Eduardo Halfon
Encyclopedia
Eduardo Halfon is a Guatemala
n writer.
. He studied Industrial Engineering at North Carolina State University
, and later was professor of Literature at Universidad Francisco Marroquín
, in Guatemala. He is currently a Guggenheim Fellow.
His work has been translated into Serbian, Portuguese, French, Dutch, and English.
Guatemala
Guatemala is a country in Central America bordered by Mexico to the north and west, the Pacific Ocean to the southwest, Belize to the northeast, the Caribbean to the east, and Honduras and El Salvador to the southeast...
n writer.
Biography
Halfon was born in 1971 in Guatemala CityGuatemala City
Guatemala City , is the capital and largest city of the Republic of Guatemala and Central America...
. He studied Industrial Engineering at North Carolina State University
North Carolina State University
North Carolina State University at Raleigh is a public, coeducational, extensive research university located in Raleigh, North Carolina, United States. Commonly known as NC State, the university is part of the University of North Carolina system and is a land, sea, and space grant institution...
, and later was professor of Literature at Universidad Francisco Marroquín
Universidad Francisco Marroquín
Universidad Francisco Marroquín is a private, secular, university in Guatemala City, Guatemala. According to the school's website, "the mission of Universidad Francisco Marroquín is to teach and disseminate the ethical, legal and economic principles of a sociey of free and responsible persons."...
, in Guatemala. He is currently a Guggenheim Fellow.
Published works
- Esto no es una pipa, Saturno (Alfaguara 2003, Punto de Lectura 2007)
- De cabo roto (Littera Books 2003)
- El ángel literario (Anagrama 2004, Semifinalist of the Herralde Prize for Novel)
- Siete minutos de desasosiego (Panamericana Editorial 2007)
- Clases de hebreo (AMG 2008)
- Clases de dibujo (AMG 2009, XV Café Bretón y Bodegas Olarra Literary Prize)
- El boxeador polaco (Pre-Textos 2008)
- La pirueta (Pre-Textos 2010, XIV José María de Pereda Prize for Short Novel)
- Mañana nunca lo hablamos (Pre-Textos 2011)
His work has been translated into Serbian, Portuguese, French, Dutch, and English.
Awards
In 2007 he was named one of the best young Latin American writers by the Hay Festival of Bogotá.External links
- http://wordswithoutborders.org/article/the-polish-boxer/ "The Polish Boxer" (story), in Words Without Borders
- http://www.granta.com/Online-Only/Snapshot-Guatemala Snapshot of Guatemala, in Granta
- http://www.believermag.com/issues/201002/?read=roundtable Roundtable Discussion on Language, in The Believer
- Interview at PrensaLibre.com (in Spanish)