Independent Foreign Fiction Prize
Encyclopedia
The Independent Foreign Fiction Prize was inaugurated by British newspaper The Independent
to honour contemporary fiction in translation in the United Kingdom. The award was first launched in 1990 and ran for five years before falling into abeyance. It was revived in 2001 with the financial support of Arts Council England
. Beginning in 2011 the administration of the prize was taken over by Booktrust
, but retaining the "Independent" in the name.
Entries (fiction or short stories) must be published in English translation in the UK in the year preceding the award and the author must be alive at the time that the translation is published. Uniquely, the prize acknowledges both the winning novelist and translator, each being awarded £5,000 and a magnum of champagne from drinks sponsor Champagne Taittinger
.
, Red April translated by Edith Grossman
(Atlantic Books), Spanish
Longlist
, Brodeck's Report (translated by John Cullen; French) MacLehose Press
Longlist
, The Armies (translated by Anne McLean from the Spanish)
Longlist
, Omega Minor (translated by the author from the Dutch)
Longlist
, The Book of Chameleons, (Portuguese, trans. Daniel Hahn
)
), the writers Paul Bailey
, Margaret Busby and Maureen Freely
, and Kate Griffin
(Arts Council England
).
Shortlist
Per Petterson
, Out Stealing Horses
(Norwegian; Anne Born
; Harvill Secker)
Longlist
, Windows on the World
(French, trans. by Frank Wynne
)
, Soldiers of Salamina (Translated from the Spanish by Anne McLean)
, The Visit of the Royal Physician (Swedish, Tiina Nunnally
)
(German, Anthea Bell
)
, The Year of the Death of Ricardo Reis
(Portuguese, Giovanni Pontiero
)
The Independent
The Independent is a British national morning newspaper published in London by Independent Print Limited, owned by Alexander Lebedev since 2010. It is nicknamed the Indy, while the Sunday edition, The Independent on Sunday, is the Sindy. Launched in 1986, it is one of the youngest UK national daily...
to honour contemporary fiction in translation in the United Kingdom. The award was first launched in 1990 and ran for five years before falling into abeyance. It was revived in 2001 with the financial support of Arts Council England
Arts Council England
Arts Council England was formed in 1994 when the Arts Council of Great Britain was divided into three separate bodies for England, Scotland and Wales. It is a non-departmental public body of the Department of Culture, Media and Sport...
. Beginning in 2011 the administration of the prize was taken over by Booktrust
Booktrust
Booktrust is an independent British charity dedicated to encouraging people of all ages and cultures to engage with books. Established in 1992, it has received UK government funding since 2004, and inspired similar schemes in over 20 countries. In December 2010 it was announced that the government...
, but retaining the "Independent" in the name.
Entries (fiction or short stories) must be published in English translation in the UK in the year preceding the award and the author must be alive at the time that the translation is published. Uniquely, the prize acknowledges both the winning novelist and translator, each being awarded £5,000 and a magnum of champagne from drinks sponsor Champagne Taittinger
Taittinger family
Taittinger is a French wine family who are famous producers of Champagne. The estate is headed by Claude Taittinger , a member of the consultative committee of the Banque de France...
.
2011
Shortlist Santiago RoncaglioloSantiago Roncagliolo
Santiago Rafael Roncagliolo Lohmann , is a Peruvian writer, scriptwriter, translator and journalist.- Life :Santiago Roncagliolo spent most of his childhood in the city of Arequipa...
, Red April translated by Edith Grossman
Edith Grossman
Edith Grossman is an award-winning American translator specializing in English versions of Spanish language books. She is one of the most important translators of Latin American fiction in the past century, translating the works of Nobel laureate Mario Vargas Llosa, Nobel laureate Gabriel García...
(Atlantic Books), Spanish
- Marcelo FiguerasMarcelo FiguerasMarcelo Figueras is a writer and a screenwriter.-Novels :* El muchacho peronista* El espía del tiempo, * Kamchatka, 2003...
, Kamchatka translated by Frank WynneFrank WynneFrank Wynne is an Irish literary translator and writer.Born in Co. Sligo, Ireland, he worked as a comics editor at Fleetway and later at Deadline magazine . He worked for a time at AOL before becoming a literary translator...
(Atlantic Books), Spanish - Alberto Berrera Tyszka, The Sickness translated by Margaret Jull CostaMargaret Jull CostaMargaret Jull Costa is a translator of Portuguese and Spanish fiction and poetry, including the works of Nobel Prize winner José Saramago, Eça de Queiroz, Fernando Pessoa, Javier Marías and José Régio.-Works and awards:...
(Maclehose Press), Spanish - Jenny ErpenbeckJenny Erpenbeck-Life:Jenny Erpenbeck is the daughter of the physicist, philosopher and writer John Erpenbeck and the Arabic translator Doris Kilias. Her grandparents are the authors Fritz Erpenbeck and Hedda Zinner. In Berlin she attended an Advanced High School, where she graduated in 1985...
, Visitation translated by Susan Bernofsky (Portobello Books), German - Orhan PamukOrhan PamukFerit Orhan Pamuk , generally known simply as Orhan Pamuk, is a Turkish novelist. He is also the Robert Yik-Fong Tam Professor in the Humanities at Columbia University, where he teaches comparative literature and writing....
, The Museum of Innocence translated by Maureen FreelyMaureen FreelyMaureen Freely is a U.S. journalist, novelist, translator and professor.-Biography:Born in Neptune, New Jersey, Freely grew up in Turkey and now lives in England, where she lectures at the University of Warwick and is an occasional contributor to The Guardian and The Independent newspapers. Among...
(Faber), Turkish - Per PettersonPer PettersonPer Petterson is a Norwegian novelist. Petterson's debut was Aske i munnen, sand i skoa , a collection of short stories. He has since published a number of novels to good reviews. To Siberia , a novel set in the Second World War, was published in English in 1998 and nominated for the Nordic...
, I Curse the River of TimeI Curse the River of TimeI Curse the River of Time is a 2008 novel by the Norwegian writer Per Petterson. It received the Nordic Council Literature Prize. The narrative is set in 1989 against the backdrop of a communist Europe. The story revolves around Arvid Jansen, the protagonist, and his relationship with his mother,...
translated by Charlotte Barslund with Per PettersonPer PettersonPer Petterson is a Norwegian novelist. Petterson's debut was Aske i munnen, sand i skoa , a collection of short stories. He has since published a number of novels to good reviews. To Siberia , a novel set in the Second World War, was published in English in 1998 and nominated for the Nordic...
(Harvill Secker), Norwegian
Longlist
- Veronique Olmi, Beside the Sea; translated by Adriana Hunter (Peirene Press), French
- David GrossmanDavid GrossmanDavid Grossman is an Israeli author. His books have been translated into more than 30 languages, and have won numerous prizes.He is also a noted activist and critic of Israeli policy toward Palestinians. The Yellow Wind, his non-fiction study of the life of Palestinians in the Israeli-occupied...
, To the End of the LandTo the End of the LandTo the End of the Land is a 2008 novel by Israeli writer David Grossman depicting the emotional strains that family members of soldiers experience when their loved ones are deployed into combat...
; translated by Jessica Cohen (Jonathan Cape), Hebrew - Santiago RoncaglioloSantiago RoncaglioloSantiago Rafael Roncagliolo Lohmann , is a Peruvian writer, scriptwriter, translator and journalist.- Life :Santiago Roncagliolo spent most of his childhood in the city of Arequipa...
, Red April translated by Edith GrossmanEdith GrossmanEdith Grossman is an award-winning American translator specializing in English versions of Spanish language books. She is one of the most important translators of Latin American fiction in the past century, translating the works of Nobel laureate Mario Vargas Llosa, Nobel laureate Gabriel García...
(Atlantic Books), Spanish - Marcelo FiguerasMarcelo FiguerasMarcelo Figueras is a writer and a screenwriter.-Novels :* El muchacho peronista* El espía del tiempo, * Kamchatka, 2003...
, Kamchatka translated by Frank WynneFrank WynneFrank Wynne is an Irish literary translator and writer.Born in Co. Sligo, Ireland, he worked as a comics editor at Fleetway and later at Deadline magazine . He worked for a time at AOL before becoming a literary translator...
(Atlantic Books), Spanish - Alberto Berrera Tyszka, The Sickness translated by Margaret Jull CostaMargaret Jull CostaMargaret Jull Costa is a translator of Portuguese and Spanish fiction and poetry, including the works of Nobel Prize winner José Saramago, Eça de Queiroz, Fernando Pessoa, Javier Marías and José Régio.-Works and awards:...
(Maclehose Press), Spanish - Daniel KehlmannDaniel KehlmannDaniel Kehlmann is a German language author of both Austrian and German nationality. His work Die Vermessung der Welt is the best selling novel in the German language since Patrick Süskind's Perfume was released in 1985...
, FameFame (novel)Fame is a 2009 novel by the Austrian-German writer Daniel Kehlmann. The narrative consists of nine loosely connected stories about technology, celebrity and alienation...
translated by Carol Brown Janeway (Quercus), German - Juan Gabriel Vasquez, The Secret History of Costaguana translated by Anne McLean (Bloomsbury), Spanish
- Jenny ErpenbeckJenny Erpenbeck-Life:Jenny Erpenbeck is the daughter of the physicist, philosopher and writer John Erpenbeck and the Arabic translator Doris Kilias. Her grandparents are the authors Fritz Erpenbeck and Hedda Zinner. In Berlin she attended an Advanced High School, where she graduated in 1985...
, Visitation translated by Susan Bernofsky (Portobello Books), German - Michal WitkowskiMichal WitkowskiMichał Witkowski is a Polish gay novelist.His first book, Copyright, published in 2001, was a collection of short stories. On December 17, 2004, Lubiewo was published — a radically queer novel that sold an estimated 15,000 copies...
, Lovetown translated by W Martin (Portobello Books), Polish - Jachym TopolJáchym TopolJáchym Topol is a Czech writer.- Life :Jáchym Topol was born in Prague, Czechoslovakia, to Josef Topol, Czech playwright, poet, and translator of Shakespeare, and Jiřina Topolová, daughter of the famous Czech Catholic writer Karel Schulz.Topol's writing began with lyrics for the rock band Psí...
, Gargling with Tar translated by David Short (Portobello Books), Czech - Orhan PamukOrhan PamukFerit Orhan Pamuk , generally known simply as Orhan Pamuk, is a Turkish novelist. He is also the Robert Yik-Fong Tam Professor in the Humanities at Columbia University, where he teaches comparative literature and writing....
, The Museum of Innocence translated by Maureen FreelyMaureen FreelyMaureen Freely is a U.S. journalist, novelist, translator and professor.-Biography:Born in Neptune, New Jersey, Freely grew up in Turkey and now lives in England, where she lectures at the University of Warwick and is an occasional contributor to The Guardian and The Independent newspapers. Among...
(Faber), Turkish - Juli ZehJuli ZehJuli Zeh is a German novelist.Her first book was Adler und Engel , which won the 2002 Deutscher Bücherpreis for best debut novel. She traveled through Bosnia-Herzegovina in 2001, which became the basis for the book Die Stille ist ein Geräusch...
, Dark Matter translated by Christine Lo (Harvill Secker), German - Per PettersonPer PettersonPer Petterson is a Norwegian novelist. Petterson's debut was Aske i munnen, sand i skoa , a collection of short stories. He has since published a number of novels to good reviews. To Siberia , a novel set in the Second World War, was published in English in 1998 and nominated for the Nordic...
, I Curse the River of Time translated by Charlotte Barslund with Per PettersonPer PettersonPer Petterson is a Norwegian novelist. Petterson's debut was Aske i munnen, sand i skoa , a collection of short stories. He has since published a number of novels to good reviews. To Siberia , a novel set in the Second World War, was published in English in 1998 and nominated for the Nordic...
(Harvill Secker), Norwegian - Shuichi YoshidaShuichi Yoshida, born 14 September 1968, is a Japanese novelist.-Biography:Shūichi Yoshida was born in Nagasaki, and studied Business Administration at Hosei University. He won the Bungakukai Prize for New Writers in 1997 for his story "Saigo no Musuko", and the Akutagawa Prize in 2002 for "Park Life"...
, Villain translated by Philip Gabriel (Harvill Secker), Japanese - Per WastbergPer WästbergPer Wästberg is a Swedish writer and a member of the Swedish Academy since 1997.Wästberg was born in Stockholm, son of Erik Wästberg and his wife Greta née Hirsch, and holds a degree in literature from Uppsala University...
, The Journey of Anders Sparrman translated by Tom Geddes (Granta), Swedish
2010
Shortlist Philippe ClaudelPhilippe Claudel
Philippe Claudel , is a French writer and film director.Claudel was born in Dombasle-sur-Meurthe, Meurthe-et-Moselle. In addition to his writing, Claudel is a Professor of Literature at the University of Nancy....
, Brodeck's Report (translated by John Cullen; French) MacLehose Press
- Julia FranckJulia FranckJulia Franck is a German writer.In 1978 Julia Franck and her family moved to West Berlin and later to Schleswig-Holstein. She studied German Literature and American Studies at the Free University of Berlin and spent some time in the United States, Mexico and Guatemala...
, The Blindness of the Heart (translated by Anthea BellAnthea BellAnthea Bell OBE is a British translator who has translated numerous literary works, especially children's literature, from French, German, Danish and Polish to English...
; German) Harvill Secker - Pietro GrossiPietro GrossiPietro Grossi was an Italian composer pioneer of computer music, visual artist and hacker ahead of his time...
, Fists (translated by Howard Curtis; Italian) Pushkin Press - Alain MabanckouAlain MabanckouAlain Mabanckou is an author and journalist who currently resides in the United States.-Life:Alain Mabanckou was born in Congo-Brazzaville in 1966. He spent his childhood in the coastal village of Pointe-Noire where he received his baccalaureate in Letters and Philosophy at the Lycée Karl Marx...
, Broken Glass (translated by Helen Stevenson; French) Serpent's TailSerpent's TailSerpent's Tail is a British independent publishing firm founded in 1986 by Pete Ayrton. It is notable for its translated works, particularly European crime fiction, and is the British publisher of Elfriede Jelinek and Lionel Shriver... - Sankar, Chowringhee (translated by Arunava Sinha; Bengali) Atlantic
- Rafik SchamiRafik SchamiRafik Schami is a Syrian-German author, storyteller and critic.-Biography:Born in Damascus, Syria in 1946, Schami is the son of a baker from an Syriac-Christian family. His schooling and university studies took place in Damascus. From 1965, Schami wrote stories in Arabic...
, The Dark Side of Love (translated by Anthea BellAnthea BellAnthea Bell OBE is a British translator who has translated numerous literary works, especially children's literature, from French, German, Danish and Polish to English...
; German) Arabia Books
Longlist
- Boris AkuninBoris AkuninBoris Akunin is the pen name of Grigory Shalvovich Chkhartishvili , a Russian writer. He is an essayist, literary translator and writer of detective fiction.-Life and career:...
, The Coronation (translated by Andrew BromfieldAndrew BromfieldAndrew Bromfield is a British editor and translator of Russian works. He is a founding editor of the Russian literature journal Glas, and has translated into English works by Boris Akunin, Vladimir Voinovich, Irina Denezhkina, Victor Pelevin, and Sergei Lukyanenko, among other writers.-Bibliography...
from the Russian) Weidenfeld & Nicolson - Ketil BjørnstadKetil BjørnstadKetil Bjørnstad is a Norwegian pianist and composer. Initially trained as a classical pianist, Bjørnstad discovered jazz at an early age and has embraced the emergence of "European jazz"....
, To Music (translated by Deborah Dawkin & Erik Skuggevik; Norwegian) Maia Press - Hassan BlasimHassan BlasimHassan Blasim is an Iraqi-born film director and writer who lives in Finland. He writes in Arabic.Blasim went to Finland as a refugee in 2004 after getting in trouble when making the film The Wounded Camera in the Kurdish area in northern Iraq. He made four short films for the Finnish broadcasting...
, The Madman of Freedom Square (translated by Jonathan WrightJonathan Wright (translator)Jonathan Wright is a British journalist and literary translator. He studied Arabic, Turkish and Islamic civilization at St John's College, Oxford. He joined the Reuters news agency in 1980 as a correspondent, and has been based in the Middle East for most of the last three decades...
; Arabic) Comma Press - Philippe ClaudelPhilippe ClaudelPhilippe Claudel , is a French writer and film director.Claudel was born in Dombasle-sur-Meurthe, Meurthe-et-Moselle. In addition to his writing, Claudel is a Professor of Literature at the University of Nancy....
, Brodeck's Report (translated by John Cullen; French) MacLehose Press - Julia FranckJulia FranckJulia Franck is a German writer.In 1978 Julia Franck and her family moved to West Berlin and later to Schleswig-Holstein. She studied German Literature and American Studies at the Free University of Berlin and spent some time in the United States, Mexico and Guatemala...
, The Blind Side of the Heart (translated by Anthea BellAnthea BellAnthea Bell OBE is a British translator who has translated numerous literary works, especially children's literature, from French, German, Danish and Polish to English...
; German) Harvill Secker - Pietro GrossiPietro GrossiPietro Grossi was an Italian composer pioneer of computer music, visual artist and hacker ahead of his time...
, Fists (translated by Howard Curtis; Italian) Pushkin Press - Elias Khoury, Yalo (translated by Humphrey Davies; Arabic) MacLehose Press
- Jonathan LittellJonathan LittellJonathan Littell is a bilingual writer living in Barcelona. He grew up in France and United States and is a dual citizen of both countries. After acquiring his bachelor degree he worked for a humanitarian organisation for nine years, leaving his job in 2001 in order to concentrate on writing...
, The Kindly Ones (translated by Charlotte Mandell; French) Chatto & Windus - Alain MabanckouAlain MabanckouAlain Mabanckou is an author and journalist who currently resides in the United States.-Life:Alain Mabanckou was born in Congo-Brazzaville in 1966. He spent his childhood in the coastal village of Pointe-Noire where he received his baccalaureate in Letters and Philosophy at the Lycée Karl Marx...
, Broken Glass (translated by Helen Stevenson; French) Serpent's Tail - Javier MaríasJavier MaríasJavier Marías is a Spanish novelist. He is also a translator and columnist.-Life:Javier Marías was born in Madrid. His father was the philosopher Julián Marías, who was briefly imprisoned and then banned from teaching for opposing Franco...
, Your Face Tomorrow, Volume 3: Poison, Shadow and Farewell (translated by Margaret Jull CostaMargaret Jull CostaMargaret Jull Costa is a translator of Portuguese and Spanish fiction and poetry, including the works of Nobel Prize winner José Saramago, Eça de Queiroz, Fernando Pessoa, Javier Marías and José Régio.-Works and awards:...
; Spanish) Chatto & Windus - Yoko OgawaYoko Ogawais a Japanese writer.-Biography:Ogawa was born in Okayama, Okayama Prefecture, graduated from Waseda University, and lives in Ashiya, Hyōgo, with her husband and son. Since 1988, she has published more than twenty works of fiction and nonfiction. Her novel The Professor's Beloved Equation has been...
, The Housekeeper and the Professor (translated by Stephen Snyder; Japanese) Harvill Secker - Claudia Piñeiro, Thursday Night Widows (translated by Miranda France; Spanish) Bitter Lemon Press
- Sankar, Chowringhee (translated by Arunava Sinha; Bengali) Atlantic
- Rafik SchamiRafik SchamiRafik Schami is a Syrian-German author, storyteller and critic.-Biography:Born in Damascus, Syria in 1946, Schami is the son of a baker from an Syriac-Christian family. His schooling and university studies took place in Damascus. From 1965, Schami wrote stories in Arabic...
, The Dark Side of Love (translated by Anthea BellAnthea BellAnthea Bell OBE is a British translator who has translated numerous literary works, especially children's literature, from French, German, Danish and Polish to English...
; German) Arabia Books - Bahaa TaherBahaa TaherBahaa Taher , sometimes transliterated as Bahaa Tahir, Baha Taher, or Baha Tahir, is an Egyptian novelist who writes in Arabic. He was awarded the inaugural International Prize for Arabic Fiction in 2008.-Life:...
, Sunset Oasis (translated by Humphrey Davies; Arabic) Sceptre
2009
Shortlist Evelio RoseroEvelio Rosero
Evelio Rosero Diago was born in Bogotá, Colombia, on March 20, 1958. He is a Colombian writer and journalist, who reached international acclaim after winning in 2006 the prestigious Tusquets Prize....
, The Armies (translated by Anne McLean from the Spanish)
- Celine Curiol, Voice Over (translated by Sam Richard from the French)
- Ma JianMa Jian (writer)Ma Jian is a Chinese writer.Ma was born in Qingdao on August 18, 1953. In 1986, he moved to Hong Kong after a clampdown in which some of his works were banned. In 1997 he left for Germany, followed by a move to England in 1999...
, Beijing Coma (translated by Flora Drew from the Chinese) - Ismail KadareIsmail KadareIsmail Kadare is an Albanian writer. He is known for his novels, although he was first noticed for his poetry collections. In the 1960s he focused on short stories until the publication of his first novel, The General of the Dead Army. In 1996 he became a lifetime member of the Academy of Moral...
, The SiegeThe Castle (Kadare)The Castle is a novel by Albanian author Ismail Kadare, first published in 1970 in Tirana as Kështjella. It tells about the Albanian-Ottoman war during the time of Skanderbeg.It is also known as The Siege....
(translated by David BellosDavid BellosDavid Bellos is an English-born translator and biographer. Bellos currently teaches French and Comparative literature at Princeton University in the United States. He is also director of Princeton's Program in Translation and Intercultural Communication....
from the Albanian via French) - Juan Gabriel Vasquez, The Informers (translated by Anne McLean from the Spanish)
- AB Yehoshua, Friendly Fire (translated by Stuart Schoffman from the Hebrew)
Longlist
- SjónSjónSigurjón Birgir Sigurðsson , known as Sjón , is an internationally known Icelandic author and poet. His pen name is formed from his given name , and means 'Sight'....
, The Blue FoxThe Blue Fox (novel)The Blue Fox is a 2003 novel by the Icelandic writer Sjón. It received the Nordic Council Literature Prize in 2005....
(translated by Victoria Cribb from the Icelandic) - AB Yehoshua, Friendly Fire (translated by Stuart Schoffman from the Hebrew)
- Jose Eduardo AgualusaJosé Eduardo AgualusaJosé Eduardo Agualusa is an Angolan journalist and writer. He studied agronomy and silviculture in Lisbon, Portugal. He currently spends most of his time in Portugal, Angola and Brazil, working as a writer and journalist. His books have been translated into twenty languages...
, My Father's Wives (translated by Daniel HahnDaniel HahnDaniel Hahn is a British writer and translator.He is the author of the history book The Tower Menagerie and the translator of Pelé's autobiography...
from the Portuguese) - Juan Gabriel Vasquez, The Informers (translated by Anne McLean from the Spanish)
- Dag SolstadDag SolstadDag Solstad is a Norwegian novelist, short-story writer, and dramatist whose work has been translated into several languages. He has written nearly 30 books and is the only author to have received the Norwegian Literary Critics’ Award three times...
, Novel 11, Book 18 (translated by Sverre Lyngstad from the Norwegian) - Evelio RoseroEvelio RoseroEvelio Rosero Diago was born in Bogotá, Colombia, on March 20, 1958. He is a Colombian writer and journalist, who reached international acclaim after winning in 2006 the prestigious Tusquets Prize....
, The Armies (translated by Anne McLean from the Spanish) - Yoko OgawaYoko Ogawais a Japanese writer.-Biography:Ogawa was born in Okayama, Okayama Prefecture, graduated from Waseda University, and lives in Ashiya, Hyōgo, with her husband and son. Since 1988, she has published more than twenty works of fiction and nonfiction. Her novel The Professor's Beloved Equation has been...
, The Diving Pool (translated by Stephen Snyder from the Japanese) - Eshkol NevoEshkol NevoEshkol Nevo , is an Israeli writer who has published a collection of short stories, two novels and a work of non-fiction. One of his novels, Homesick, was awarded the Book Publishers Association Gold Prize and the FFI-Raymond Wallier Prize at the Salon du Livre...
, Homesick (translated by Sondra Silverston from the Hebrew) - Ma JianMa Jian (writer)Ma Jian is a Chinese writer.Ma was born in Qingdao on August 18, 1953. In 1986, he moved to Hong Kong after a clampdown in which some of his works were banned. In 1997 he left for Germany, followed by a move to England in 1999...
, Beijing Coma (translated by Flora Drew from the Chinese) - Ismail KadareIsmail KadareIsmail Kadare is an Albanian writer. He is known for his novels, although he was first noticed for his poetry collections. In the 1960s he focused on short stories until the publication of his first novel, The General of the Dead Army. In 1996 he became a lifetime member of the Academy of Moral...
, The Siege (translated by David BellosDavid BellosDavid Bellos is an English-born translator and biographer. Bellos currently teaches French and Comparative literature at Princeton University in the United States. He is also director of Princeton's Program in Translation and Intercultural Communication....
from the Albanian via French) - Linn UllmannLinn UllmannLinn Ullmann, originally Karin Beate Ullmann, is a Norwegian author and journalist. A prominent literary critic, she also writes a column for Norway's leading morning newspaper and has published four novels....
, A Blessed Child (translated by Sarah Death from the Norwegian) - Thomas GlavinicThomas GlavinicThomas Glavinic is an Austrian writer. With Kathrin Röggla and Daniel Kehlmann, he is among other young Austrian authors being perceived as significantly shaping the literary discussion in Austria.-Life:...
, Night Work (translated by John Brownjohn from the German) - Gyorgy DragomanGyörgy DragománGyörgy Dragomán is a Hungarian author and literary translator. His best-known work, The White King has been translated to at least 28 langugages....
, The White King (translated by Paul Olchvary from the Hungarian) - Celine Curiol, Voice Over (translated by Sam Richard from the French)
- Alexander AhndorilAlexander AhndorilAlexander Ahndoril ) is a Swedish novelist and playwright. His best-selling novel, Regissören , about the film maker Ingmar Bergman, was published in English translation as The Director in 2008...
