Bible translations (Afrikaans)
Encyclopedia
C. P. Hoogenhout, Arnoldus Pannevis, and Stephanus Jacobus du Toit were the first Afrikaans
Afrikaans
Afrikaans is a West Germanic language, spoken natively in South Africa and Namibia. It is a daughter language of Dutch, originating in its 17th century dialects, collectively referred to as Cape Dutch .Afrikaans is a daughter language of Dutch; see , , , , , .Afrikaans was historically called Cape...

 Bible translators. Important landmarks in the translation of the Scriptures were in 1878 with C. P. Hoogenhout's translation of the Evangelie volgens Markus (Gospel of Mark
Gospel of Mark
The Gospel According to Mark , commonly shortened to the Gospel of Mark or simply Mark, is the second book of the New Testament. This canonical account of the life of Jesus of Nazareth is one of the three synoptic gospels. It was thought to be an epitome, which accounts for its place as the second...

), however this translation was never published. The manuscript is to be found in the South African National Library, Cape Town.

The first official Bible translation of the entire Bible into Afrikaans was completed in 1933 by J. D. du Toit, E. E. van Rooyen, J. D. Kestell, H. C. M. Fourie, and BB Keet
BB Keet
B B Keet was one of the few Afrikaner theologians that rejected the theological basis of separate development and apartheid policies. The others included Ben Marais and C F Beyers Naudé.- History :...

.

In 1983 a new translation was completed in order to mark the 50th anniversary of the original 1933 translation and provide much needed revision. The final editing of this edition was done by E. P. Groenewald, A. H. van Zyl, P. A. Verhoef, J. L. Helberg, and W. Kempen.

Jehovah's Witnesses
Jehovah's Witnesses
Jehovah's Witnesses is a millenarian restorationist Christian denomination with nontrinitarian beliefs distinct from mainstream Christianity. The religion reports worldwide membership of over 7 million adherents involved in evangelism, convention attendance of over 12 million, and annual...

 released their New World Translation of the Christian Greek Scriptures in Afrikaans in 1995, and the complete New World Translation of the Holy Scriptures
New World Translation of the Holy Scriptures
The New World Translation of the Holy Scriptures is a translation of the Bible published by the Watch Tower Bible and Tract Society in 1961; it is used and distributed by Jehovah's Witnesses. Though it is not the first Bible to be published by the group, it is their first original translation of...

in 2002.
Translation Genesis 1:1-3
1953 In die begin het God die hemel en die aarde geskape. En die aarde was woes en leeg, en duisternis was op die wêreldvloed, en die Gees van God het gesweef op die waters. En God het gesê: Laat daar lig wees! En daar was lig.
Translation Genesis 1:1-3
1983 In die begin het God die hemel en die aarde geskep. Die aarde was heeltemal onbewoonbaar, dit was donker op die diep waters, maar die Gees van God het oor die waters gesweef. Toe het God gesê: "Laat daar lig wees!" En daar was lig.

See also

  • Afrikaans literature
    Afrikaans literature
    Afrikaans literature is literature written in Afrikaans – especially since the standardization of the Afrikaans language from 14 August 1875 to the beginning of the twentieth century. Afrikaans is a daughter language of Dutch and is spoken by the majority of people in the Western Cape of South Africa...

  • Bible translations by language
    Bible translations by language
    Bible translations have been made into 2,572+ languages, one of the two Testaments in 1,668 languages, and the full Protestant Canon of the Bible in 457 languages as of May 2011....

  • New World Translation of the Holy Scriptures in Afrikaans
  • Religion in South Africa
    Religion in South Africa
    South Africa has a wide mix of religions. Many religions are represented in the ethnic and regional diversity of South Africa's population. The traditional spiritualities of the Khoisan and Bantu speakers were succeeded in predominance by the Christianity introduced by the Dutch and, later,...

  • Interwiki :af:Bybel#Afrikaanse vertaling
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK