Tanhuma
Encyclopedia
Midrash Tanhuma is the name given to three different collections of Pentateuch haggadot; two are extant, while the third is known only through citations. These midrashim, although bearing the name of R. Tanḥuma, must not be regarded as having been written or edited by him. They were so named merely because they consist partly of homilies originating with him (this being indicated by the introductory formula "Thus began R. Tanḥuma" or "Thus preached R. Tanḥuma") and partly of homilies by haggadic teachers who followed the style of R. Tanḥuma. It is possible that R. Tanḥuma himself preserved his homilies, and that his collection was used by the editors of the midrash. The three collections were edited at different times; they will, therefore, be treated in chronological order.
This passage (Ḳid. 33b) says that two amoraim differed in their interpretations of the words "and [they] looked after Moses
, until he was gone into the tabernacle
" (Ex. xxxiii. 8). One amora interpreted the words in a complimentary sense, while the other held that the people looked after Moses and made unfavorable remarks about him. The favorable interpretation only is given in the Talmud, while the adverse opinion is referred to with the words "ki de-ita" (as it is said). Inasmuch as the adverse view is given in the Tanḥuma Peḳude (ed. Buber, p. 65a), it is extremely probable that the words "ki de-ita" in the Talmud have reference to the former work, or that the reference originally read "ki de-ita be-Tanḥuma" (as it is said in the Tanḥuma), the words "be-Tanḥuma" having been eliminated later.
The homilies contained in Midrash Tanḥuma A begin with the words "As the Scriptures say" or sometimes "As it is written." Then follow a verse (in most cases taken from the Hagiographa), its explanation, and a homily on the particular passage of the Pentateuch referred to. Several of the homilies on the first, third, and fourth books of the Pentateuch begin with brief halakic dissertations bearing on the passages to which the homilies refer. The halakic treatises consist of a question introduced with the words "Yelammedenu rabbenu" (May our teacher instruct us), and of a reply beginning with the phrase "Kak shanu rabbotenu" (Thus have our teachers instructed us); the replies are always taken from either a mishnah
or a baraita
. Many of the homilies close with words of hope and encouragement regarding the future of the Jews
; but several of them are abbreviated and not entirely completed, this curtailment being apologized for in the words "Much more might be said on this subject, but we shall not tire you" (Noaḥ.
xxvi. 27b), or "This passage has been elucidated by several other interpretations and expositions, but in order not to tire you we quote only that which is necessary for to-day's theme" (Ḥuḳḳat xvi. 57a).
or the Baraita
, and not from the Babylonian Talmud; indeed, many of the decisions given are in opposition to those of the latter work (comp. S. Buber, Introduction, pp. 15 et seq.). The haggadic contents of the midrash are also very extensive and varied; it contains, too, simple explanations of Scriptural passages; several refutations of heretics
; explanations of the differences between "ḳere" and "ketib" and between words written "plene" ("male") and defectively ("ḥaser"); interpretations according to noṭariḳon
and gemaṭria
; several narratives and parables; and numerous aphorisms, moral sayings, and popular proverbs.
Some of the aphorisms and proverbs may be cited here: "One may not give an honest man an opportunity to steal, much less a thief" (Wayishlaḥ xii. 85b). "The office seeks those that would escape it" (Wayiḳra
iv. 2b). "If you yield not to wickedness it will not follow you nor dwell by you" (Tazria
xi. 20b). "Do the wicked no good in order that thou reap not that which is evil" (Ḥuḳḳat i. 50a).
This Tanḥuma midrash has been referred to in many other midrashim, as, for example, all the Rabbot, Pesiḳta de-Rab Kahana, Pesiḳta Rabbati
, and in the midrashim to Book of Samuel, Proverbs
, and Psalms
, which all quote passages from it. The Geonim
also and the older rabbinical authorities made use of it, and cited halakic as well as haggadic sentences from it (comp. S. Buber, l.c. pp. 37 et seq.). The first to refer to this midrash by the name of "Tanḥuma", however, was Rashi
, who mentions it in several passages of his commentary, and quotes from it. Most of Rashi's quotations are taken from Tanḥuma A (see Buber, l.c. pp. 44 et seq.).
and Zedekiah ben Abraham (S. Buber, l.c. pp. 44a, 50a). The reason for this confusion of names may be found in the fact that a later collection of midrashim (Tanḥuma C) included a great part of the material contained in the Yelammedenu, especially that referring to the second book of the Pentateuch. The Yelammedenu, which contains several passages from Tanḥuma A, is often cited in the "Aruk," and has been extensively referred to by the redactor of the Yalḳuṭ
. Other old rabbinical authorities refer to the Yelammedenu by that name, and quote passages from it; but otherwise the work has been completely lost.
to the Pentateuch bearing the name of Tanḥuma contains many passages taken from A and B. It is, in fact, an amended edition of the two earlier works, with various additions by later authors. Its homilies on Genesis are original, although they contain several revised passages from Tanḥuma A as well as from the Yelammedenu, the Babylonian Talmud being largely drawn upon for additional interpretations and expositions. The part referring to Exodus is borrowed almost entirely from the Yelammedenu, with the exception of the Wayaḳhel and Peḳude sections, which contain homilies not embodied in the lost work. For the portions to the books of Leviticus
, Numbers
, and Deuteronomy
the redactor of this midrash has made extensive use of the material that he found in Tanḥuma A, which he has revised and supplied with numerous additions.
The first authority to cite this midrash was Rashi
, who in some passages of his commentary refers to Tanḥuma C and not to the A collection (comp. S. Buber, l.c. pp. 44 et seq.). Because the third midrash contains much of the material of the lost Yelammedenu, the two works were often confounded. Some authorities believed that it was the Tanḥuma C and not the Yelammedenu which had been lost (Menahem Lonzano
, in Ma'arik, s.v. "Tanḥuma"; comp. Azulai
, Shem ha-Gedolim, ii.). Others erroneously considered this midrash identical with the Yelammedenu, thinking the work had a double title; and the first editions of Tanḥuma C appeared, therefore, under the title "Midrash Tanḥuma, Called Also the Yelammedenu."
Tanḥuma C was first published at Constantinople
in 1522, and was reprinted without emendation at Venice
in 1545. The third edition, which served as a basis for all the later editions, was published at Mantua
in 1563 by Meïr ben Abraham of Padua
and Ezra of Fano. This edition contains several additions, consisting of single sentences as well as of entire paragraphs, which Ezra of Fano selected from two of the original manuscripts and also from the Yalḳuṭ
. Ezra indicated the added matter by marking it with open hands, but in the following editions these marks were omitted, so that it is no longer possible to distinguish between original contents and material added by revisers. Ezra of Fano further added to his edition an index of all halakic decisions, as well as of the legends and parables contained in this midrash; this index has been retained in all later editions.
Tanḥuma A
Tanḥuma A is the collection published by S. Buber (Wilna, 1885), who gathered the material from several manuscripts. This collection, consisting of homilies on and haggadic interpretations of the weekly sections of the Pentateuch, is the oldest of the three, and Buber claimed that it was perhaps the oldest compilation of its kind arranged as a running commentary on the Pentateuch. It is even older than Bereshit Rabbah, which quotes several of its decisions. Buber postulated that this midrash (Tanḥuma) was edited in the 5th century, before the completion of the Babylonian Talmud, to which work it nowhere refers. Buber cites a passage in the Babylonian Talmud that seems to indicate that the redactor of that work had referred to the Midrash Tanḥuma. Other scholars disagree, however, and do not see the Buber recension of Tanchuma as being older than the other versions. Townsend cites a section from Buber's recension which appears to be a quote from Rav Sherira's Sheiltot (8th cemtury). (ed. Townsend, Midrash Tanchuma, xii)This passage (Ḳid. 33b) says that two amoraim differed in their interpretations of the words "and [they] looked after Moses
Moses
Moses was, according to the Hebrew Bible and Qur'an, a religious leader, lawgiver and prophet, to whom the authorship of the Torah is traditionally attributed...
, until he was gone into the tabernacle
Tabernacle
The Tabernacle , according to the Hebrew Torah/Old Testament, was the portable dwelling place for the divine presence from the time of the Exodus from Egypt through the conquering of the land of Canaan. Built to specifications revealed by God to Moses at Mount Sinai, it accompanied the Israelites...
" (Ex. xxxiii. 8). One amora interpreted the words in a complimentary sense, while the other held that the people looked after Moses and made unfavorable remarks about him. The favorable interpretation only is given in the Talmud, while the adverse opinion is referred to with the words "ki de-ita" (as it is said). Inasmuch as the adverse view is given in the Tanḥuma Peḳude (ed. Buber, p. 65a), it is extremely probable that the words "ki de-ita" in the Talmud have reference to the former work, or that the reference originally read "ki de-ita be-Tanḥuma" (as it is said in the Tanḥuma), the words "be-Tanḥuma" having been eliminated later.
The homilies contained in Midrash Tanḥuma A begin with the words "As the Scriptures say" or sometimes "As it is written." Then follow a verse (in most cases taken from the Hagiographa), its explanation, and a homily on the particular passage of the Pentateuch referred to. Several of the homilies on the first, third, and fourth books of the Pentateuch begin with brief halakic dissertations bearing on the passages to which the homilies refer. The halakic treatises consist of a question introduced with the words "Yelammedenu rabbenu" (May our teacher instruct us), and of a reply beginning with the phrase "Kak shanu rabbotenu" (Thus have our teachers instructed us); the replies are always taken from either a mishnah
Mishnah
The Mishnah or Mishna is the first major written redaction of the Jewish oral traditions called the "Oral Torah". It is also the first major work of Rabbinic Judaism. It was redacted c...
or a baraita
Baraita
Baraita designates a tradition in the Jewish oral law not incorporated in the Mishnah. "Baraita" thus refers to teachings "outside" of the six orders of the Mishnah...
. Many of the homilies close with words of hope and encouragement regarding the future of the Jews
Jews
The Jews , also known as the Jewish people, are a nation and ethnoreligious group originating in the Israelites or Hebrews of the Ancient Near East. The Jewish ethnicity, nationality, and religion are strongly interrelated, as Judaism is the traditional faith of the Jewish nation...
; but several of them are abbreviated and not entirely completed, this curtailment being apologized for in the words "Much more might be said on this subject, but we shall not tire you" (Noaḥ.
Noach (parsha)
Noach or Noah is the second weekly Torah portion in the annual Jewish cycle of Torah reading. It constitutes Genesis . Jews read it on the second Sabbath after Simchat Torah, generally in October or November....
xxvi. 27b), or "This passage has been elucidated by several other interpretations and expositions, but in order not to tire you we quote only that which is necessary for to-day's theme" (Ḥuḳḳat xvi. 57a).
Contents
Although essentially a haggadic midrash, Tanḥuma A contains many halakic sayings. In addition to its 61 introductions to homilies, which contain halakic questions and answers, there are several halakic rules and decisions quoted throughout the work. These halakic passages were taken from the MishnahMishnah
The Mishnah or Mishna is the first major written redaction of the Jewish oral traditions called the "Oral Torah". It is also the first major work of Rabbinic Judaism. It was redacted c...
or the Baraita
Baraita
Baraita designates a tradition in the Jewish oral law not incorporated in the Mishnah. "Baraita" thus refers to teachings "outside" of the six orders of the Mishnah...
, and not from the Babylonian Talmud; indeed, many of the decisions given are in opposition to those of the latter work (comp. S. Buber, Introduction, pp. 15 et seq.). The haggadic contents of the midrash are also very extensive and varied; it contains, too, simple explanations of Scriptural passages; several refutations of heretics
Jewish heretics
Jewish heretics who are Jewish individuals whose works have, in part or in whole, been condemned as heretical by significant persons or groups in the larger Jewish community based on the classical teachings of Judaism and derived from Halakha -Minim:Hilchot Teshuva Chapter 3 Halacha 7 Five peoples...
; explanations of the differences between "ḳere" and "ketib" and between words written "plene" ("male") and defectively ("ḥaser"); interpretations according to noṭariḳon
Notarikon
Notarikon is a method of deriving a word, akin to the creation of an acronym, by using each of its initial or final letters to stand for another word, forming a sentence or idea out of the words. Another variation entails using the first and last letters, or the two middle letters of a word,...
and gemaṭria
Gematria
Gematria or gimatria is a system of assigning numerical value to a word or phrase, in the belief that words or phrases with identical numerical values bear some relation to each other, or bear some relation to the number itself as it may apply to a person's age, the calendar year, or the like...
; several narratives and parables; and numerous aphorisms, moral sayings, and popular proverbs.
Some of the aphorisms and proverbs may be cited here: "One may not give an honest man an opportunity to steal, much less a thief" (Wayishlaḥ xii. 85b). "The office seeks those that would escape it" (Wayiḳra
Vayikra (parsha)
Vayikra, VaYikra, Va-yikra, or Vayyiqra is the 24th weekly Torah portion in the annual Jewish cycle of Torah reading and the first in the book of Leviticus...
iv. 2b). "If you yield not to wickedness it will not follow you nor dwell by you" (Tazria
Tazria
Tazria, Thazria, Thazri’a, Sazria, or Ki Tazria’ is the 27th weekly Torah portion in the annual Jewish cycle of Torah reading and the fourth in the book of Leviticus...
xi. 20b). "Do the wicked no good in order that thou reap not that which is evil" (Ḥuḳḳat i. 50a).
This Tanḥuma midrash has been referred to in many other midrashim, as, for example, all the Rabbot, Pesiḳta de-Rab Kahana, Pesiḳta Rabbati
Pesikta Rabbati
Pesikta Rabbati or P'sqita Rabbita is a collection of Aggadic Midrash on the Pentateuchal and prophetic lessons, the special Sabbaths, etc. It was composed around 845 CE and probably called "rabbati" to distinguish it from the earlier Pesiḳta.In common with the latter it has five entire...
, and in the midrashim to Book of Samuel, Proverbs
Book of Proverbs
The Book of Proverbs , commonly referred to simply as Proverbs, is a book of the Hebrew Bible.The original Hebrew title of the book of Proverbs is "Míshlê Shlomoh" . When translated into Greek and Latin, the title took on different forms. In the Greek Septuagint the title became "paroimai paroimiae"...
, and Psalms
Psalms
The Book of Psalms , commonly referred to simply as Psalms, is a book of the Hebrew Bible and the Christian Bible...
, which all quote passages from it. The Geonim
Geonim
Geonim were the presidents of the two great Babylonian, Talmudic Academies of Sura and Pumbedita, in the Abbasid Caliphate, and were the generally accepted spiritual leaders of the Jewish community world wide in the early medieval era, in contrast to the Resh Galuta who wielded secular authority...
also and the older rabbinical authorities made use of it, and cited halakic as well as haggadic sentences from it (comp. S. Buber, l.c. pp. 37 et seq.). The first to refer to this midrash by the name of "Tanḥuma", however, was Rashi
Rashi
Shlomo Yitzhaki , or in Latin Salomon Isaacides, and today generally known by the acronym Rashi , was a medieval French rabbi famed as the author of a comprehensive commentary on the Talmud, as well as a comprehensive commentary on the Tanakh...
, who mentions it in several passages of his commentary, and quotes from it. Most of Rashi's quotations are taken from Tanḥuma A (see Buber, l.c. pp. 44 et seq.).
Tanḥuma B, or Yelammedenu
This second midrash with which the name of Tanḥuma is associated is known as the "Yelammedenu" from the opening words of the halakic introductions to the homilies—"Yelammedenu rabbenu" (May our teacher instruct us). It is referred to also under the name of Tanḥuma, though by only a few authorities, as Hai GaonHai Gaon
Hai ben Sherira , was a medieval Jewish theologian, rabbi and scholar who served as Gaon of the Talmudic academy of Pumbedita during the early 11th century. He was born in 939 and died on March 28, 1038...
and Zedekiah ben Abraham (S. Buber, l.c. pp. 44a, 50a). The reason for this confusion of names may be found in the fact that a later collection of midrashim (Tanḥuma C) included a great part of the material contained in the Yelammedenu, especially that referring to the second book of the Pentateuch. The Yelammedenu, which contains several passages from Tanḥuma A, is often cited in the "Aruk," and has been extensively referred to by the redactor of the Yalḳuṭ
Yalkut
There are several rabbinical works that bear the title "Yalkut" :*Yalkut Yosef*Yalkut Shimoni*Yalkut Makiri*Yalkut Reuveni...
. Other old rabbinical authorities refer to the Yelammedenu by that name, and quote passages from it; but otherwise the work has been completely lost.
Tanḥuma C
The third haggadic midrashMidrash
The Hebrew term Midrash is a homiletic method of biblical exegesis. The term also refers to the whole compilation of homiletic teachings on the Bible....
to the Pentateuch bearing the name of Tanḥuma contains many passages taken from A and B. It is, in fact, an amended edition of the two earlier works, with various additions by later authors. Its homilies on Genesis are original, although they contain several revised passages from Tanḥuma A as well as from the Yelammedenu, the Babylonian Talmud being largely drawn upon for additional interpretations and expositions. The part referring to Exodus is borrowed almost entirely from the Yelammedenu, with the exception of the Wayaḳhel and Peḳude sections, which contain homilies not embodied in the lost work. For the portions to the books of Leviticus
Leviticus
The Book of Leviticus is the third book of the Hebrew Bible, and the third of five books of the Torah ....
, Numbers
Book of Numbers
The Book of Numbers is the fourth book of the Hebrew Bible, and the fourth of five books of the Jewish Torah/Pentateuch....
, and Deuteronomy
Deuteronomy
The Book of Deuteronomy is the fifth book of the Hebrew Bible, and of the Jewish Torah/Pentateuch...
the redactor of this midrash has made extensive use of the material that he found in Tanḥuma A, which he has revised and supplied with numerous additions.
The first authority to cite this midrash was Rashi
Rashi
Shlomo Yitzhaki , or in Latin Salomon Isaacides, and today generally known by the acronym Rashi , was a medieval French rabbi famed as the author of a comprehensive commentary on the Talmud, as well as a comprehensive commentary on the Tanakh...
, who in some passages of his commentary refers to Tanḥuma C and not to the A collection (comp. S. Buber, l.c. pp. 44 et seq.). Because the third midrash contains much of the material of the lost Yelammedenu, the two works were often confounded. Some authorities believed that it was the Tanḥuma C and not the Yelammedenu which had been lost (Menahem Lonzano
Menahem Lonzano
Menahem ben Judah ben Menahem de Lonzano was a rabbi, Masoretic scholar, lexicographer, and poet. He died after 1608 in Jerusalem. His nativity is unknown, but it has been supposed that he was born in Italy. According to Jellinek, who identified Lonzano with Longano, a seaport of Messenia, his home...
, in Ma'arik, s.v. "Tanḥuma"; comp. Azulai
Chaim Joseph David Azulai
Chaim Joseph David Azulai ben Isaac Zerachia , commonly known as the Chida , was a Jerusalem born rabbinical scholar, a noted bibliophile, and a pioneer in the publication of Jewish religious writings.- Biography :Azulai was born in Jerusalem, where he received his education...
, Shem ha-Gedolim, ii.). Others erroneously considered this midrash identical with the Yelammedenu, thinking the work had a double title; and the first editions of Tanḥuma C appeared, therefore, under the title "Midrash Tanḥuma, Called Also the Yelammedenu."
Tanḥuma C was first published at Constantinople
Constantinople
Constantinople was the capital of the Roman, Eastern Roman, Byzantine, Latin, and Ottoman Empires. Throughout most of the Middle Ages, Constantinople was Europe's largest and wealthiest city.-Names:...
in 1522, and was reprinted without emendation at Venice
Venice
Venice is a city in northern Italy which is renowned for the beauty of its setting, its architecture and its artworks. It is the capital of the Veneto region...
in 1545. The third edition, which served as a basis for all the later editions, was published at Mantua
Mantua
Mantua is a city and comune in Lombardy, Italy and capital of the province of the same name. Mantua's historic power and influence under the Gonzaga family, made it one of the main artistic, cultural and notably musical hubs of Northern Italy and the country as a whole...
in 1563 by Meïr ben Abraham of Padua
Padua
Padua is a city and comune in the Veneto, northern Italy. It is the capital of the province of Padua and the economic and communications hub of the area. Padua's population is 212,500 . The city is sometimes included, with Venice and Treviso, in the Padua-Treviso-Venice Metropolitan Area, having...
and Ezra of Fano. This edition contains several additions, consisting of single sentences as well as of entire paragraphs, which Ezra of Fano selected from two of the original manuscripts and also from the Yalḳuṭ
Yalkut
There are several rabbinical works that bear the title "Yalkut" :*Yalkut Yosef*Yalkut Shimoni*Yalkut Makiri*Yalkut Reuveni...
. Ezra indicated the added matter by marking it with open hands, but in the following editions these marks were omitted, so that it is no longer possible to distinguish between original contents and material added by revisers. Ezra of Fano further added to his edition an index of all halakic decisions, as well as of the legends and parables contained in this midrash; this index has been retained in all later editions.
Jewish Encyclopedia bibliography
- ZunzZunzZunz, Zuntz is a Yiddish surname: , Belgian pharmacologist* Leopold Zunz , German Reform rabbi* Gerhard Jack Zunz , British civil engineer- Zuntz :* Nathan Zuntz , German physiologist...
, G. V. pp. 226–238; - Solomon BuberSolomon BuberSolomon Buber was a Jewish Galician scholar and editor of Hebrew works. He is especially remembered for his editions of Midrash and other medieval Jewish manuscripts, and for the pioneering research surrounding those texts....
's Introduction (Mebo) to his edition of the Midrash Tanḥuma, Wilna, 1885; - Theodor, in Monatsschrift, 1885-86;
- W. Bacher, Ag. Pal. Amor. iii. 500-514;
- Weiss, Dor, iii. 268-273;
- A. Epstein, Ḳadmut ha-Tanḥuma, in Bet Talmud, v. 7-23;
- L. Grünhut, Sefer ha-Liḳḳuṭim, iv.-vi., Jerusalem, 1900.
External links
- Jewish Encyclopedia article on Tanhuma, by Wilhelm BacherWilhelm BacherWilhelm Bacher was a Jewish Hungarian scholar, rabbi, Orientalist and linguist, born in Liptó-Szent-Miklós, Hungary to the Hebrew writer Simon Bacher. Wilhelm was himself an incredibly prolific writer, authoring or co-authoring approximately 750 works in an unfortunately short life...
and Jacob Zallel LauterbachJacob Zallel LauterbachJacob Zallel Lauterbach was an American Judaica scholar and author who served on the faculty of Hebrew Union College and composed responsa for the Reform movement in America. He specialized in Midrashic and Talmudical literature, and is best known for his landmark critical edition and English... - מדרש תנחומא - Entire Midrash Tanchuma in Hebrew
- Partial Text of Midrash Tanchuma in English
- Limited Preview of Samuel A. Berman's Translation