, The Director (translated by Sarah Death from the Swedish) - Saša Stanišić, How the Soldier Repairs the Gramophone (translated by Anthea BellAnthea BellAnthea Bell OBE is a British translator who has translated numerous literary works, especially children's literature, from French, German, Danish and Polish to English...
from the German)
2008
Shortlist Paul VerhaeghenPaul Verhaeghen
Paul Verhaeghen is a Belgian novelist, writing in his native Dutch.His novels include Lichtenberg and Omega Minor . Omega Minor has been translated into German , English and French...
, Omega Minor (translated by the author from the Dutch)
- Pawel HuellePawel HuellePaweł Huelle is a Polish prose writer.Huelle studied philology at Gdańsk University, and later became a journalist. He worked for a time for the press service of Solidarność . He has also taught literature, philosophy, and history...
, Castorp (translated by Antonia Lloyd Jones from the Polish) - Daniel KehlmannDaniel KehlmannDaniel Kehlmann is a German language author of both Austrian and German nationality. His work Die Vermessung der Welt is the best selling novel in the German language since Patrick Süskind's Perfume was released in 1985...
, Measuring the WorldMeasuring the WorldMeasuring the World is a 2005 novel by German author Daniel Kehlmann. The novel re-imagines the lives of German mathematician Carl Friedrich Gauss and German geographer Alexander von Humboldt – who was accompanied on his journeys by Aimé Bonpland – and their many groundbreaking ways of...
(translated by Carol Brown Janeway from the German) - Bengt Ohlsson, Gregorius (translated by Silvester Mazzarella from the Swedish)
- Lars Saabye ChristensenLars Saabye ChristensenLars Saabye Christensen, born 21 September 1953 in Oslo, is a Norwegian author.Saabye Christensen was raised in the Skillebekk neighbourhood of Oslo, but lived for many years in Sortland in northern Norway; both places play a major role in his work...
, The Model (translated by Don Barlett from the Norwegian) - Marlene van NiekerkMarlene van NiekerkMarlene van Niekerk is a South African author who is best known for her novel Triomf. Her graphic and controversial descriptions of a poor Afrikaner family in Johannesburg brought her to the forefront of a post-apartheid society, still struggling to come to terms with all the changes in South...
, The Way of the Women (translated by Michiel HeynsMichiel HeynsMichiel Heyns is a South African author, translator and academic.He went to school in Thaba Nchu, Kimberley and Grahamstown, and later studied at the University of Stellenbosch and Cambridge University before serving as a professor of English at the University of Stellenbosch, from 1983 until...
from the Afrikaans)
Longlist
- Alaa al AswanyAlaa Al AswanyAlaa al-Aswany is an Egyptian writer, and a founding member of the political movement Kefaya.-Biography:Alaa Al Aswany studied to be a dentist, first in Egypt, and then later Chicago....
, The Yacoubian BuildingThe Yacoubian BuildingThe Yacoubian Building is a novel by Egyptian author Alaa-Al-Aswany. The book was made into a film of the same name in 2006 and into a TV series in 2007....
(translated by Humphrey Davies from the Arabic) - Jenny ErpenbeckJenny Erpenbeck-Life:Jenny Erpenbeck is the daughter of the physicist, philosopher and writer John Erpenbeck and the Arabic translator Doris Kilias. Her grandparents are the authors Fritz Erpenbeck and Hedda Zinner. In Berlin she attended an Advanced High School, where she graduated in 1985...
, The Book of Words (translated by Susan Bernofsky from the German) - Bi FeiyuBi FeiyuBi Feiyu 畢飛宇 in Xinghua, Jiangsu is a Chinese fiction writer,resident in Nanjing.-Critical reception:Feiyu's novel The Moon Opera , translated by Howard Goldblatt was longlisted for the 2008 Independent Foreign Fiction Prize, while Three Sisters , also translated by Goldblatt, won the 2010 Man...
, The Moon Opera (translated by Howard GoldblattHoward GoldblattHoward Goldblatt is Research Professor of Chinese at the University of Notre Dame. He is a translator of numerous works of contemporary Chinese/Taiwanese fiction, including The Taste of Apples by Huang Chunming and The Execution of Mayor Yin by Chen Ruoxi.Goldblatt received a B.A. from Long Beach...
from the Chinese) - Ismail KadareIsmail KadareIsmail Kadare is an Albanian writer. He is known for his novels, although he was first noticed for his poetry collections. In the 1960s he focused on short stories until the publication of his first novel, The General of the Dead Army. In 1996 he became a lifetime member of the Academy of Moral...
, Agamemnon's Daughter (translated by David BellosDavid BellosDavid Bellos is an English-born translator and biographer. Bellos currently teaches French and Comparative literature at Princeton University in the United States. He is also director of Princeton's Program in Translation and Intercultural Communication....
from the French) - Sayed KashuaSayed KashuaSayed Kashua is an Israeli Arab author and journalist born in Tira, Israel, known for his books and humoristic columns in Hebrew.-Biography:...
, Let It Be Morning (translated by Miraim Shlesinger from the Hebrew) - Erwin MortierErwin MortierErwin Mortier is a Belgian author, originally writing in Dutch. He lived his youth in a village near Ghent, later moving to the city itself....
, Shutterspeed (translated by Ina Rilke from the Dutch) - Alan Pauls, The Past (translated by Nick Caistor from the Spanish)
- Peter PišťanekPeter PištanekPeter Pišťanek is a Slovak writer.His first full-length novel was Rivers of Babylon, was published in 1991 . It was followed by two other novels, The Wooden Village and The End of Freddy, which together make up a trilogy...
, Rivers of Babylon (translated by Peter Petro from the Slovak) - Laura RestrepoLaura RestrepoLaura Restrepo is one of the most skilled writers to emerge from Latin America since the days of the Latin American Boom. She was born in Bogotá, Colombia in 1950 and after about 25 years she began to write her first serious works, mainly political columns. Her first fiction novel, Isle of...
, Delirium (translated by Natasha WimmerNatasha WimmerNatasha Wimmer is an American translator best known for her translations of Chilean novelist Roberto Bolaño's 2666 and The Savage Detectives from Spanish into English....
from the Spanish) - Yasmina Traboulsi, Bahia Blues (translated by Polly McLean from the French)
- Enrique Vila-MatasEnrique Vila-MatasEnrique Vila-Matas is a Spanish novelist who has had a long and outstanding literary career and is one of the most prestigious and original writers in contemporary Spanish fiction...
, Montano (translated by Jonathan Dunne from the Spanish)
2007
Shortlist José Eduardo AgualusaJosé Eduardo Agualusa
José Eduardo Agualusa is an Angolan journalist and writer. He studied agronomy and silviculture in Lisbon, Portugal. He currently spends most of his time in Portugal, Angola and Brazil, working as a writer and journalist. His books have been translated into twenty languages...
, The Book of Chameleons, (Portuguese, trans. Daniel Hahn
Daniel Hahn
Daniel Hahn is a British writer and translator.He is the author of the history book The Tower Menagerie and the translator of Pelé's autobiography...
)
- Per Olov EnquistPer Olov EnquistPer Olov Enquist, better known as P. O. Enquist, is a Swedish author. He has worked as a journalist, playwright and novelist...
, The Story of Blanche and Marie, (Swedish, trans. Tiina NunnallyTiina NunnallyTiina Nunnally is an American author and translator.Nunnally was born in Chicago, Illinois, and grew up in Milwaukee, Wisconsin, and St. Louis Park, Minnesota. She was an AFS exchange student to Århus, Denmark in 1969-70. She received her MA in 1976 from the University of Wisconsin, Madison, and a...
) - Vangelis Hatziyannidis, Four Walls (Greek, trans. Anne-Marie Stanton-Ife)
- Javier MaríasJavier MaríasJavier Marías is a Spanish novelist. He is also a translator and columnist.-Life:Javier Marías was born in Madrid. His father was the philosopher Julián Marías, who was briefly imprisoned and then banned from teaching for opposing Franco...
, Your Face Tomorrow, 2: Dance and Dream (trans. Margaret Jull CostaMargaret Jull CostaMargaret Jull Costa is a translator of Portuguese and Spanish fiction and poetry, including the works of Nobel Prize winner José Saramago, Eça de Queiroz, Fernando Pessoa, Javier Marías and José Régio.-Works and awards:...
) - Eva MenasseEva MenasseEva Menasse is an Austrian author and journalist. She has studied history and German literature. Menasse had a successful career as a journalist, writing for the Frankfurter Allgemeine Zeitung in Frankfurt and as a correspondent from Prague and Berlin...
, Vienna (German, trans. Anthea BellAnthea BellAnthea Bell OBE is a British translator who has translated numerous literary works, especially children's literature, from French, German, Danish and Polish to English...
) - Dag SolstadDag SolstadDag Solstad is a Norwegian novelist, short-story writer, and dramatist whose work has been translated into several languages. He has written nearly 30 books and is the only author to have received the Norwegian Literary Critics’ Award three times...
, Shyness and Dignity (Norwegian, trans. Sverre Lyngstad)
2006
The 2006 prize was announced in May. The jury for the 2006 Prize was composed of: Boyd Tonkin (literary Editor, The IndependentThe Independent
The Independent is a British national morning newspaper published in London by Independent Print Limited, owned by Alexander Lebedev since 2010. It is nicknamed the Indy, while the Sunday edition, The Independent on Sunday, is the Sindy. Launched in 1986, it is one of the youngest UK national daily...
), the writers Paul Bailey
Paul Bailey
Paul Bailey is a British writer and critic, author of several novels as well as biographies of Cynthia Payne and Quentin Crisp.-Biography:...
, Margaret Busby and Maureen Freely
Maureen Freely
Maureen Freely is a U.S. journalist, novelist, translator and professor.-Biography:Born in Neptune, New Jersey, Freely grew up in Turkey and now lives in England, where she lectures at the University of Warwick and is an occasional contributor to The Guardian and The Independent newspapers. Among...
, and Kate Griffin
Kate Griffin
Kate Griffin may refer to:* Kate Obenshain Griffin, former chairwoman of the Republican Party of Virginia* Kathleen Griffin, British educationist* Katie Griffin, Canadian actress, voice actress, and singer...
(Arts Council England
Arts Council England
Arts Council England was formed in 1994 when the Arts Council of Great Britain was divided into three separate bodies for England, Scotland and Wales. It is a non-departmental public body of the Department of Culture, Media and Sport...
).
Shortlist
Per Petterson
Per Petterson
Per Petterson is a Norwegian novelist. Petterson's debut was Aske i munnen, sand i skoa , a collection of short stories. He has since published a number of novels to good reviews. To Siberia , a novel set in the Second World War, was published in English in 1998 and nominated for the Nordic...
, Out Stealing Horses
Out Stealing Horses
Out Stealing Horses is a 2003 Norwegian novel by Per Petterson. It was translated into English in 2005 by Anne Born, published in the UK that year, and in the US in 2007. Among other awards it won the 2007 Dublin IMPAC Award, one of the richest literary prizes in the world.Out Stealing Horses has...
(Norwegian; Anne Born
Anne Born
Anne Rosemary Cookes Born , British poet, local historian, writer and translator.-Biography:Anne Rosemary Cookes was born in the southern suburbs of London, and was much inclined to reading. During the second world war she joined the Fany, and worked teaching morse code at the SOE station at...
; Harvill Secker)
- Pawel HuellePawel HuellePaweł Huelle is a Polish prose writer.Huelle studied philology at Gdańsk University, and later became a journalist. He worked for a time for the press service of Solidarność . He has also taught literature, philosophy, and history...
, Mercedes-Benz (Polish; Antonia Lloyd-Jones; Serpent's Tail) - Tahar Ben JellounTahar Ben JellounTahar Ben Jelloun is a Moroccan poet and writer. The entirety of his work is written in French, although his first language is Arabic.-Life:...
, This Blinding Absence of Light (French; Linda CoverdaleLinda CoverdaleLinda Coverdale lives in Brooklyn, New York, and has a Ph.D in French Literature. She has translated into English more than 60 works by such authors as Roland Barthes, Emmanuel Carrère, Patrick Chamoiseau, Maryse Condé, Marie Darrieussecq, Jean Echenoz, Annie Ernaux, Sébastien Japrisot, Tahar Ben...
; Penguin) - Imre KertészImre KertészImre Kertész is a Hungarian Jewish author, Holocaust concentration camp survivor, and winner of the Nobel Prize in Literature in 2002 "for writing that upholds the fragile experience of the individual against the barbaric arbitrariness of history"....
, Fatelessness (Hungarian; Tim Wilkinson; Harvill Secker) - Magda SzabóMagda SzabóMagda Szabó was a Hungarian writer, arguably Hungary's foremost woman novelist. She also wrote dramas, essays, studies, memories and poetry....
, The DoorThe Door (novel)The Door is a novel by Hungarian writer Magda Szabó . The novel concerns the developing relationship between a young Hungarian writer and her cleaner, and is partly autobiographical....
(Hungarian; Len RixLen RixLen Rix is a translator of Hungarian literature, noted for his translations of Antal Szerb's Journey by Moonlight and The Pendragon Legend and of Magda Szabó's The Door.-Personal life:...
; Harvill Secker) - Dubravka UgrešićDubravka UgrešicDubravka Ugrešić is a Croatian writer who lives in the Netherlands.- Background and education:Ugrešić was born in 1949 in Kutina, SR Croatia, SFR Yugoslavia., She studied Comparative Literature and Russian Language and Literature at the University of Zagreb, pursuing parallel careers as a...
, The Ministry of Pain (Croatian; Michael Henry HeimMichael Henry HeimMichael Henry Heim is a Professor of Slavic Languages, at the University California at Los Angeles . He received his doctorate at Harvard in 1971...
; Saqi)
Longlist
- Tonino BenacquistaTonino BenacquistaTonino Benacquista is an award-winning French crime fiction author, comics writer, and screenwriter.- Awards :*1992 Grand Prix de Littérature Policière for La Commedia des ratés...
, Someone Else (translated from the French by Adriana Hunter; Bitter Lemon) - Stefan ChwinStefan ChwinStefan Chwin is a Polish novelist, literary critic, and historian of literature whose life and literary work is closely linked to his hometown. He holds a post of Literature Professor at the University of Gdansk, his professional interests are focused on romanticism.The most well-known novel by...
, Death in Danzig (Polish; Philip Boehm; Secker & Warburg) - Philippe ClaudelPhilippe ClaudelPhilippe Claudel , is a French writer and film director.Claudel was born in Dombasle-sur-Meurthe, Meurthe-et-Moselle. In addition to his writing, Claudel is a Professor of Literature at the University of Nancy....
, Grey Souls (French; Adriana Hunter; Weidenfeld & Nicolson) - Marie DarrieussecqMarie DarrieussecqMarie Darrieussecq is a French Basque writer.-Biography:Marie Darrieussecq was born on January 3, 1969...
, White (French; Ian MonkIan MonkIan Monk is a British writer and translator, based in Lille, France.-Biography:Since 1998, he has been a member of the French writing group Oulipo. Among his works in English are the books, Family Archaeology and Other Poems and Writings for the Oulipo...
; Faber) - Karen DuveKaren DuveKaren Duve is a German author. After secondary school, she worked as a proof-reader and taxi driver in Hamburg...
, This is Not a Love Song (German; Anthea BellAnthea BellAnthea Bell OBE is a British translator who has translated numerous literary works, especially children's literature, from French, German, Danish and Polish to English...
; Bloomsbury) - David GrossmanDavid GrossmanDavid Grossman is an Israeli author. His books have been translated into more than 30 languages, and have won numerous prizes.He is also a noted activist and critic of Israeli policy toward Palestinians. The Yellow Wind, his non-fiction study of the life of Palestinians in the Israeli-occupied...
, Lovers and Strangers (Hebrew; Jessica Cohen; Bloomsbury) - Judith HermannJudith Hermann- Life :Hermann was born in West Berlin in the St. Joseph hospital. She grew up in the West Berlin neighborhood of Neukölln and remained there until the mid-nineties, when she moved to the district of Prenzlauer Berg in the former East Berlin....
, Nothing but Ghosts (German; Margot Bettauer Dembo; Fourth Estate) - Ellen MattsonEllen MattsonEllen Mattson is a Swedish writer. Her first fictional work to be published in English translation was Snow , a historical novel set in the early 18th century.She has won several literary prizes in her native Sweden.- References :...
, Snow (Swedish; Sarah Death; Jonathan Cape) - Haruki MurakamiHaruki Murakamiis a Japanese writer and translator. His works of fiction and non-fiction have garnered him critical acclaim and numerous awards, including the Franz Kafka Prize and Jerusalem Prize among others.He is considered an important figure in postmodern literature...
, Kafka on the Shore (Japanese; Philip GabrielPhilip GabrielJ. Philip Gabriel is a full professor and department chair of the University of Arizona's Department of East Asian Studies and is one of the major translators into English of the works of the Japanese novelist Haruki Murakami....
; Vintage) - Dai SijieDai SijieDai Sijie is a French author and filmmaker of Chinese ancestry.-Biography:Dai Sijie was born in China in 1954. Because he came from an educated middle-class family, the Maoist government sent him to a reeducation camp in rural Sichuan from 1971 to 1974, during the Cultural Revolution. After his...
, Mr Muo's Travelling Couch (French; Ina Rilke; Chatto & Windus)
2005
Frédéric BeigbederFrédéric Beigbeder
Frédéric Beigbeder is a French writer and literary critic. He won the Prix Interallié in 2003 for his novel Windows on the World and the Prix Renaudot in 2009 for his book Un roman français...
, Windows on the World
Windows on the World
Windows on the World was a complex of venues at the top floors of the North Tower of the World Trade Center in Lower Manhattan that included a restaurant, Windows on the World, a smaller restaurant called Wild Blue, and a bar called The Greatest Bar on Earth, as well as rooms for private functions...
(French, trans. by Frank Wynne
Frank Wynne
Frank Wynne is an Irish literary translator and writer.Born in Co. Sligo, Ireland, he worked as a comics editor at Fleetway and later at Deadline magazine . He worked for a time at AOL before becoming a literary translator...
)
- Chico BuarqueChico BuarqueFrancisco Buarque de Hollanda , popularly known as Chico Buarque , is a singer, guitarist, composer, dramatist, writer and poet...
, Budapest, (Portuguese, trans. by Alison Entrekin) - Irina DenezhkinaIrina DenezhkinaIrina Denezhkina is a Russian controversial writer, notable for a vulgar style of her works, which is explained by some as a reflection of the modern reality, as of the Millennial Generation . In the beginning of 2004 the book was published in the United States...
, Give Me (Songs for Lovers), (Russian, trans. by Andrew BromfieldAndrew BromfieldAndrew Bromfield is a British editor and translator of Russian works. He is a founding editor of the Russian literature journal Glas, and has translated into English works by Boris Akunin, Vladimir Voinovich, Irina Denezhkina, Victor Pelevin, and Sergei Lukyanenko, among other writers.-Bibliography...
) - Xiaolu GuoXiaolu GuoXiaolu Guo born 1973) is a Chinese novelist and filmmaker, who uses film and literary language to explore themes of alienation, memory, personal journeys, daily tragedies and develops her own vision of China's past and its future in a global environment....
, Village of Stone, (Chinese, trans. by Cindy Carter) - Orhan PamukOrhan PamukFerit Orhan Pamuk , generally known simply as Orhan Pamuk, is a Turkish novelist. He is also the Robert Yik-Fong Tam Professor in the Humanities at Columbia University, where he teaches comparative literature and writing....
, Snow, (Turkish, trans. by Maureen FreelyMaureen FreelyMaureen Freely is a U.S. journalist, novelist, translator and professor.-Biography:Born in Neptune, New Jersey, Freely grew up in Turkey and now lives in England, where she lectures at the University of Warwick and is an occasional contributor to The Guardian and The Independent newspapers. Among...
) - Elif ŞafakElif SafakElif Şafak , is a Turkish writer who writes in both Turkish and English. Her books have been translated into more than thirty languages.-Fiction:...
, The Flea Palace, (Turkish, trans. by Muge Gocek)
2004
Javier CercasJavier Cercas
Javier Cercas is a writer and, since 1989, a Professor of Spanish literature at the University of Girona, Spain. He is a frequent contributor to the Catalan edition of El País and the Sunday supplement...
, Soldiers of Salamina (Translated from the Spanish by Anne McLean)
- Juan MarséJuan MarséJuan Marsé is a Spanish novelist, journalist and screenwriter, born in Barcelona on January 8, 1933 as Juan Faneca Roca.His mother died in childbirth, and he was soon adopted by the Marsé family. At age 14 he started to publish some of his writings in Insula magazine and in a cinema magazine while...
, Lizard Tails (Translated from the Spanish by Nick Caistor) - Elke SchmitterElke SchmitterElke Schmitter is a German journalist and novelist.After studying philosophy in Munich, Schmitter worked as a journalist until 1994, when she became a full-time writer....
, Mrs Sartoris (Translated from the German by Carol Brown Janeway) - Ricardo PigliaRicardo PigliaRicardo Piglia is one of the foremost contemporary Argentine writers, known for his fiction, including several collections of short stories; the novels Artificial Respiration , The Absent City , Burnt Money ; and criticism including Criticism and Fiction , Brief Forms and...
, Money to Burn (Translated from the Spanish by Amanda Hopkinson) - Luther BlissettLuther Blissett (nom de plume)Luther Blissett is a multiple-use name, an "open reputation" informally adopted and shared by hundreds of artists and activists all over Europe and the Americas since 1994...
, Q (Translated from the Italian by Shaun Whiteside) - Mahi BinebineMahi BinebineMahi Binebine is a Moroccan painter and novelist born in Marrakech in 1959. Binebine has written six novels which have been translated into various languages....
, Welcome to Paradise (Translated from the French by Lulu Norman)
2003
Per Olov EnquistPer Olov Enquist
Per Olov Enquist, better known as P. O. Enquist, is a Swedish author. He has worked as a journalist, playwright and novelist...
, The Visit of the Royal Physician (Swedish, Tiina Nunnally
Tiina Nunnally
Tiina Nunnally is an American author and translator.Nunnally was born in Chicago, Illinois, and grew up in Milwaukee, Wisconsin, and St. Louis Park, Minnesota. She was an AFS exchange student to Århus, Denmark in 1969-70. She received her MA in 1976 from the University of Wisconsin, Madison, and a...
)
- Frédéric BeigbederFrédéric BeigbederFrédéric Beigbeder is a French writer and literary critic. He won the Prix Interallié in 2003 for his novel Windows on the World and the Prix Renaudot in 2009 for his book Un roman français...
, £9.99 (French, Adriana Hunter) - Peter Stephan JungkPeter Stephan JungkPeter Stephan Jungk is an American, German speaking novelist.-Life:Peter Stephan Jungk was born to futurologist Robert Jungk. He grew up in the United States and after 1957 in Vienna. From 1968 to 1970 he attended the Robert-Steiner-School in Berlin. He lived in Salzburg from 1970 till he took his...
, The Snowflake Constant (German, Michael HofmannMichael HofmannMichael Hofmann is a German-born poet who writes in English and a translator of texts from German.-Biography:...
) - Mario Vargas LlosaMario Vargas LlosaJorge Mario Pedro Vargas Llosa, 1st Marquis of Vargas Llosa is a Peruvian-Spanish writer, politician, journalist, essayist, and Nobel Prize laureate. Vargas Llosa is one of Latin America's most significant novelists and essayists, and one of the leading authors of his generation...
, The Feast of the GoatThe Feast of the GoatThe Feast of the Goat is a novel by the Peruvian Nobel Prize in Literature laureate Mario Vargas Llosa. The book is set in the Dominican Republic and portrays the assassination of Dominican dictator Rafael Leónidas Trujillo, and its aftermath, from two distinct standpoints a generation apart:...
(Spanish, Edith GrossmanEdith GrossmanEdith Grossman is an award-winning American translator specializing in English versions of Spanish language books. She is one of the most important translators of Latin American fiction in the past century, translating the works of Nobel laureate Mario Vargas Llosa, Nobel laureate Gabriel García...
) - José SaramagoJosé SaramagoJosé de Sousa Saramago, GColSE was a Nobel-laureate Portuguese novelist, poet, playwright and journalist. His works, some of which can be seen as allegories, commonly present subversive perspectives on historic events, emphasizing the human factor. Harold Bloom has described Saramago as "a...
, The Cave (Portuguese, Margaret Jull CostaMargaret Jull CostaMargaret Jull Costa is a translator of Portuguese and Spanish fiction and poetry, including the works of Nobel Prize winner José Saramago, Eça de Queiroz, Fernando Pessoa, Javier Marías and José Régio.-Works and awards:...
) - José Carlos SomozaJosé Carlos SomozaJosé Carlos Somoza is a Spanish author born on November 13, 1959 in Havana, Cuba. In 1960 his family moved to Spain after being exiled for political reasons...
, The Athenian Murders (Spanish, Sonia Soto)
2002
W.G. Sebald (posthumously) AusterlitzAusterlitz (novel)
Austerlitz is the final novel of W. G. Sebald, published in 2001. The book received the National Book Critics Circle Award.-Plot summary:...
(German, Anthea Bell
Anthea Bell
Anthea Bell OBE is a British translator who has translated numerous literary works, especially children's literature, from French, German, Danish and Polish to English...
)
1993
José SaramagoJosé Saramago
José de Sousa Saramago, GColSE was a Nobel-laureate Portuguese novelist, poet, playwright and journalist. His works, some of which can be seen as allegories, commonly present subversive perspectives on historic events, emphasizing the human factor. Harold Bloom has described Saramago as "a...
, The Year of the Death of Ricardo Reis
The Year of the Death of Ricardo Reis
The Year of the Death of Ricardo Reis is a 1984 novel by Portuguese novelist José Saramago, the winner of the 1998 Nobel Prize in literature...
(Portuguese, Giovanni Pontiero
Giovanni Pontiero
Giovanni Pontiero was a British scholar and translator of Portuguese fiction, most notably the works of José Saramago. His translation of the Saramago work The Gospel According to Jesus Christ was awarded the Teixeira-Gomes Prize for Portuguese translation.Pontiero was born in Glasgow and...
)