Der er et yndigt land
Encyclopedia
Der er et yndigt land ("There is a lovely land") is the (civil) national anthem
of Denmark
. On royal occasions, the royal anthem Kong Christian stod ved højen mast is performed together with Der er et yndigt land.
In common use, only the first verse (or stanza
) and the last three lines of the fourth verse are sung. The first half of the last verse is rarely heard. The last line of each verse is repeated once.
The lyrics were written in 1819 by Adam Oehlenschläger
and bore the motto in (Horace
: "This corner of the earth smiles for me more than any other"). When first published, the anthem had 12 verses, but this was shortened to the first, third, fifth, and last verse in later editions. The music was composed in 1835 by Hans Ernst Krøyer
. Later, Thomas Laub
and Carl Nielsen
each composed alternative melodies, but neither of them has gained widespread adoption, and today they are mostly unknown to the general population.
National anthem
A national anthem is a generally patriotic musical composition that evokes and eulogizes the history, traditions and struggles of its people, recognized either by a nation's government as the official national song, or by convention through use by the people.- History :Anthems rose to prominence...
of Denmark
Denmark
Denmark is a Scandinavian country in Northern Europe. The countries of Denmark and Greenland, as well as the Faroe Islands, constitute the Kingdom of Denmark . It is the southernmost of the Nordic countries, southwest of Sweden and south of Norway, and bordered to the south by Germany. Denmark...
. On royal occasions, the royal anthem Kong Christian stod ved højen mast is performed together with Der er et yndigt land.
In common use, only the first verse (or stanza
Stanza
In poetry, a stanza is a unit within a larger poem. In modern poetry, the term is often equivalent with strophe; in popular vocal music, a stanza is typically referred to as a "verse"...
) and the last three lines of the fourth verse are sung. The first half of the last verse is rarely heard. The last line of each verse is repeated once.
The lyrics were written in 1819 by Adam Oehlenschläger
Adam Gottlob Oehlenschläger
Adam Gottlob Oehlenschläger was a Danish poet and playwright. He introduced romanticism into Danish literature.-Biography:He was born in Vesterbro, then a suburb of Copenhagen, on 14 November 1779...
and bore the motto in (Horace
Horace
Quintus Horatius Flaccus , known in the English-speaking world as Horace, was the leading Roman lyric poet during the time of Augustus.-Life:...
: "This corner of the earth smiles for me more than any other"). When first published, the anthem had 12 verses, but this was shortened to the first, third, fifth, and last verse in later editions. The music was composed in 1835 by Hans Ernst Krøyer
Hans Ernst Krøyer
Hans Ernst Krøyer was a Danish composer.Krøyer was born in Copenhagen and the son of Bernt Anker Krøyer and Johanne Margrethe , as well as the brother of Henrik Nikolai Krøyer.He is best remembered as the composer of today's Danish national anthem Der er et yndigt land Hans Ernst (sometimes...
. Later, Thomas Laub
Thomas Laub
Thomas Linnemann Laub was a Danish organist and composer.-Notable works:*1888 80 rytmiske Koraler, en enstemmig samling*1889–1891 Kirkemelodier, tre hæfter med firstemmige udsættelser...
and Carl Nielsen
Carl Nielsen
Carl August Nielsen , , widely recognised as Denmark's greatest composer, was also a conductor and a violinist. Brought up by poor but musically talented parents on the island of Funen, he demonstrated his musical abilities at an early age...
each composed alternative melodies, but neither of them has gained widespread adoption, and today they are mostly unknown to the general population.
Danish lyrics
Short version
The lines sung at sporting events etc. are normally confined to:Free metrical translation
- There is a lovely land
- with spreading, shady beechBeechBeech is a genus of ten species of deciduous trees in the family Fagaceae, native to temperate Europe, Asia and North America.-Habit:...
es - Near salty eastern beach :|
- Its hills and valleys gently fall,
- its ancient name is Denmark,
- And it is FreyaFreyaIn Norse mythology, Freyja is a goddess associated with love, beauty, fertility, gold, seiðr, war, and death. Freyja is the owner of the necklace Brísingamen, rides a chariot driven by two cats, owns the boar Hildisvíni, possesses a cloak of falcon feathers, and, by her husband Óðr, is the mother...
's hall :|
- There in the ancient days
- sat armoured Vikings rested
- Between their bloody frays :|
- Then they went forth the foe to face,
- now found in stone-set barrows,
- Their final resting place :|
- This land is still as fair,
- the sea is blue around it,
- And peace is cherished there :|
- Strong men and noble women still
- uphold their country's honour
- With faithfulness and skill :|
Literal translation
- There is a lovely country
- it stands with broad beeches
- near the salty eastern beach
- It winds itself in hill, valley,
- it is called old Denmark
- and it is Freja's hall
- There sat in former times,
- the armour-suited warriors,
- rested from conflict
- Then they went forward to the enemies' injury,
- now their bones are resting
- behind the mound'sTumulusA tumulus is a mound of earth and stones raised over a grave or graves. Tumuli are also known as barrows, burial mounds, Hügelgrab or kurgans, and can be found throughout much of the world. A tumulus composed largely or entirely of stones is usually referred to as a cairn...
menhirMenhirA menhir is a large upright standing stone. Menhirs may be found singly as monoliths, or as part of a group of similar stones. Their size can vary considerably; but their shape is generally uneven and squared, often tapering towards the top...
- That country is still lovely,
- because the sea waves so blue frolic,
- and the foliage stands so green
- And noble women, beautiful maidens,
- and men and brisk swains
- inhabit the Danes' islands
- Hail king and fatherland!
- Hail every a Dane-citizen,
- who works, what he can
- Our old Denmark shall endure,
- as long as the beech reflects
- its top in the blue wave
Original Danish lyrics
English Translation
- There is a lovely land
- it stands with broad beeches
- near the salty eastern strand
- It winds itself in hill, valley,
- it is called old Denmark
- and it is Freja's hall
- There sat in former times,
- the armour-suited warriors,
- rested from conflict
- Then they set out to slay the foe,
- now their bones are resting
- behind the mound's menhir
- That country is still lovely,
- because the sea waves so blue frolic,
- and the foliage stands so green
- And noble women, beautiful maidens,
- and men and brisk swains
- inhabit the Danes' islands
- Our language is strong and soft,
- Our faith is pure and purified
- And morale is in dead.
- And each a Danish is just free,
- Each reads believe his reign,
- But slavery is over.
- A friendly South of North
- Is the green river empire,
- Your clad ax-clad Earth.
- And Snekken walks his proud way.
- How Ploug and Kiølen furrows
- The failure of hope not.
- Our Danish flag is beautiful
- The fans along the Sea
- With Flag Red Bay.
- And always has his white Colour
- Your Holy Cross in blood,
- O Flag of Denmark in battle.
- Cress the Danes's Spirit
- It hates Prejudice fetters,
- And enthusiasm ribbon.
- For Friendship open, cold for Spot
- Smites Jutes honest heart,
- For Girl, Country and Queen.
- I swap Denmark not,
- For Russia's winter deserts,
- For Southern May Flowers.
- With Plague and Serpents are we served
- In North Country melancholy
- In Eastern rage.
- Our time in stands in reek,
- It has raised his voice
- Of Science and Arts.
- In around BragiBragiBragi is the skaldic god of poetry in Norse mythology.-Etymology:Bragi is generally associated with bragr, the Norse word for poetry. The name of the god may have been derived from bragr, or the term bragr may have been formed to describe 'what Bragi does'...
's and MímirMímirMímir or Mim is a figure in Norse mythology renowned for his knowledge and wisdom who is beheaded during the Æsir-Vanir War...
's cry - Aroused in straight stretch
- A better hope for the future.
- In great, our native soil,
- However soars among cities
- Your proud CopenhagenCopenhagenCopenhagen is the capital and largest city of Denmark, with an urban population of 1,199,224 and a metropolitan population of 1,930,260 . With the completion of the transnational Øresund Bridge in 2000, Copenhagen has become the centre of the increasingly integrating Øresund Region...
. - For better City in sea came
- Yes no river in the valley;
- From Trondhiem and to RomeRomeRome is the capital of Italy and the country's largest and most populated city and comune, with over 2.7 million residents in . The city is located in the central-western portion of the Italian Peninsula, on the Tiber River within the Lazio region of Italy.Rome's history spans two and a half...
.
- With holy remand
- Preserve you, All-father!
- Our old dynasty.
- King Fredrik similar Fredegod;
- Where is a better prince
- For better hero blood?
- Hail king and fatherland!
- Hail every a Dane-citizen,
- who works, what he can
- Our old Denmark shall endure,
- as long as the beech reflects
- its top in the blue wave
External links
- Danica Dienste has a vocal version of the anthem.
- MP3 file (instrumental) - by the U.S. Navy Band
- Jørgen Ebert has a page that includes the lyrics plus a midi file of the anthem