Les Tontons flingueurs
Overview

Les Tontons flingueurs (Crooks in Clover, also known as Monsieur Gangster) is a 1963
1963 in film
The year 1963 in film involved some significant events.-Events:* June 12 - Cleopatra starring Elizabeth Taylor, Rex Harrison and Richard Burton premieres at the Rivoli Theatre in New York City....

 French
France
The French Republic , The French Republic , The French Republic , (commonly known as France , is a unitary semi-presidential republic in Western Europe with several overseas territories and islands located on other continents and in the Indian, Pacific, and Atlantic oceans. Metropolitan France...

-Italian
Italy
Italy , officially the Italian Republic languages]] under the European Charter for Regional or Minority Languages. In each of these, Italy's official name is as follows:;;;;;;;;), is a unitary parliamentary republic in South-Central Europe. To the north it borders France, Switzerland, Austria and...

-German
Germany
Germany , officially the Federal Republic of Germany , is a federal parliamentary republic in Europe. The country consists of 16 states while the capital and largest city is Berlin. Germany covers an area of 357,021 km2 and has a largely temperate seasonal climate...

 film, made in the French language
French language
French is a Romance language spoken as a first language in France, the Romandy region in Switzerland, Wallonia and Brussels in Belgium, Monaco, the regions of Quebec and Acadia in Canada, and by various communities elsewhere. Second-language speakers of French are distributed throughout many parts...

, directed by Georges Lautner
Georges Lautner
Georges Lautner is a French film director and screenwriter.He was born in Nice, the son of actress Renée Saint-Cyr.- As director :* 1958 : La Môme aux boutons* 1960 : Arrêtez les tambours* 1960 : Marche ou crève...

. It is an adaptation of the Albert Simonin
Albert Simonin
Albert Simonin was a French novelist and scriptwriter. He was born in the La Chapelle quarter of the 18th arrondissement of Paris. His father was a florist. Albert was orphaned by the age of 16. His novel Touchez Pas au Grisbi featuring the Parisian gangster Max le Menteur was turned into a movie...

 book Grisbi or not grisbi.

The film was not enormously popular on first release, in 1963. But its reputation grew with the passing years and it is now a classic of French-speaking television, while the DVD version, released in 2002, sold 250,000 copies.

One of the most famous scenes is set in a kitchen where the gangsters try to make nonchalant conversation while drinking a vile and strong liquor.
Quotations

Mais y connaît pas Raoul ce mec ? Y va avoir un réveil pénible, j'ai voulu être diplomate à cause de vous tous, éviter que le sang coule, mais maintenant c'est fini, j'vais le travailler en férocité, l'faire marcher à coup de lattes, à ma pogne j'veux le voir ! Et vous verrez qu'il demandera pardon et au garde à vous...

Bougez-pas ! Les mains sur la table. J'vous préviens qu'on a la puissance de feu d'un croiseur et des flingues de concours.

translation : Freeze ! hands on the table ! I'm warning you we have the firepower of a cruiser and high quality guns.

Tu sais pas ce qu'il me rappelle ? C't'espèce de drôlerie qu'on buvait dans une petite taule de bien ho har, pas tellement loin de Saigon. Les volets rouges et la taulière, une blonde komac. Comment qu'elle s'appelait nom de dieu ?

Alors, y dort le gros con ? Ben y dormira encore mieux quand il aura pris ça dans la gueule ! Il entendra chanter les anges, le gugus de Montauban ; j'vais l'renvoyer tout droit à la maison mère, au terminus des prétentieux...

Patricia, mon petit... je ne voudrais pas te paraître vieux jeu ni encore moins grossier, l'homme de la pampa, parfois rude reste toujours courtois, mais la vérité m'oblige à te le dire : ton Antoine commence à me les briser menu !

Les cons ça ose tout ! C'est même à ça qu'on les reconnaît.

Translation : Morons dare everything ! Actually, that's how you know they're morons.

C'est curieux chez les marins ce besoin de faire des phrases...

Touche pas au grisby, salope !

translation : don't touch the money, bitch !

 
x
OK