Russian Translation (TV political detective)
Encyclopedia
Russian Translation
'РУССКИЙ ПЕРЕВОД'
' ترجمة روسية '
era - ending in the first part of 1991 - a few months before the anti-Gorbathev's GKChP coup d'état attempt.
A hero - Andrey Obnorskij (Nikita Zverev), a young student-orientalist from Leningrad
- along the line of the Soviet Defense Ministry falls on his Arabic language practice into Marxist South Yemen
.
When he comes by "Aeroflot" Tu-154M plane in PDRY's capital Aden he feels shocked! He has to understand a local dialectal speech
- but they learned only the language of the Qoran! He has to survive in this Arabian
heat - but they say Soviet predecessors - Englishmen - freed their servicemen, who served in Aden
, from the penal responsibility for several years because of it ! ...
Above this, Obnorskij has had to be a translator and interpreter in a newly forming elite 7th Airborn brigade of the General Staff of the People's Democratic Republic of Yemen
, to take part in the near-boundary clashes of southerners with the northerners (the way to the unification of Yemen was entirely complex) as well as between government forces and "murtazaks", southern local armed opposition men, coming from abrod.
Without his own will, Obnorskij occurs in the middle of a dangerous plot with the participation of the KGB
, GRU
men, and Palestinians, who had to receive a large party of weapons from the USSR, and the quarreling fractions in the ruling Yemeni Socialist Party authorities, President Ali Nasser Muhammad
supporters and opposition
, before and during bloody combat on the streets of Aden.
Yet in the Happy Arabia the hero of film will meet his love, and then will find two most loyal friends. Another Arabic language student-interpreter Ilya Novoselov (Andrej Frolov), a cadet from the legendary Moscow VIIJa (the Military Institute - formerly the Military Institute of Foreign Languages of the Red Army), will introduce him into the vicious circle of military interpreters ... The Palestinian instructor officer called "Sindibad" (Ramil Sabitov), the master of a hand-to-hand fighting, will teach him to fight.
After being graduated from the Leningrad State University
and urgent service of two years in one of the Soviet flying military schools - already as the interpreter/translator- officer - Obnorskij goes again to the Arab World, now to Libya
. This mission from " the Ten" (the 10th Main Direction of the General Staff of the Ministry of Defence of the USSR
) also will not be calm. There will be some Moscow's "gilded youth" in his, senior translator, subordination , who must be run and translate! There will some modern Soviet-made fighters disappeare from the Benina Libyan airbase
, and Obnorskij will be asked to clear up the situation for the Soviet competent bodies.
Finally, his friend Ilya Novoselov commits suicide leaving a very strange letter, and Obnorski begins his own dangerous investigation which leads him to his old enemy from Adeni times - his elder colleague and GRU man Kukarintsev (Pavel Novikov).
The book format helps a lot in this switching on every reader's individual fantasy.However the film or series format demanded a return to some kind of remaking of true historical realities and to restore some general distinctive features of that time local environmental and cultural, political, ideological, military, social, native, conversational and many other exotic details, which are easy to be remembered and recognised by those who took part in that or similar events.
(Sankt Petersburg). Words - R.Lisits. Performance - Pavel Ostroumov & Nina Vedenina.
(see Pismo - Russkij Perevod YouTube)
Andrej Frolov - Ilja Novoselov
Ramil Sabitov - Sindibad, Palestinian officer
Sergej Selin - major Doroshenko
Sergej Veksler - colonel Gromov
Pavel Novikov - Kukarintsev, then Djomin
Aleksandr Tjutin - KGB-man Tsarkov
Aleksandr Pashutin - general Sorokin
Aleksandr Tsurkan - the head of translators in Aden Pakhomenko
Aleksandr Jakovlev - colonel Gritsaljuk
Aljona Jakovleva - a wife of an artillery advisor
Tatjana Abramova - secretary Marina
Victor Alferov
- translator Nazrullo Tashkorov
Michail Polizejmako - translator Fikret Gusejnov
Vladimir Epifantsev - translator Vikhrenko
Aleksandr Makagon - translator Vyrodin
Sergej Shekhovtsev - colonel Karpukhin
Anton Eldarov - translator Tsyganov
Ivan Mokhovikov - translator Gridich
Konstantin Karasik - driver Gena
Roman Kirillov
Kirill Pletnev - investigator Kondrashov
Marija Antipp - Irina
Anton Kukushkin - translator Kolokol'chikov
Denis Jasik - translator Bubentsov
Roman Nesterenko - military school lecturer
Aleksandr Abljazov - colonel Sectris
Vladimir Gorjushkin
Aleksej Oshurkov - "our man" in Benghazi
Pavel Smetankin
Fuad Osmanov - major Mansour
Firdavsi Atakishijev - colonel Isa
'РУССКИЙ ПЕРЕВОД'
' ترجمة روسية '
Subject
The film story begins in the second half of 1984 - the final months of K. ChernenkoKonstantin Chernenko
Konstantin Ustinovich Chernenko was a Soviet politician and the fifth General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union. He led the Soviet Union from 13 February 1984 until his death thirteen months later, on 10 March 1985...
era - ending in the first part of 1991 - a few months before the anti-Gorbathev's GKChP coup d'état attempt.
A hero - Andrey Obnorskij (Nikita Zverev), a young student-orientalist from Leningrad
Saint Petersburg
Saint Petersburg is a city and a federal subject of Russia located on the Neva River at the head of the Gulf of Finland on the Baltic Sea...
- along the line of the Soviet Defense Ministry falls on his Arabic language practice into Marxist South Yemen
People's Democratic Republic of Yemen
The People's Democratic Republic of Yemen — also referred to as South Yemen, Democratic Yemen or Yemen — was a socialist republic in the present-day southern and eastern Provinces of Yemen...
.
When he comes by "Aeroflot" Tu-154M plane in PDRY's capital Aden he feels shocked! He has to understand a local dialectal speech
Yemeni Arabic
Yemeni Arabic is a cluster of Arabic varieties spoken in Yemen, southwestern Saudi Arabia, and northern Somalia...
- but they learned only the language of the Qoran! He has to survive in this Arabian
South Arabia
South Arabia as a general term refers to several regions as currently recognized, in chief the Republic of Yemen; yet it has historically also included Najran, Jizan, and 'Asir which are presently in Saudi Arabia, and Dhofar presently in Oman...
heat - but they say Soviet predecessors - Englishmen - freed their servicemen, who served in Aden
Aden
Aden is a seaport city in Yemen, located by the eastern approach to the Red Sea , some 170 kilometres east of Bab-el-Mandeb. Its population is approximately 800,000. Aden's ancient, natural harbour lies in the crater of an extinct volcano which now forms a peninsula, joined to the mainland by a...
, from the penal responsibility for several years because of it ! ...
Above this, Obnorskij has had to be a translator and interpreter in a newly forming elite 7th Airborn brigade of the General Staff of the People's Democratic Republic of Yemen
People's Democratic Republic of Yemen
The People's Democratic Republic of Yemen — also referred to as South Yemen, Democratic Yemen or Yemen — was a socialist republic in the present-day southern and eastern Provinces of Yemen...
, to take part in the near-boundary clashes of southerners with the northerners (the way to the unification of Yemen was entirely complex) as well as between government forces and "murtazaks", southern local armed opposition men, coming from abrod.
Without his own will, Obnorskij occurs in the middle of a dangerous plot with the participation of the KGB
KGB
The KGB was the commonly used acronym for the . It was the national security agency of the Soviet Union from 1954 until 1991, and was the premier internal security, intelligence, and secret police organization during that time.The State Security Agency of the Republic of Belarus currently uses the...
, GRU
GRU
GRU or Glavnoye Razvedyvatel'noye Upravleniye is the foreign military intelligence directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation...
men, and Palestinians, who had to receive a large party of weapons from the USSR, and the quarreling fractions in the ruling Yemeni Socialist Party authorities, President Ali Nasser Muhammad
Ali Nasir Muhammad
Ali Nasir Muhammad Husani was twice president of the People's Democratic Republic of Yemen. He served as Chairman of the Presidential Council from 26 June 1978 - 27 December 1978. In April 1980, South Yemeni president Abdul Fattah Ismail resigned and went into exile...
supporters and opposition
Abdul Fattah Ismail
Abd al-Fattah Ismail Ali Al-Jawfi was the Chairman of the Presidium of the Supreme People's Council, head of state of the People's Democratic Republic of Yemen, and founder, chief ideologue, and first leader of the Yemeni Socialist Party from 21 December 1978 to 21 April 1980.Born in July 1939 in...
, before and during bloody combat on the streets of Aden.
Yet in the Happy Arabia the hero of film will meet his love, and then will find two most loyal friends. Another Arabic language student-interpreter Ilya Novoselov (Andrej Frolov), a cadet from the legendary Moscow VIIJa (the Military Institute - formerly the Military Institute of Foreign Languages of the Red Army), will introduce him into the vicious circle of military interpreters ... The Palestinian instructor officer called "Sindibad" (Ramil Sabitov), the master of a hand-to-hand fighting, will teach him to fight.
After being graduated from the Leningrad State University
Saint Petersburg State University
Saint Petersburg State University is a Russian federal state-owned higher education institution based in Saint Petersburg and one of the oldest and largest universities in Russia....
and urgent service of two years in one of the Soviet flying military schools - already as the interpreter/translator- officer - Obnorskij goes again to the Arab World, now to Libya
Libya
Libya is an African country in the Maghreb region of North Africa bordered by the Mediterranean Sea to the north, Egypt to the east, Sudan to the southeast, Chad and Niger to the south, and Algeria and Tunisia to the west....
. This mission from " the Ten" (the 10th Main Direction of the General Staff of the Ministry of Defence of the USSR
Soviet Union
The Soviet Union , officially the Union of Soviet Socialist Republics , was a constitutionally socialist state that existed in Eurasia between 1922 and 1991....
) also will not be calm. There will be some Moscow's "gilded youth" in his, senior translator, subordination , who must be run and translate! There will some modern Soviet-made fighters disappeare from the Benina Libyan airbase
Benina International Airport
Benina International Airport serves Benghazi, Libya. It is located in the town of Benina, 19 km east of Benghazi, from which it takes its name. The airport is operated by the Civil Aviation and Meteorology Bureau of Libya and is the second largest in the country after Tripoli International...
, and Obnorskij will be asked to clear up the situation for the Soviet competent bodies.
Finally, his friend Ilya Novoselov commits suicide leaving a very strange letter, and Obnorski begins his own dangerous investigation which leads him to his old enemy from Adeni times - his elder colleague and GRU man Kukarintsev (Pavel Novikov).
Historical Accuracy
Despite of his own life experience as a military interpreter/translator with the Soviet military advisors in South Yemen and Libya the author of the novel, Andrey Konstantinov, stresses in the very beginning of his bestseller: any coincidences with real historical persons, places and events are sudden but all the differences from a real historical accuracy are "conforming to the laws of nature". It was really a big and hard task to camouflage a routine lowest ranking serviceman-interpreter every day work and life with a war and detective plot full of danger and adventure making a readable novel for a wide Russian public of the mid-nineties. To hyperbolise and puzzle true facts and change some geography and peoples' names and to generate new unknown "historical facts" to make a novel looking alive. However, despite the author's words he has told in his preface to the story, which were mentioned above, the young generation of Russian readers continue to read this novel. as a real frankness.The book format helps a lot in this switching on every reader's individual fantasy.However the film or series format demanded a return to some kind of remaking of true historical realities and to restore some general distinctive features of that time local environmental and cultural, political, ideological, military, social, native, conversational and many other exotic details, which are easy to be remembered and recognised by those who took part in that or similar events.
Music
The music for the film was composed by Igor Korneljuk. The song "Pismo" ("The Letter") is the first rap experience of this known composer from Saint PetersburgSaint Petersburg
Saint Petersburg is a city and a federal subject of Russia located on the Neva River at the head of the Gulf of Finland on the Baltic Sea...
(Sankt Petersburg). Words - R.Lisits. Performance - Pavel Ostroumov & Nina Vedenina.
(see Pismo - Russkij Perevod YouTube)
Russia
Nikita Zverev - Andrej ObnorskijAndrej Frolov - Ilja Novoselov
Ramil Sabitov - Sindibad, Palestinian officer
Sergej Selin - major Doroshenko
Sergej Veksler - colonel Gromov
Pavel Novikov - Kukarintsev, then Djomin
Aleksandr Tjutin - KGB-man Tsarkov
Aleksandr Pashutin - general Sorokin
Aleksandr Tsurkan - the head of translators in Aden Pakhomenko
Aleksandr Jakovlev - colonel Gritsaljuk
Aljona Jakovleva - a wife of an artillery advisor
Tatjana Abramova - secretary Marina
Victor Alferov
Victor Alferov
Victor Vladimirovich Alferov Victor Vladimirovich Alferov Victor Vladimirovich Alferov (20 September 1977, Orongoy, Buryatia — is a Russian theatrical director and actorBorn on 20 September 1977 in Orongoy, Buryatia....
- translator Nazrullo Tashkorov
Michail Polizejmako - translator Fikret Gusejnov
Vladimir Epifantsev - translator Vikhrenko
Aleksandr Makagon - translator Vyrodin
Sergej Shekhovtsev - colonel Karpukhin
Anton Eldarov - translator Tsyganov
Ivan Mokhovikov - translator Gridich
Konstantin Karasik - driver Gena
Roman Kirillov
Kirill Pletnev - investigator Kondrashov
Marija Antipp - Irina
Anton Kukushkin - translator Kolokol'chikov
Denis Jasik - translator Bubentsov
Roman Nesterenko - military school lecturer
Aleksandr Abljazov - colonel Sectris
Vladimir Gorjushkin
Aleksej Oshurkov - "our man" in Benghazi
Pavel Smetankin
Azerbaijan
Polad Fuad Agaragim Ogly - http://www.viprutv.com/Fuad Osmanov - major Mansour
Firdavsi Atakishijev - colonel Isa
External links
In English
- Yemen Observer - Aden Civil War Recreated in Russian TV Drama
- Andrej Obnorskij on Buzzle.com: Looking For a "Good Boy" Hero For Russian TV Serials.
- "Changing Notions of Realism in Russian Primetime TV Drama and Film", by David MacFadyen (UCLA)
- On Memocast
- Salem Saleh Muhammad personal website - NF, PRSY, PDRY and YR biography; photos
In Russian
- Film about film.
- English Russian Translation Service
- Nikita Zverev studying Arabic and Dialects
- Website of NTV-Kino Film Production Company
- Andrej Konstantinov's biography
- Open discussion, referencies, ideas
- Review on NashFilm.ru
- Discussion on Paratroopers forum - Desantura.Ru
- Discussion on 9 Rota forum
- High ranking Soviet military adviser's in South Yemen memories in ArtofWar.ru