Lex Mahumet pseudoprophete
Encyclopedia
Lex Mahumet pseudoprophete (English
English language
English is a West Germanic language that arose in the Anglo-Saxon kingdoms of England and spread into what was to become south-east Scotland under the influence of the Anglian medieval kingdom of Northumbria...

: "Law of Muhammad the false prophet") is the translation of the Qur'an
Qur'an
The Quran , also transliterated Qur'an, Koran, Alcoran, Qur’ān, Coran, Kuran, and al-Qur’ān, is the central religious text of Islam, which Muslims consider the verbatim word of God . It is regarded widely as the finest piece of literature in the Arabic language...

 into Latin
Latin
Latin is an Italic language originally spoken in Latium and Ancient Rome. It, along with most European languages, is a descendant of the ancient Proto-Indo-European language. Although it is considered a dead language, a number of scholars and members of the Christian clergy speak it fluently, and...

 by Robert of Ketton
Robert of Ketton
Robert of Ketton was an English medieval theologian, astronomer and Arabist.Ketton, where Robert was either born or perhaps first took holy orders, is a small village in Rutland, a few miles from Stamford.Robert is believed to have been educated at the Cathedral School of Paris...

 (c.1110-1160). It is the earliest translation of the Qur'an into a Western language
Western world
The Western world, also known as the West and the Occident , is a term referring to the countries of Western Europe , the countries of the Americas, as well all countries of Northern and Central Europe, Australia and New Zealand...

.

In 1142 Peter the Venerable
Peter the Venerable
Peter the Venerable , also known as Peter of Montboissier, abbot of the Benedictine abbey of Cluny, born to Blessed Raingarde in Auvergne, France. He has been honored as a saint but has never been formally canonized.-Life:Peter was "Dedicated to God" at birth and given to the monastery at...

 persuaded Robert to join a team he was creating to translate Arabic
Arabic language
Arabic is a name applied to the descendants of the Classical Arabic language of the 6th century AD, used most prominently in the Quran, the Islamic Holy Book...

 works into Latin in hopes of aiding the religious conversion
Religious conversion
Religious conversion is the adoption of a new religion that differs from the convert's previous religion. Changing from one denomination to another within the same religion is usually described as reaffiliation rather than conversion.People convert to a different religion for various reasons,...

 of Muslim
Muslim
A Muslim, also spelled Moslem, is an adherent of Islam, a monotheistic, Abrahamic religion based on the Quran, which Muslims consider the verbatim word of God as revealed to prophet Muhammad. "Muslim" is the Arabic term for "submitter" .Muslims believe that God is one and incomparable...

s to Christianity
Christianity
Christianity is a monotheistic religion based on the life and teachings of Jesus as presented in canonical gospels and other New Testament writings...

. The principal work of this collection was to translate the Qur'an, Islam's
Islam
Islam . The most common are and .   : Arabic pronunciation varies regionally. The first vowel ranges from ~~. The second vowel ranges from ~~~...

 revealed law. The undertaking was huge, taking over a year and filling over 100 folios
Codex
A codex is a book in the format used for modern books, with multiple quires or gatherings typically bound together and given a cover.Developed by the Romans from wooden writing tablets, its gradual replacement...

 (180 pages in modern print). This translation of the Qur'an was popular in its time, with over 25 manuscripts still existing, together with two 16th century prints. It was the standard translation for Europe
Europe
Europe is, by convention, one of the world's seven continents. Comprising the westernmost peninsula of Eurasia, Europe is generally 'divided' from Asia to its east by the watershed divides of the Ural and Caucasus Mountains, the Ural River, the Caspian and Black Seas, and the waterways connecting...

ans from its release until the 18th century.

Criticism

Despite its success and early influence, scholarly consensus deems the text unreliable.
Thomas E. Burman states, "from the 15th century to the present, scholarly opinion has condemned it as a loose, misleading paraphrase". Juan de Segovia criticised the translation for the liberties Robert of Ketton
Robert of Ketton
Robert of Ketton was an English medieval theologian, astronomer and Arabist.Ketton, where Robert was either born or perhaps first took holy orders, is a small village in Rutland, a few miles from Stamford.Robert is believed to have been educated at the Cathedral School of Paris...

 took with it. The traditional 114 sura
Sura
A sura is a division of the Qur'an, often referred to as a chapter. The term chapter is sometimes avoided, as the suras are of unequal length; the shortest sura has only three ayat while the longest contains 286 ayat...

s had been expanded into more, and Juan de Segovia claimed that the explicit from the Arabic was often left out while the implicit was included, not to mention numerous order changes. Ludovico Marracci, Hadrian Reland, and George Sale
George Sale
George Sale was an Orientalist and practising solicitor, best known for his 1734 translation of the Qur'an into English. He was also author of The General Dictionary, in ten volumes, folio....

 all criticized the translation with Sale even stating that it "deserve[d] not the name of a translation".

Muslim-Christian relations

Peter the Venerable's explicit purpose for commissioning the translation was the conversion of Muslims and so the project can be criticised as inherently hostile to Islam.
Catholic
Roman Catholic Church
The Catholic Church, also known as the Roman Catholic Church, is the world's largest Christian church, with over a billion members. Led by the Pope, it defines its mission as spreading the gospel of Jesus Christ, administering the sacraments and exercising charity...

s (see also the translation by Mark of Toledo
Mark of Toledo
Mark of Toledo was a Spanish physician and a canon of Toledo.He produced one of the earliest translations of the Qur'an into Latin while working at the Toledo School of Translators...

) were translating the works of an opposing or competing religion. Many theorize the reason for the subpar standard of early translations was the unwillingness of Medieval Latin translators (because of Christendom's
Christendom
Christendom, or the Christian world, has several meanings. In a cultural sense it refers to the worldwide community of Christians, adherents of Christianity...

 hostility towards the Muslim world) to turn towards authoritative Muslim sources when attempting to decipher difficult parts of the text. This notion is being chipped away by scholars such as Thomas Burman, as they try to show use of tafsir
Tafsir
Tafseer is the Arabic word for exegesis or commentary, usually of the Qur'an. Ta'wīl is a subset of tafsir and refers to esoteric or mystical interpretation. An author of tafsir is a mufassir .- Etymology :...

 in furthering the translation by Robert of Ketton in Lex Mahumet pseudoprophete and similar, later endeavors by Mark of Toledo. Burman believes that the use of tafsir shows a willingness on the part of some Latin translators to trust what Muslims said about their religious book and in a broader scope, to try to look objectively on Islam as a whole.

Sample texts

The translation's opening and the Sura
Sura
A sura is a division of the Qur'an, often referred to as a chapter. The term chapter is sometimes avoided, as the suras are of unequal length; the shortest sura has only three ayat while the longest contains 286 ayat...

 Al Fatiha:


INCIPIT LEX SARACENORUM, QUAM ALCORAN VOCANT, ID EST, collectionem praeceptorum.



AZOARA PRIMA



Misericordi pioque Deo, universitatis creatori, iudicium cuius postremo die expectat(ur), voto simplici nos humiliemus, adorantes ipsum sueque manus suffragium semiteque donum et dogma qua suos ad se benivolos nequaquam hostes et erroneos adduxit, iugiter sentiamus.

Sura Al-Baqara
Al-Baqara
Sura al-Baqarah is the second and longest chapter of the Qur'an. It is a Medinan sura and comprises 286 verses, including the single longest verse in the Qur'an...

 ayah
Ayah
Ayah or Aayah is the Arabic word for sign or proof:"These are the Ayat of Allah, which We recite to you with truth...

 28 with modern English translation by Yusuf Ali followed by a comparison of Robert of Ketton's Lex Mahumet pseudoprophete to Mark of Toledo's translation.

How can ye reject the faith in Allah?- seeing that ye were without life, and He gave you life; then will He cause you to die, and will again bring you to life; and again to Him will ye return. *


Hic namque uos ad uitam de non esse deducens mortem inducet et ad se uos resurgere faciet


For he, drawing you out of nonbeing into life, will bring on death, and will make you rise up to him.


Qualiter blasphematis in Deum? Et eratis mortui, [et] uiuificauit uos; deinde mortificabit uos; deinde uiuificabit; demum ad eum redibitis.


How can you disbelieve in God? For when you were dead, he gave you life, and then he will cause you to die, and then he will give you life, and then to him you will be returned.


This example shows the tendency of Robert of Ketton's translation to rework the original structure of the Qur'an compared to the very literal interpretation of his contemporary Mark of Toledo. Both of these can be compared to the widely accepted modern translation in order to show the differences between modern and Medieval translation practices. With Burman's translation of a translation some meaning of the original text may be lost.

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK