Rorate Coeli
Encyclopedia
Rorate Coeli from the Book of Isaiah
Book of Isaiah
The Book of Isaiah is the first of the Latter Prophets in the Hebrew Bible, preceding the books of Ezekiel, Jeremiah and the Book of the Twelve...

in the Vulgate
Vulgate
The Vulgate is a late 4th-century Latin translation of the Bible. It was largely the work of St. Jerome, who was commissioned by Pope Damasus I in 382 to make a revision of the old Latin translations...

, are the opening words of a text used in Catholic and, less frequently, Protestant liturgy
Liturgy
Liturgy is either the customary public worship done by a specific religious group, according to its particular traditions or a more precise term that distinguishes between those religious groups who believe their ritual requires the "people" to do the "work" of responding to the priest, and those...

. It is also known as The Advent Prose or by the first words of its English translation, "Drop down ye heavens from above."

It is used frequently sung as a plainsong
Plainsong
Plainsong is a body of chants used in the liturgies of the Catholic Church. Though the Eastern Orthodox churches and the Catholic Church did not split until long after the origin of plainchant, Byzantine chants are generally not classified as plainsong.Plainsong is monophonic, consisting of a...

 at Mass)
Mass (liturgy)
"Mass" is one of the names by which the sacrament of the Eucharist is called in the Roman Catholic Church: others are "Eucharist", the "Lord's Supper", the "Breaking of Bread", the "Eucharistic assembly ", the "memorial of the Lord's Passion and Resurrection", the "Holy Sacrifice", the "Holy and...

 and in the Divine Office during Advent
Advent
Advent is a season observed in many Western Christian churches, a time of expectant waiting and preparation for the celebration of the Nativity of Jesus at Christmas. It is the beginning of the Western liturgical year and commences on Advent Sunday, called Levavi...

. where it gives expression to the longings of Patriarchs and Prophets, and symbolically of the Church, for the coming of the Messiah
Messiah
A messiah is a redeemer figure expected or foretold in one form or another by a religion. Slightly more widely, a messiah is any redeemer figure. Messianic beliefs or theories generally relate to eschatological improvement of the state of humanity or the world, in other words the World to...

. Throughout Advent it occurs daily as an antiphon
Antiphon
An antiphon in Christian music and ritual, is a "responsory" by a choir or congregation, usually in Gregorian chant, to a psalm or other text in a religious service or musical work....

 at Vespers
Vespers
Vespers is the evening prayer service in the Western Catholic, Eastern Catholic, and Eastern Orthodox, Anglican, and Lutheran liturgies of the canonical hours...

, divided into a versicle
Versicle
A versicle is the first half of one of a set of preces, said or sung by an officiant or cantor and answered with a said or sung response by the congregation or choir...

 and response
Response (liturgy)
A response is the second half of one of a set of preces, the said or sung answer by the congregation or choir to a versicle said or sung by an officiant or cantor...

:

Other uses

The text is also used:
  • as the Introit
    Introit
    The Introit is part of the opening of the liturgical celebration of the Eucharist for many Christian denominations. In its most complete version, it consists of an antiphon, psalm verse and Gloria Patri that is spoken or sung at the beginning of the celebration...

     for the Fourth Sunday in Advent, for Wednesday in Ember Week, for the feast of the Expectation of the Blessed Virgin, and for votive Masses of the Blessed Virgin during Advent
    Advent
    Advent is a season observed in many Western Christian churches, a time of expectant waiting and preparation for the celebration of the Nativity of Jesus at Christmas. It is the beginning of the Western liturgical year and commences on Advent Sunday, called Levavi...

    ;
  • as a versicle in the first responsory of Tuesday in the first week of Advent;
  • as the first antiphon
    Antiphon
    An antiphon in Christian music and ritual, is a "responsory" by a choir or congregation, usually in Gregorian chant, to a psalm or other text in a religious service or musical work....

     at Lauds
    Lauds
    Lauds is a divine office that takes place in the early morning hours and is one of the two major hours in the Roman Catholic Liturgy of the Hours. In the Eastern Orthodox tradition, it forms part of the Office of Matins...

     for the Tuesday preceding Christmas and the second antiphon at Matins
    Matins
    Matins is the early morning or night prayer service in the Roman Catholic, Anglican, Lutheran and Eastern Orthodox liturgies of the canonical hours. The term is also used in some Protestant denominations to describe morning services.The name "Matins" originally referred to the morning office also...

     of the Expectation of the Blessed Virgin;
  • in the second responsory for Friday of the third week of Advent and in the fifth responsory in Matins of the Expectation of the Blessed Virgin.


In the Anglican Communion
Anglican Communion
The Anglican Communion is an international association of national and regional Anglican churches in full communion with the Church of England and specifically with its principal primate, the Archbishop of Canterbury...

, the Rorate Coeli is included in the music for Advent (735 in the English Hymnal
English Hymnal
The English Hymnal was published in 1906 for the Church of England under the editorship of Percy Dearmer and Ralph Vaughan Williams. The preface to the hymnal began with the statement, "A collection of the best hymns in the English language." Much of the contents was used for the first time at St...

 and 501 in the New English Hymnal
New English Hymnal
The New English Hymnal is a hymn book and liturgical source, aimed towards the Church of England, first published in 1986. It was published by the Canterbury Press . The copyright is held by The English Hymnal Company Limited. It is a successor to, and published in the same style as, the 1906...

) and is translated as:
In the Book of Hymns (Edinburgh, 1910), p. 4, W. Rooke-Ley translates the text in connection with the O Antiphons
O antiphons
thumb|The [[Annunciation]]The O Antiphons are Magnificat antiphons used at Vespers of the last seven days of Advent in various liturgical Christian traditions.Each antiphon is a name of Christ, one of his attributes mentioned in Scripture...

:
The Introit plain-song may be found in the various editions of the Vatican Graduale and the Solesmes "Liber Usualis", 1908, p. 125. Under the heading, "Prayer of the Churches of France during Advent", Dom Guéranger (Liturgical Year, Advent tr., Dublin, 1870, pp. 155–6) gives it as an antiphon to each of a series of prayers ("Ne irascaris ", "Peccavimus", "Vide Domine", "Consolamini") expressive of penitence, expectation, comfort, and furnishes the Latin text and an English rendering of the Prayer. The Latin text and a different English rendering are also given in the Baltimore "Manual of Prayers" (pp. 603–4). A plain-song setting of the "Prayer", or series of prayers, is given in the Solesmes "Manual of Gregorian Chant" (Rome-Tournai, 1903, 313-5) in plain-song notation, and in a slightly simpler form in modern notation in the "Roman Hymnal" (New York, 1884, pp. 140–3), as also in "Les principaux chants liturgiques" (Paris, 1875, pp. 111–2) and "Recueil d'anciens et de nouveaux cantiques notés" (Paris, l886, pp. 218–9).

This text forms the basis for the hymn “O Heiland, reiß die Himmel auf.”

Text

Gregorian Rorate at Wikimedia Commons
Latin English
Roráte caéli désuper,
et núbes plúant jústum.

Drop down ye heavens, from above,
and let the skies pour down righteousness:

Ne irascáris Dómine,

ne ultra memíneris iniquitátis:

ecce cívitas Sáncti fácta est desérta:

Síon desérta fácta est:

Jerúsalem desoláta est:

dómus sanctificatiónis túæ et glóriæ túæ,

ubi laudavérunt te pátres nóstri.

Be not wroth very sore, O Lord,

neither remember iniquity for ever:

the holy cities are a wilderness,

Sion is a wilderness,

Jerusalem a desolation:

our holy and our beautiful house,

where our fathers praised thee.

Peccávimus, et fácti súmus tamquam immúndus nos,

et cecídimus quasi fólium univérsi:

et iniquitátes nóstræ quasi véntus abstulérunt nos:

abscondísti faciem túam a nóbis,

et allisísti nos in mánu iniquitátis nóstræ.

We have sinned, and are as an unclean thing,

and we all do fade as a leaf:

and our iniquities, like the wind, have taken us away;

thou hast hid thy face from us:

and hast consumed us, because of our iniquities.

Víde Dómine afflictiónem pópuli túi,

et mítte quem missúrus es:

emítte Agnum dominatórem térræ,

de Pétra desérti ad móntem fíliæ Síon:

ut áuferat ípse júgum captivitátis nóstræ.

Behold, O Lord, the affliction of thy people

and send forth Him who is to come

send forth the Lamb, the ruler of the earth from Petra of the desert to the mount of the daughter of Sion

that He may take away the yoke of our captivity

'

Ye are my witnesses, saith the Lord,

and my servant whom I have chosen;

that ye may know me and believe me:

I, even I, am the Lord, and beside me there is no Savior:

and there is none that can deliver out of my hand.

Consolámini, consolámini, pópule méus:

cito véniet sálus túa:

quare mæróre consúmeris,

quia innovávit te dólor?

Salvábo te, nóli timére,

égo enim sum Dóminus Déus túus,

Sánctus Israël, Redémptor túus.

Comfort ye, comfort ye, my people,

my salvation shall not tarry:

why wilt thou waste away in sadness?

why hath sorrow seized thee?

Fear not, for I will save thee:

for I am the Lord thy God,

the Holy One of Israel, thy Redeemer.

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK