML mitta < MHG mittemo "half-glove" < OHG mittamo "middle, midmost")
  • mite "tick, mite"
  • miton "mitten"
  • mitonner "to coddle"
  • mitraille "grapeshot, old iron"
    mitrailler
    mitraillade
  • moche ( < Frk *mokka "formless mass" < Gmc, cf Germ Mocke)
  • momerie "masquerade, mummery" ( < OFr momer < Gmc, cf OHG mummen, MDu mommen "to act a mummer")
  • moquer "to mock" ( < Picard moquer < MDu mocken "to mumble" < Gmc, cf MLG mucken "to grumble")
    moquerie
    moqueur
  • morille (Bot.) "morel"
  • morne "downcast, dull"
  • motte "clod, mound"
  • moue "pout"
  • mouette "seagull, mew"
  • moufle "glove, muffler"
  • moufle (Chem.) "muffle"; system of pulleys"
  • mouron (Bot.) "pimpernel"
  • mousse "blunt"
    émousser
  • mousse (Bot.) "moss"; "foam, mousse"
    mousser
  • mousser "to foam"
    moussoir
    moussu
    mousseux
  • mousseron "mushroom"
  • mufle "snout, muzzle"
    muflier
  • mulot "fieldmouse"
  • musard "trifler; loitering"
  • museau "muzzle"
  • museler "to muzzle"
    muselière
    emmuseler
  • muser "to dawdle"
    musard
    amuser
  • musser "to hide"

N

  • nabot "dwarf" ( < OFr nimbot < ON nabbi "bump, knot" < Gmc)
  • naguère "lately"
  • nantir "to pledge, secure, take possession of"
    nantissement
  • navrer "to wound"
    navrance
    navrant
    navré
    navrement
    navrure
  • niche "prank, trick"
  • nickel "nickel"
  • nigaud "dunce" ( < OFr *nigald, niguald < Frk *niwald "newby, novice" < *niwi "new" + -wald, cf OHG niwi, niuwi "novice, beginner")
    nigauder
    nigauderie
  • nippe "clothes"
    nipper
  • nique "a mocking gesture" ( < ON < Gmc, cf Swed nyck "trick")
    niquer
    niquedouille
  • nope "small knot"
  • nord "north"
    nordique
  • Normand "Norman"
    Normandie
  • noue "gutter-lead"
  • nouille "noodle"
  • nuque "nape of the neck"

O

  • O.K. "O.K."
  • off "Off-Broadway"
  • off-shore (also offshore) "offshore"
  • offset "paper used in offset printing processes"
  • oflag "camp where captive officers in Germany were held during WWII"
  • ohé (Interj.) "hey!, halt!"
  • ohm "ohm"
    ohmique
  • -ois adjective suffix ( < LL -iscus < Frk *-isk < Gmc, cf OE -isc "-ish")
    -oise
  • one woman show "one woman show"
  • one-man show "one man show"
  • one-step (Dance) "one-step"
  • onlay (Dent.) "onlay"
  • -ons (first person plural indicative ending of verbs, e.g. nous mangeons) ( < OFr -omes, -umes < Frk *-omês, -umês; cf OHG -omēs, -umēs)
  • open (Sports) "open, sporting event"
  • openfield "open field"
  • orgueil "pride"
    orgueilleux
    s'orgueillir
  • osier "wicker"
  • ouate "pads, waddling" ( < ML wadda < Gmc, cf Du watte, ON vað "cloth", Swed vadd, Eng wad)
    ouater
    ouaté
    ouateux
    ouatine
  • ouatine "quilt"
    ouatiner
  • ouest "west" ( < ME west < OE west < Gmc)
    ouest-africain
    ouest-allemand
    ouest-allemande
    ouest-européen
    ouest-indien
    ouest-sud-ouest
  • out (Sports) "an out"
  • outlaw "outlaw"
  • output (Tech.) "output"
  • oxford "oxford"

P

  • pacotille "business venture; stock of goods"
  • paletot "large coat, cardigan"
    paletoquet
  • papelard "hypocrite"
  • paquet "packet"
    paqueter
    empaqueter
  • parc "park" ( < OFr < ML *parricus < Frk *parruk < Gmc, cf OHG pfarrih "fencing, enclosure", OE pearruc "enclosure, park, paddock", Dut park "park")
    parquer
    parquet
    parcage
    emparquer
  • parquer "to pen"
  • parquet "parquet floor"
    parqueter
    parqueteur
    parqueterie
    parquetage
  • pataud "lump; young dog"
  • patauger "to splash, dabble"
    patouiller
  • patin "skate"
    patiner
    patineur
  • patois "patois" ( lit. "clumsy speech" < OFr patoier "to handle clumsily" < pate "paw" < LL patta, pauta < Gmc, cf Germ Pfote "paw", LG pote, Dut poot "paw")
  • patte "paw"
    pataud
    patauger
    patin
  • pec "newly-salted"
  • pic "pike, pickax"
    picot
  • picoter "to pick"
    picotin
    picotement
    picoterie
  • picotin "peck of oats"
  • pincer "to pinch" ( < Wal pissi < Ven pizzare < Gmc, cf Dut pitsen, Germ pfetzen, pfitzen)
    pince
    pincée
    pinçon
  • pincette "tweezers"
  • pingouin "penguin" ( < Eng)
  • pinte "pint"
  • pioche "picaxe"
    piocher
  • pique-nique "pic-nic" ( < Eng)
  • piquer "to prick"
    pique
    piquant
    piquier
    piquette
    piqueur
    piqûre
    picoter
    piquet
  • piquet "piquet (card game)"
  • pistole "pistole"
  • pistolet "pistol"
  • pivert (Zoo.) "the green woodpecker"
  • placage "metal plating"
  • placard "placard"
    placarder
  • plafond "ceiling" ( < plat "flat" < Gmc + fond "bottom")
  • plaque (Metal.) "plate"
    plaquer
    plaqué
    plaquette
    plaqueur
    placage
    placard
  • plat "flat" ( < OFr < LL *plattus < Gmc, cf Germ platt "flat", OE plot "plot, piece of ground")
    platée
    aplatir
    platitude
    plat-bord
    plate-forme
    plate-bande
    plafond
  • plateau "tray, plateau"
  • platine "plate"
  • platine (Metal.) "platina"
  • pleige "pledge"
    pleiger
  • pleutre "coward" ( < Flem pleute "rascal, good-for-nothing" < Gmc)
  • ploc (Naut.) "sheathing-hair"
  • poche "pocket"
    empocher
    pocher
    pochade
    pochette
    pocheter
  • poltron "coward" ( < Ital poltrone < poltro "lazy" < OHG polstar "cushion" < Gmc, cf OE bolster "bolster, cushion")
    poltronnerie
  • pompe "pump"
    pompier
    pomper
  • pompe "pump (shoe)"
  • pot "pot"
    potier
    potage
    potée
    potiche
    empoter
  • pot "hole in the ground"
  • potage "soup"
    potager
    potagère
  • potasse (Chem.) "potash" ( < Germ Pottasche or Eng potash < pot + ash < Gmc)
    potassium
  • pote "pal; large-handed"
    potelé
  • potelé "plump"
  • poterie "pottery"
  • potier "a potter"
    poterie
  • potin "pewter; gossip"
  • potiron "pumpkin"
  • poudingue "pudding"
  • pouf "to puff"
    poufier
  • poulie "pulley" ( < Gmc, cf OE pullian "to pull")
  • prame (Naut.) "pram"
  • punch "a punch" ( < Eng < Gmc)

Q

  • Quaker "a Quaker" ( < Eng < Gmc)
  • quartz "quartz" ( < Germ Quarz)
    quartzeux
  • quenotte "a child's tooth, baby-tooth" ( < OFr quenne < ON kenna < Gmc, cf Icel kenna)
  • quiche "quiche" ( < Germ Küche "little cake" < Kuchen "cake" < Gmc)
  • quille "keel" ( < ON kilir, pl of kjǫlr "keel" < Gmc, cf OE ċēol "ship")
    quillage
  • quille "skittle" ( < MHG kegel < OHG kegil "stake, post" < Gmc, cf OE cǣġ "key")
    quillier
    quiller
    quilleter
  • -quin adjective suffix
  • quinquin "small child" ( < Flem kinken < kind "child" < Gmc + -ken "-kin" < Gmc)
  • quincaille "ironmongery"
    quincaillier
    quincaillerie

R

  • rabâcher "to repeat over and over"
    rabâchage
    rabâcheur
  • raboter "to plane"
    rabot
  • rabougrir "to be stunted"
  • rabrouer "to snub, scout"
  • racaille "mob"
  • raccrocher "to re-hook, hook again" ( < re- + Fr accrocher < Fr croc < ON krókr "hook" < Gmc)
    raccroc
  • race "race, lineage" ( < It razza < Lomb raiza "line" < Gmc, cf OHG reiza "line")
    racer
  • rade "road"; (Naval.) "roadstead" ( < ME rade, raid "road, journey" < OE rād < Gmc)
    rader
  • rader "to travel"
    dérader
  • radoter "to dote"
    radoteur
    radotage
    radoterie
  • radoub "repair, refitting"
  • radouber (Naut.) "to refit"
    radoub
  • rafler "to carry off"
    rafle
  • rafraîchir "to refresh, cool"
    rafraîchissant
    rafraîchissement
  • ragaillardir "to cheer up"
  • ragréer "to restore, finish"
  • raguer (Naut.) "to chafe"
  • râle (Med.) "a rattle"
  • râler "to have a rattling in the throat"
    râle
    râlement
  • ralingue "a bolt-rope"
    ralinguer
  • ramequin "small cake with cheese"
  • rampe "flight of stairs"
  • ramper "to crawl"
    rampe
    rampant
    rampement
  • ranche "wooden peg" ( < OFr < Frk *runka < hrunga "rung" < Gmc, infl by *hranka "vine shoot, gimlet" < Gmc, cf MDu ranke "branch")
  • rancher "peg-ladder"
  • randonner "to hike" ( < OFr randon < randir "to run" < rant "a run" < Frk *rand "a run" < Frk *rinnan "to run" < Gmc)
  • rang "rank, row"
    ranger
    rangée
    déranger
    arranger
  • ranz "ranz des vaches"
  • râpe "a rasp, grater, grate"
  • râpe "stalk (of grapes), stem"
  • râper "to grate, rasp"
    râpe
  • râpure "raspings"
  • ras "fast ocean current" ( < ON rās "current, course, race" < Gmc)
  • rat "rat"
    rate
    ratier
    ratière
    raton
    rater
  • ratatiner "to shrivel up"
  • rate "spleen, milt"
    ratelée
    rateleux
  • rater "to misfire"
  • ratine "cloth"
    ratiner
  • raton "racoon"
  • rattacher "to re-attach"
  • rattraper "to recapture"
  • rayon "honeycomb" ( < Frk *hrâta cf M.Dut "rata" )
  • rebander "to retie, refasten"
  • rebâtir "to rebuild"
  • reblanchir "re-whiten"
  • reborder "to re-edge, reborder"
  • rebouteur "a bone-setter"
  • reboutonner "to rebutton"
  • rebrider "to rebridle"
  • rebroder "to reimbroider"
  • rebrousser "to turn back"
  • rebuter "to repel"
    rebut
    rebutant
  • receper "to cut down" ( < re- + cep "stock" < Lat cippus "stake, beam" < Gmc, cf OE cipp "beam, chip of wood", Dut kip "strip of wood")
    recepée
    recepage
  • réche "rough"
    réchin
    réchigner
  • réchigner "to look cross"
  • recracher "to spit out again"
  • redingote "frock-coat"
  • refrapper "to strike again"
  • regagner "to regain"
    regain
  • regain "return"
  • regain "aftermath"
  • régal "treat, banquet"
  • régaler "to regale"
    régal
    régalant
    régalement
  • regarder "to look"
    regard
    regardant
  • regarnir "to refurbish"
  • regimber "to kick" ( < re- + gimber < gibier < Gmc)
  • regratter "to re-scratch, rabate, bargain"
    regrat
    regrattier
    regratterie
  • regretter "to regret"
    regret
    regrettable
  • reître "rider, horseman" ( < Germ reiter < Gmc)
  • relayer "to relieve" ( < re- + OFr layer "to stop, continue, leave" < LL latare < Gmc, cf Goth lātan)
  • relai
  • reluquer "to ogle" ( < re- + OFr luquier "to look" < M.Dut loeken )
  • remarquer "to remark"
    remarque
    remarquable
  • remballer "to repack"
  • remblayer "to embank"
    remblai
  • rembrunir "to darken"
    rembrunissement
  • rempocher "to repocket"
  • rempoter "to repot"
    rempotage
  • renard "fox"
    renarde
    renardeau
    renardière
  • rengager "to re-engage"
    rengagement
  • renifler "to sniff at"
  • renne "reindeer"
  • reps "rep (fabric)" ( < Eng ribs < Gmc)
  • requinquer "to spruce up"
  • ressac "surf"
  • ressaisir "to re-seize"
  • retaper "to comb the wrong way"
  • retirer "to remove, withdraw"
    retiré
    retirement
  • retomber "to fall again"
    retombée
  • retoucher "to retouch"
  • retouche
  • rêvasser "to dream, muse"
    rêvasseur
    rêvasserie
  • rêve "dream" ( < rêver "to dream" < OFr resver "to consider, reflect, be delirious" < Frk *rēswan, rāswjan "to counsel, reason, suggest" < Gmc, cf OE rǣswan "to think, suppose, consider, suspect, conjecture, reflect")
  • rêver
  • revêche "harsh, sharp" ( < OFr ruvesche "savage, without pity" < Frk *hreubisck "hard, rough" < Gmc, cf ON hriūfr "rough")
  • rêver "to dream"
  • rêveur
  • rêverie
  • rhum "rum" ( < Eng rum)
  • ribote "drunkenness, debauchery"
    riboter
    riboteur
  • ricaner "to sneer" ( < rec(h)aner "to bray" < Norm cane "tooth" < Frk *kinni "jaw, chin" < Gmc, cf OHG chinni "chin", OE cinn "chin")
    ricanerie
    ricaneur
    ricanement
  • richard "a married man"
  • riche "rich" ( < OFr < Frk *rīki "rich" < Gmc, cf OHG rīhhi, OE rīċe)
    richesse
    richard
    richement
    enrichir
  • richesse "riches"
  • ricocher "to ricochet"
    ricochet
  • ride "wrinkle"
  • rideau "screen, curtain"
  • ridelle "side-panel" ( < OFr "amount of wood on each side of a cart to keep the load" < MHG reidel "log" < Gmc, cf Germ Reitel)
  • rider "to wrinkle"
    ride
  • rigodon "rigadoon" ( < earlier rigaudon < Rigaud (personal name) < Gmc)
  • rigole "a trench" ( < It rigoro < Gmc, cf OHG riga "line", LG rige "creek")
    rigoler
  • rimailler "rhymster" ( < OFr rime < Frk *rīm < Gmc *rīma-n "number, series" + -aille, cf OHG rīm, OE rīm)
    rimailleur
  • rime "rhyme" ( < OFr rime < Frk *rīm < Gmc *rīma-n "number, series", cf OHG rīm, OE rīm)
    rimer
  • rimer "to rhime, rime"
    rimeur
    rimailler
  • rincer "to rinse" ( < OFr raïncer, raïncier < ON hreinsa "to rinse, clean, wipe" < Gmc *hraina-z "clean, pure", cf Goth hrains "clean")
    rinçure
  • ringard "poker, fuddy-duddy" ( < Wallon ringuèle "lever" < Germ (dial.) rengel "log")
  • riolé "striped" ( < rigolé < rigole < OHG rīga "line" < Gmc)
  • rioter "riot" ( < OFr rihoter, riotter < Gmc, cf Flem revot, ravot "to rub, excite", OHG rīban "to rub")
    rioteur
  • ripaille "good cheer, feasting"
  • riper "to scrape, drag"
  • ripe
  • ris "sweetbread" ( < rides (de veau) < ride < Gmc)
  • rissoler "to roast brown"
    rissole
  • river "to clench, rivet"
    rivet
    rivure
    rivoir
  • rix-dale "rix-dollar" ( < Germ reichsthaler < Gmc)
  • rob "a rubber" (of whist) ( < Eng rubber < Gmc)
  • robe "dress"
  • robin
  • robinet "cock, tap"
  • robinier "robinia"
  • rochet "ratchet"
  • rochet "garment worn under a mantle"
  • rogue "proud" ( < ON hrōkr < Gmc)
  • roquet "a pug (dog)"
  • roquette "rocket" ( < It rocchetto "rocket, bobbin" < rocca "distaff, spindle" < Gmc *rukka-, cf Goth *rukka, OHG rocco "distaff", ON rokkr)
  • rosbif "roastbeef" ( < Eng)
  • roseau "a reed"
  • rosse "a nag, poor horse"
  • rosser "to thrash"
  • rôt "roast"
  • rôtir "to roast"
    rôt
    rôti
    rôtie
    rôtisserie
    rôtisseur
    rôtissoire
  • rôtisseur "cookshop master"
  • rouan "roan horse" ( < MFr roan < Sp roano < OSp raudano < Goth raudan, obj case of rauda "red one" < rauðs "red", cf OE rēad "red")
  • rouf "cuddy"
  • rouf "deckhouse" ( < Dut roef, cf Eng "roof" )
  • rouffe "scabies"
  • rouir "to ret"
    rouissage
    rouissoir
  • roussin "a hack, stallion"
  • rouvieux "mangy"
  • ruban "ribbon"
    rubanerie
    rubanier
  • rustine "rubber repair patch" ( < Germ Rück "back" + Stein "stone" )

S

  • sabord "port-hole"
  • sabot "wooden shoe"
    saboter
    sabotier
    sabotière
  • sabre "sabre"
    sabrer
    sabreur
  • sabretache "sabretache"
  • sac "plunder, sack"
    saquer
  • saccade "shake, jerk"
  • saccager "to pillage"
    saccage
    saccagement
  • safre "greedy, gluttonous" ( < Gmc, cf OHG seifar "mouth-watering, salivating", Goth safjan "to savour, enjoy")
  • saisie "legal execution"
  • saisir "to seize" ( OFr < Lat sacire < Frk *sakjan "to claim" and *satjan "to place, establish", both < Gmc, cf OE sēcan "to seek" & OHG sazjan "to place")
    saisie
    saisine
    saisissable
    saisissant
    saisissement
  • saisissable "seizable"
    insaisissable
  • sale "dirty" ( < Gmc, cf OHG salo "dull, sallow, dirty")
    saleté
    salir
    salaud
    saligaud
  • saleté "dirtiness"
  • salir "to dirty"
    salissant
    salissure
  • salle "hall"
    salon
  • sarrau "frock, smock" ( < MHG sarroc "military garment" < Gmc)
  • saule "willow"
  • saur "dried"
    saurer
    sauret
  • savon "soap" ( < Lat saponem < Gmc saipō, saipōn-, cf OHG seifa "soap", OE sāpe "soap")
    savonner
    savonnette
  • savonner "to soap"
    savonnage
    savonnerie
    savonnier
    savonneux
  • schelling "shilling" ( < Eng < Gmc)
  • schlague "military flogging" ( < Germ schlag < Gmc)
  • scruter
    scrutateur
    scrutation
    scrutatrice
    scrutement
    scruteur
    scrutin
  • scrutin
    scrutiner
  • sénau (Naut.) "a two-masted vessel" ( < Dut snaauw < Gmc)
  • sénéchal "seneschal"
    sénéchaussée
  • sénéchaussée "a seneschal's court"
  • sens "sense, reason"
  • sens "side of an object considered according to its orientation"
  • siller (Naut.) "to trail ahead, make a wake" ( < ON sila < Gmc)
    sillon
    sillage
    sillée
  • sillon "furrow"
    sillonner
  • sillonner "to trace"
  • sloop "sloop" ( < Eng < Gmc)
  • snob
  • sobriquet "nickname" ( < OFr sot + briquet < Gmc)
  • soigner "to attend to"
    soigneux
  • soin "care" ( < OFr soing < Frk *sunnia "concern" < Gmc)
    soigner
  • sonde "fathom line"
  • sonder "to sound" ( < OFr sonder < sonde "sounding line" < Gmc, cf ON & OE sund "water, sea")
    sonde
    sondage
    sondeur
  • sondeur "leadsman"
  • souhait "a wish"
  • souhaiter "to wish"
    souhait
    souhaitable
  • souille ( < OFr souil "quagmire, marsh" < Frk *saulja "wallow, mire" < Gmc, cf OE syle "wallow, miry-place")
  • souiller "to sully" ( < OFr soillier, souillier "to wallow in mire" < Frk *sulljan, *sauljan < Gmc, cf OE solian, sylian "to soil", Dan søle "to soil")
  • soupe "soup"
    souper
    soupière
  • souper "to sup"
    souper
    soupé
    soupeur
  • soupière "tureen"
  • spalt "spalt"
  • spath "spar"
  • stalle "stall"
    installer
  • stathouder "statholder"
    stathouderat
  • stockfisch "stockfish" ( < Dut stocvisch )
  • stop
    stopper
  • stras "strass"
  • stribord "starboard"
  • stuc "stucco"
  • sud "south"
  • suie "soot" ( < Gmc, cf OE sōtig "sooty")
  • suint "grease"
  • suinter "to ooze" ( < OFr suiter < Frk *switan "to sweat" < Gmc, cf OHG suizan "to sweat", Dut sweeten "to sweat")
    suint
    suintement
  • sur "sour"
    suret
    surelle
    surin
  • surin "young apple tree"
  • surlonge "sirloin"

T

  • tache "spot"
    tacher
  • tacher "to stain"
    tacheter
    entacher
  • taisson "badger" ( < OFr tais < LL taxus < Gmc, cf OHG þahs "badger")
  • talk-show "talk show"
  • taler "to hurt someone" ( < taler, taller "to bruise" < Gmc *talōn "to snatch", cf OHG zālōn "to tear, remove")
    taloche
  • taloche "thump on the head"
  • tamis "sieve" ( < LL *tamisium < Frk *tamisa < Gmc, cf MDu temse, teemse "sifter")
    tamiser
  • tampon "plug"
    tamponner
  • tan "tan"
    tanner
    tanneur
    tannerie
    tanin
  • tangage (Naut.) "pitching"
  • tanguer (Naut.) "to pitch"
    tangage
  • tanière "lair"
  • tanin "tannin"
  • tanner "to tan"
    tannage
    tanneur
    tannerie
  • tapage "uproar"
    tapageur
  • tape "tap, slap"
  • taper "to slap"
    tape
    tapage
  • tapinois (en) "stealthily"
  • tapir "to crouch"
    tapiner
    tapinois
  • tapon "bundle"
    taponner
  • tapoter "to slap"
  • taquer "to jolt"
  • tarabuster "to pester"
  • targe "target"
    target
    targette
    targuer
  • tarir "to dry up"
    tarissable
    tarissement
    intarissable
  • tas "heap"
    tasser
    entasser
    tassement
  • tassement "a sinking, subsidence"
  • tasser "to subside"
  • taud "rain awning"
    taude
    tauder
  • taudis "slum"
  • terne (Bot.) "ternal"
    ternir
    ternissure
  • teter "to suckle"
  • tétin "nipple"
  • tetine "an udder"
  • teton "a teat"
  • tette "a nipple, teat"
    teter
    tétin
    tetine
    teton
  • Thiois
  • tic "tic, twitch" ( < Gmc, cf Germ dial zecken, Germ zucken)
  • tillac "a deck"
  • tique "tick"
  • tir "a shooting"
  • tirailler "to pull, pester"
    tirailleur
  • tirer "to draw"
    tir
    tire
    tiré
    tirade
    tireur
    tirage
    tiret
    tiroir
    attirer
    détirer
    étirer
    retirer
    soutirer
    tirailler
  • tocsin "tocsin, bell" ( < toquesin < toque < Gmc + sin "bell)
  • tomber "to fall" ( < MFr tumber < OFr tumer < Frk *tumōn < Gmc, cf OHG tūmōn "to reel, turn", ON tumba "to dance", OE tumbian "to dance, tumble")
    tombée
    tombereau
  • tonne "tun"
    tonneau
    tonnelle
    tonnelier
    tonneler
    tonnage
  • tonneau "cask"
  • tonneler "to tunnel"
  • tonnelier "a cooper"
    tonnellerie
  • tonnelle "a vault, arbour"
  • toper "to hold the suggested stake (at dice)"
  • toque "a cap" ( < It tocca < Lomb tōh "pack" < Gmc)
    toquet
  • toquer "to offend" ( < LL *toccare "to knock" < Gmc, cf OHG zuchōn "to strike, jerk", OE tucian "to offend, mistreat")
    toc
    tocsin
  • touaille "towel, tablecloth" ( < OFr toaille < ML toacula < Frk *þwahlja < Gmc, cf OHG dwahilla)
  • toucher "to touch" ( < OFr touchier, tochier < LL *toccare "to knock, strike" < Gmc, OHG zucchōn "to jerk, tug", OE tucian "to mistreat, abuse")
    touche
    toucher
    attoucher
    retoucher
  • touer "to tow"
    toue
    touage
    touée
  • touffe "tuft" ( < OFr toffe < Frk *topp- < Gmc, cf Germ Zopf "braid", LG topp)
    touffu
  • toupet "tuft of hair" ( < OFr toupe < Frk *topp- < Gmc)
  • toupie "spinning top" ( < OFr topie < Gmc, cf Eng top)
  • tourbe "peat, turf"
    tourbeux
    tourbière
  • trac "track"
  • tracasser "to torment"
    tracas
    tracassier
    tracasserie
  • transborder "to tranship"
  • trappe "trap door, trap"
    attrapper
  • trapu "squat, stubby" ( < OFr trape < Gmc, cf OHG taphar, tapar "heavy")
  • traquenard "trap"
  • traquer "to track"
    trac
    traque
    traqueur
    traquet
    traquenard
    tracasser
  • trébucher "to stumble" ( < OFr tresbucher < Lat transbuccare < trans- + buccare < buccus < Frk *būk "belly, trunk" < Gmc, cf OHG būh "stomache", OE būc "belly")
    trébuchet
  • trépigner "to stomp"
    trépignement
  • trêve "truce"
  • tribord "starboard" ( < OFr estribord < Gmc)
  • tricher "to trick, cheat" ( < OFr trecher < MHG trechen "to shoot at, play a trick on", Dut trek "trick")
    tricheur
    tricherie
  • trick
  • tricoter "to knit"
    tricot
    tricoteur
    tricoteuse
    tricotage
  • trier ( < OFr trier "to pull out from among others, choose, cull", variant of tirer "to pull out, snatch" < Goth. tiran "to pull away, remove" < Gmc., cf OE teran "to tear away")
    triage
    trial
    trialisme
    trialiste
    trié sur le volet
    trieur
    trieuse
  • trille "trill" ( < It trillo < Gmc, cf Dut trillen, ME trillen)
  • trimballer "to drag about" ( < earlier trinque-baller, alt. of treque-baller < MDu trekken "to drag" < Gmc)
  • trimer "to run about" ( < OFr trumer < trum "calf, leg" < Frk *þrum "stub" < Gmc, cf OHG drum "end")
  • tringle "line out, curtain-rod"
    tringler
    tringlette
  • trinquer "to clink glasses" ( < Germ trinken "to drink" < Gmc)
  • tripatouiller ″to tamper″
  • tripe "tripe" ( < OFr estripe < Gmc, cf OHG striepe, strippe "belt, thin strap")
    tripaille
    tripette
    tripier
    tripière
  • tripoter "to grope"
    tripot
    tripoter
    tripotage
  • trique "club, cudgel"
    triquer
    triquet
  • troche "cluster" ( < LL *drupea, trupea < Gmc, cf OHG drupo, Germ Traube "grape")
  • troène (also *truèle) "privet" ( < OFr < Frk *trugil "little trough; hard wood" < Gmc *trūgoz, cf OHG trugilboum, harttrugil "dogwood; privet", OE trōg "trough")
  • trôler "to drag or lounge about"
  • trombe "waterspout"
  • trombone "trombone"
  • trompe "trumpet, horn"
    tromper
  • tromper "to deceive"
    trompeur
    tromperie
    détromper
  • trompette "trumpet"
    trompeter
  • trop "too much"
    par trop
  • trotter "to trot"
    trot
    trotteur
    trottoir
  • trouille "fear"
    trouillard
  • troupe "troop"
    troupeau
    troupier
    attrouper
  • troupeau "flock"
  • troupier "trooper"
  • truisme "truism"
  • trumeau "leg of beef"
  • tunnel "tunnel" ( < Eng < Fr < Gmc)
  • turf "turf" ( < Eng < Gmc)
  • tuyau "pipe, tube, hose" ( < MFr tuyel < OFr tuiel, tuel < Frk *þūta < Gmc, cf OHG tuda, MDu tūte "pipe")

U

  • ulster "ulster coat, overcoat"
  • ulster-coat "ulster coat"
  • ultra-chic "ultra-chic"
  • ultra-gauche (also ultragauche) "far-left"
    ultra-gauchisme (also ultragauchisme)
  • ultra-gaullisme "ultra-gallic"
  • ultra-gaulliste "an ultra-gallic"
  • ultra-hertzien (also ultrahertzien) "ultra-hertzien"
  • ultra-snob "super conceited"
  • umlaut "umlaut"
  • up to date "modern"
  • uppercut (Sports) "uppercut"
  • ure (also urus) "aurochs" ( < MHG ūr < Gmc)
  • urf "turf"

V

  • vacarme "uproar" ( < Dut wacharmer)
  • vagon "wagon"
  • vague "wave" ( < ON vagr "water in motion, billow, wave" < Gmc, cf OHG wag, Goth wegs, ME waw "wave")
  • vaguemestre "baggage handler"
  • valser "to waltz"
  • vandale "vandal"
    vandalisme
  • varangue "floor of a ship"
  • varech "kelp, sea-wrack"
  • varlope "a jointer, plane"
    varloper
  • vase "slime, mud"
    vaseux
  • vasistas "casement window" ( < Germ "Was ist das?" < Gmc)
  • verbiage "verbiage" ( < OFr werbloier < Frk *werbilôn, cf English "warble" "whirl" and "twirl" )
  • vindas "windlass"
  • voguer "to row"
    vogue
  • vrac "in a jumble" ( < Dut wrac, cf Eng "wreck", "wrack", "varec", "wreak", "wretch" )

W

  • W.C. (also W.C) "toilette" ( < Eng water closet)
  • wad
  • wading
  • wagage
  • wagnérien
    wagnérienne
    wagnériser
    wagnérisme
  • wagnerolâtre
  • wagnéromane
  • wagnéromanie
  • wagon "wagon"
    wagon-lit
    wagon-restaurant
    wagon-salon
    wagonnage
    wagonnée
    wagonnet
    wagonnier
  • walhalla
  • walk-over
  • walkie-talkie
  • walkyrie
  • wallingant
    wallingante
  • wallon
    wallonisme
    walloniste
    wallonne
  • warrant "warrant"
    warrantage
    warranter
  • washingtonia
  • wassingue
  • water
    water-closet
    water-closets
    water-jacket
    water-polo
    watergang
    wateringue
    waterproof
    waters
    watringue
  • watt
    watt-heure
    watté
    wattman
    wattmètre
  • wavellite
  • weber
  • webstérite
  • week-end "weekend" ( < Eng < Gmc)
  • welche
  • wellingtonia
  • weltanschauung
  • welter
  • wergeld
  • wernérite
  • werthérien
  • western
    western-macaroni
    western-soja
    western-spaghetti
  • westphalien
  • westphalienne
  • wharf
  • whig
    whiggisme
    whigisme
  • whipcord
  • whist "whist" ( < Eng < Gmc)
    whisteur
  • white spirit
  • whitérite
  • wili
  • willémite
  • willemite
  • willi
  • williams
  • winch
  • winchester
  • wintergreen
  • wisigoth
    wisigothe
    wisigothique
  • withérite
  • witloof
  • wolfram
    wolframite
  • wollastonite
  • würmien
  • würtzite ( also wurtzite)

Y

  • yacht "yacht" ( < Eng < Dut < Gmc)
    yacht-club
    yachting
    yachtman
    yachtsman
    yachtwoman
  • yankee
  • yard
  • yass
  • yawl
  • yé-yé (also yéyé)
  • yearling
  • yeoman
    yeomanry
  • yo-yo (also yoyo)
    yoyoter (also yoyotter)
  • yole "yawl" ( < Dut jol or LG jolle, a type of small boat < Gmc)

Z

  • zapper
  • zappeur
  • zapping
  • zeppelin
  • zig (also zigue)
  • zigzag "zigzag" ( < Germ Zickzack < Zacke "tack, cog, tooth" < Gmc)
    zigzaguer
    zigzagant
    zigzagueur
    zigzagure
  • zinc "zinc" ( < Germ Zink < Zinke "prong, tine" < Gmc)
    zinguer
    zincage (also zingage)
    zincifère
    zincite
    zinckénite
    zincographie
    zincogravure
    zincosite
  • zinguer
    zinguerie
    zingueur
  • zinnia
  • zip
    zipper
    zippé
  • zoom

See also

  • History of French
    History of French
    French is a Romance language that evolved out of the Gallo-Romance dialects spoken in northern France....

  • Old Frankish
    Old Frankish
    Old Frankish is an extinct West Germanic language, once spoken by the Franks. It is the parent language of the Franconian languages, of which Dutch and Afrikaans are the most known descendants...

  • Franks
    Franks
    The Franks were a confederation of Germanic tribes first attested in the third century AD as living north and east of the Lower Rhine River. From the third to fifth centuries some Franks raided Roman territory while other Franks joined the Roman troops in Gaul. Only the Salian Franks formed a...

  • List of Spanish words of Germanic origin
  • List of Portuguese words of Germanic origin
  • List of French words of Gaulish origin
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK