Localization testing
Encyclopedia
Localization testing is a part of software testing
process focused on internationalization and localization
aspects of software. Localization is the process of adapting a globalized application to a particular culture/locale. Localizing an application
requires a basic understanding of the character sets typically used in modern software development and an understanding of the issues associated with them. Localization includes the translation of the application user interface and adapting graphics for a specific culture/locale. The localization process can also include translating any help content associated with the application.
Localization of business solutions requires that you implement the correct business processes and practices for a culture/locale. Differences in how cultures/locales conduct business are heavily shaped by governmental and regulatory requirements. Therefore, localization of business logic can be a massive task.
Localization testing checks how well the build has been Localized into a particular target language. This test is based on the results of globalized testing where the functional support for that particular locale has already been verified. If the product is not globalized enough to support a given language, you probably will not try to localize it into that language in the first place!
You still have to check that the application you're shipping to a particular market really works and the following section shows you some of the general areas on which to focus when performing a localization test.
The following needs to be considered in localization testing:
It's also a good idea to check that everything you are going to distribute in a local market complies with the local law
s and regulations.
Software testing
Software testing is an investigation conducted to provide stakeholders with information about the quality of the product or service under test. Software testing can also provide an objective, independent view of the software to allow the business to appreciate and understand the risks of software...
process focused on internationalization and localization
Internationalization and localization
In computing, internationalization and localization are means of adapting computer software to different languages, regional differences and technical requirements of a target market...
aspects of software. Localization is the process of adapting a globalized application to a particular culture/locale. Localizing an application
Application software
Application software, also known as an application or an "app", is computer software designed to help the user to perform specific tasks. Examples include enterprise software, accounting software, office suites, graphics software and media players. Many application programs deal principally with...
requires a basic understanding of the character sets typically used in modern software development and an understanding of the issues associated with them. Localization includes the translation of the application user interface and adapting graphics for a specific culture/locale. The localization process can also include translating any help content associated with the application.
Localization of business solutions requires that you implement the correct business processes and practices for a culture/locale. Differences in how cultures/locales conduct business are heavily shaped by governmental and regulatory requirements. Therefore, localization of business logic can be a massive task.
Localization testing checks how well the build has been Localized into a particular target language. This test is based on the results of globalized testing where the functional support for that particular locale has already been verified. If the product is not globalized enough to support a given language, you probably will not try to localize it into that language in the first place!
You still have to check that the application you're shipping to a particular market really works and the following section shows you some of the general areas on which to focus when performing a localization test.
The following needs to be considered in localization testing:
- Things that are often altered during localization, such as the UserInterface and content files.
- Operating SystemOperating systemAn operating system is a set of programs that manage computer hardware resources and provide common services for application software. The operating system is the most important type of system software in a computer system...
- KeyboardComputer keyboardIn computing, a keyboard is a typewriter-style keyboard, which uses an arrangement of buttons or keys, to act as mechanical levers or electronic switches...
s - Text Filters
- Hot keys
- Spelling Rules
- Sorting Rules
- Upper and Lower case conversions
- Printers
- Size of Papers
- Mouse
- Date formats
- Rulers and Measurements
- MemoryMemoryIn psychology, memory is an organism's ability to store, retain, and recall information and experiences. Traditional studies of memory began in the fields of philosophy, including techniques of artificially enhancing memory....
Availability - Voice User InterfaceVoice User InterfaceA Voice–user interface makes human interaction with computers possible through a voice/speech platform in order to initiate an automated service or process....
language/accent - Video Content
It's also a good idea to check that everything you are going to distribute in a local market complies with the local law
Law
Law is a system of rules and guidelines which are enforced through social institutions to govern behavior, wherever possible. It shapes politics, economics and society in numerous ways and serves as a social mediator of relations between people. Contract law regulates everything from buying a bus...
s and regulations.