Dreams (Ivan Bunin)
Encyclopedia
Dreams is a novella by a Nobel Prize-winning Russian
Russians
The Russian people are an East Slavic ethnic group native to Russia, speaking the Russian language and primarily living in Russia and neighboring countries....

 author Ivan Bunin, written in the late 1903 and first published in the first book of the Znanie
Znanie (publishing company)
Znanie , was a publishing company based in St. Petersburg, Russia founded by Konstantin Pyatnitsky and other members of the Committee for Literacy. It operated from 1898 until 1913.-History:...

(Knowledge) Saint Petersburg
Saint Petersburg
Saint Petersburg is a city and a federal subject of Russia located on the Neva River at the head of the Gulf of Finland on the Baltic Sea...

 literary almanach in 1904
1904 in literature
The year 1904 in literature involved some significant new books.-Events:* January - Mark Twain begins dictating his autobiography.* 16 June - "Bloomsday": the day on which the action of James Joyce's novel Ulysses takes place in Dublin....

, where it was coupled with another short novella, "The Golden Bottom" (Золотое дно), under the common title "Black Earth" (Чернозём). "Dreams" is generally regarded as the turning point in Bunin's literary career, marking the radical turn towards social issues, which prior to it he mostly avoided.

Background

Bunin was one of the most prolific contributors to the Znanie publishing house's literary compilations. All in all, his work featured in 16 books of the series. Originally, besides several poems, another story was planned for the inclusion into the Book I, called In Corns (В хлебах; later re-titled and now known as Distant Things, Далёкое). Having failed to finish it in time, on December 11, 1903, Bunin wrote in a letter to Maxim Gorky
Maxim Gorky
Alexei Maximovich Peshkov , primarily known as Maxim Gorky , was a Russian and Soviet author, a founder of the Socialist Realism literary method and a political activist.-Early years:...

 and Konstantin Pyatnitsky: "I send you the story, but it is not the one that's been promised. proved to be such a torture to me, it has to be five times as large. What I send to you instead is a couple of short sketches, united by the common title and one general feel. One of them you've heard, Aleksey Maksimovich, I've been reading it to you. Should some things need be cut out for censors, please do it, I'm so eager to see this coming through!"

Critical reception

Both the first Znanie book, and Bunin's contribution to it were widely discussed by the early 1900s Russian press. In "Black Earth" critics found things that seemed be to totally different from what was predominant in the writer's earlier prose. Aleksander Amfiteatrov (under the 'Abbadonna' nom de plume), wrote in newspaper Rus:
In Mir Bozhiy magazine critic M. Nevedovsky also wrote favourably of Ivan Bunin's making a turn towards social issues. The story "embraced the huge scope of 's rural world, being in it's approach much wider than his previous works and much more exquisite in form", he argued.

One of the story's harshest critics was Vladimir Korolenko
Vladimir Korolenko
Vladimir Galaktionovich Korolenko was a Ukrainian-Russian short story writer, journalist, human rights activist and humanitarian. His short stories were known for their harsh description of nature based on his experience of exile in Siberia...

 who in Russkoye Bogatstvo
Russkoye Bogatstvo
Russkoye Bogatstvo was a monthly magazine published in St. Petersburg, Russia, from 1876 to mid-1918. In the early 1890s, it was an organ of the liberal Narodniks. Beginning in 1906, it became an organ of the Popular Socialists....

magazine described it as "a set of lightweight vignettes concerned mostly with pictures of nature, full of emotional laments for things of long forgotten past". Korolenko admitted that Bunin "has caught some smothered whispers about things of the old and things yet to come, of murky grey figures from the 3rd class wagon's twilight", but added – "...its just that he couldn't find enough patience in him to lend his ear to what's been whispered, properly". Much as he respected Korolenko and his opinions, Bunin noted in his diary that the latter "misunderstood the essence of these two stories totally".

The 1953 Bunin commentaries

Not long before his death in 1953, preparing the text for the Loopy Ears
Loopy Ears
Loopy Ears is a short story by a Nobel Prize-winning Russian author Ivan Bunin which was written in 1917 and gave his postumous 1954 collection its title...

collection (published posthumously in New York
New York
New York is a state in the Northeastern region of the United States. It is the nation's third most populous state. New York is bordered by New Jersey and Pennsylvania to the south, and by Connecticut, Massachusetts and Vermont to the east...

 in 1954), Bunin provided the following commentary: "The 'Dreams' novella was written in the end of 1903 – half a century ago! – and at the time I rather hastily sent it to the 1st Znanie book where it was published without me making final edits, which explained numerous flaws in it which now I've sorted out… But still Chekhov
Chekhov
- People :* Alexander Chekhov, older brother of Anton Chekhov* Anton Chekhov , Russian writer** Chekhov Gymnasium, school, and now museum in Taganrog** Chekhov Library, public library in Taganrog** Anton Chekhov class motorship...

 in his letter to Amfiteatrov on April 13, 1904, wrote: 'Today I've read Znanie's 1st compilatiom and in it – one brilliant Bunin story. This one is truly superb, some moments in it are unbelievable. I strongly recommend it to your attention'".

Commenting on this, Soviet critic V.Titova pointed out (in the 1965 Complete Bunin, Vol. II commentaries) that Checkov's words were slightly misquoted by Bunin, since in the letter to Amfiteatrov he wrote of "the brilliant 'Black Earth' story", not "Dreams" (which was originally only part of it), as the author seemed to imply. It remained unclear, Titova remarked, which "numerous flaws" Bunin was speaking of, since "Dreams" was one of the very few texts he's made all but no changes in through the 1910s and 1920s. Only the meschanin vs. red-haired peasant dialogue in the original version was much more violent, purporting to show, apparently, the depth of class hatred between the two and "the growing sense of independence Russian peasants have got the smell of", according to the critic.
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK