Dorothea Tieck
Encyclopedia
Dorothea Tieck was a German
translator
, known particularly for her translations of William Shakespeare
. She was born in Berlin
, Brandenburg
, as the daughter of Ludwig Tieck
, and collaborated with her father and his Romantic
literary circle, including August Wilhelm Schlegel and Wolf Heinrich Graf von Baudissin. She completed the translation of Shakespeare's works her father had begun with Schlegel and Baudissin, and worked also on Miguel de Cervantes
and other Spanish
writers.
Her translation of Macbeth
is particularly noted and has frequently been republished alone. Her translation of one of the play's best-known speeches follows:
Germany
Germany , officially the Federal Republic of Germany , is a federal parliamentary republic in Europe. The country consists of 16 states while the capital and largest city is Berlin. Germany covers an area of 357,021 km2 and has a largely temperate seasonal climate...
translator
Translation
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. Whereas interpreting undoubtedly antedates writing, translation began only after the appearance of written literature; there exist partial translations of the Sumerian Epic of...
, known particularly for her translations of William Shakespeare
William Shakespeare
William Shakespeare was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the "Bard of Avon"...
. She was born in Berlin
Berlin
Berlin is the capital city of Germany and is one of the 16 states of Germany. With a population of 3.45 million people, Berlin is Germany's largest city. It is the second most populous city proper and the seventh most populous urban area in the European Union...
, Brandenburg
Province of Brandenburg
The Province of Brandenburg was a province of the Kingdom of Prussia and the Free State of Prussia from 1815 to 1946.-History:The first people who are known to have inhabited Brandenburg were the Suevi. They were succeeded by the Slavonians, whom Henry II conquered and converted to Christianity in...
, as the daughter of Ludwig Tieck
Ludwig Tieck
Johann Ludwig Tieck was a German poet, translator, editor, novelist, writer of Novellen, and critic, who was one of the founding fathers of the Romantic movement of the late 18th and early 19th centuries.-Early life:...
, and collaborated with her father and his Romantic
German Romanticism
For the general context, see Romanticism.In the philosophy, art, and culture of German-speaking countries, German Romanticism was the dominant movement of the late 18th and early 19th centuries. German Romanticism developed relatively late compared to its English counterpart, coinciding in its...
literary circle, including August Wilhelm Schlegel and Wolf Heinrich Graf von Baudissin. She completed the translation of Shakespeare's works her father had begun with Schlegel and Baudissin, and worked also on Miguel de Cervantes
Miguel de Cervantes
Miguel de Cervantes Saavedra was a Spanish novelist, poet, and playwright. His magnum opus, Don Quixote, considered the first modern novel, is a classic of Western literature, and is regarded amongst the best works of fiction ever written...
and other Spanish
Spanish literature
Spanish literature generally refers to literature written in the Spanish language within the territory that presently constitutes the state of Spain...
writers.
Her translation of Macbeth
Macbeth
The Tragedy of Macbeth is a play by William Shakespeare about a regicide and its aftermath. It is Shakespeare's shortest tragedy and is believed to have been written sometime between 1603 and 1607...
is particularly noted and has frequently been republished alone. Her translation of one of the play's best-known speeches follows:
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury
Signifying nothing.
Morgen, und morgen, und dann wieder morgen,
Kriecht so mit kleinem Schritt von Tag zu Tag,
Zur letzten Silb auf unserm Lebensblatt;
Und alle unsre Gestern führten Narren
Den Pfad zum staubigen Tod. Aus, kleines Licht!
Leben ist nur ein wandelnd Schattenbild,
Ein armer Komödiant, der spreizt und knirscht
Sein Stündchen auf der Bühn und dann nicht mehr
Vernommen wird; ein Märchen ists, erzählt
Von einem Blödling, voller Klang und Wut,
Das nichts bedeutet.