Bible concordance
Encyclopedia
A Bible concordance is a verbal index to the Bible
. A simple form lists Biblical words alphabetically, with indications to enable the inquirer to find the passages of the Bible where the words occur.
Concordances may be for the original languages of the Biblical books, or (more commonly) they are compiled for translations.
. The text which served as basis of their work was that of the Latin Vulgate, the Bible of the Middle Ages. The first concordance, completed in 1230, was undertaken under the guidance of Hugo de Saint-Cher (Hugo de Sancto Charo), assisted by fellow Dominicans.
It contained no quotations, and was purely an index to passages where a word was found. These were indicated by book and chapter (the division into chapters had recently been made by Stephen Langton
) but not by verses, which were only introduced by Robert Estienne
in 1545. In lieu of verses, Hugo divided the chapters into seven almost equal parts, indicated by the letters of the alphabet, a, b, c, etc.
Three English Dominicans added (1250–1252) the complete quotations of the passages indicated. This completeness of quotation is not aimed at in present-day concordances, for lack of space; it is likely, therefore, that the passages indicated were far fewer than those found in a complete concordance of to-day. The work was somewhat abridged, by retaining only the essential words of a quotation, in the concordance of Conrad of Halberstadt, another Dominican (1310), which obtained great success on account of its more convenient form.
The first concordance to be printed, it appeared in 1470 at Strasburg, and reached a second edition in 1475. The larger work from which it was abridged was printed at Nuremberg in 1485. Another Dominican, John Stoicowic, or John of Ragusa, finding it necessary in his controversies to show the Biblical usage of nisi, ex, and per, which were omitted from the previous concordances, began (c. 1435) the compilation of nearly all the indeclinable words of Scripture; the task was completed and perfected by others and finally added as an appendix to the concordance of Conrad of Halberstadt in the work of Sebastian Brant
published at Basle in 1496. Brant's work was frequently republished and in various cities. It served as the basis of the concordance published in 1555 by Robert Estienne. Estienne added proper names, supplied omissions, mingled the indeclinable words with the others in alphabetical order, and gave the indications to all passages by verse as well as by chapter, bringing his work much closer to the present model. Since then many different Latin concordances have been published:
Peter Mintert's "Lexicon Græco-Latinum" of the New Testament is a concordance as well as a lexicon, giving the Latin equivalent of the Greek and, in the case of Septuagint words, the Hebrew equivalent also (Frankfort, 1728).
, begun in 1438 and finished in 1448. It was inspired by the Latin concordances to aid in defence of Judaism, and was printed in Venice in 1523. An improved edition of it by a Franciscan monk, Marius de Calasio, was published in 1621 and 1622 in four volumes. Both these works were several times reprinted, while another Hebrew concordance of the sixteenth century, by Elias Levita, said to surpass Nathan's in many respects, remained in manuscript.
Nathan and Calasio arranged the words according to the Hebrew roots, the derivatives following simply according to the order in which they occur in the Hebrew books; the Buxtorf
s, father and son, introduced order into the derivatives by a grammatical classification of the verbs and nouns. Their work (Basle, 1632) also contained many new words and passages previously omitted, and an appendix of all the Chaldaic words in the O. T.; Baer's edition of Buxtorf (1847) added certain particles.
Fürst
's concordance (Leipzig, 1840) was for a long time the standard. It corrected Buxtorf and brought it nearer to completeness, printed all Hebrew words with the vowel-points, and perfected the order of the derivatives. Every word is explained in Hebrew and Latin. Fürst excludes, however, the proper nouns, the pronouns, and most of the indeclinable particles, and makes many involuntary omissions and errors; his classification of roots is sometimes fanciful. "The Englishman's Hebrew and Chaldaic Concordance" (London, 1843; third edition, 1866) is still very useful.
A comprehensive Hebrew concordance is that of Mandelkern (Leipzig, 1896), who rectified the errors of his predecessors and supplied omitted references. Though his own work has been shown to be frequently imperfect, still it is almost complete. An abridged edition of it was published in 1900.
A New Concordance of the Bible (full title A New Concordance of the Bible: Thesaurus of the Language of the Bible, Hebrew and Aramaic, Roots, Words, Proper Names Phrases and Synonyms) by Avraham Even-Shoshan is a concordance of the Hebrew text of the Hebrew Bible, first published in 1977. The source text used is that of the Koren edition of 1958.
, Symmachus
, and Theodotion
. It remained the standard until it gave way to Hatch and Redpath's "Concordance to the Septuagint and other Greek Versions of the Old Testament" (Oxford, 1892–97). This includes a concordance to the deutero-canonical books and the Old Testament Apocrypha, and to the remains of the versions which form part of Origen of Alexandria's Hexapla
. The Hebrew equivalents of the Greek, when known, are also given. References to proper names are added in a supplement published in 1900. Bagster's "Handy Concordance to the Septuagint" (London, 1887) gives simply the references, without quotations.
or Betulius (Basle, 1546), Henry Estienne
(Paris, 1594), and Erasmus Schmid (Wittenberg, 1638), whose work was twice revised and republished. During the latter half of the nineteenth century the standard New Testament concordance was that of Bruder
(Leipzig, 1842; 4th ed., 1888). Its main defect is that it was practically based on the textus receptus
, though it aims, in its latest editions to give also the chief variants.
Moulton and Geden's Concordance to the Greek Testament, according to the text of Westcott and Hort, Tischendorf, and the English Revisers (Edinburgh and New York, 1897) includes all the marginal readings. In the case of a reading being in dispute among these authorities, the fact is pointed out. The Hebrew equivalents of all quotations in the N. T. are given; the relation of the Greek N. T. words to the Septuagint and other O. T. Greek versions, as well as to classical usage, is indicated. Two other useful concordances, especially for those not very familiar with the Greek, are The Englishman's Greek Concordance to the New Testament by G. V. Wigram
(London, 1839, 2d ed. 1844), and Hudson's Critical Greek and English Concordance of the N. T. (Boston, 1875), which contains references to the chief variant readings.
. The most famous one, Cruden's Concordance
was the work of Alexander Cruden
. First published in 1738, it reached several editions in his own lifetime and has been re-edited, abridged and reprinted repeatedly. Cruden's work is not really a complete concordance, and omits especially many references to proper names, but his last edition had a concordance to the deuterocanonical books of the Old Testament, which, however, is usually not reprinted.
It was surpassed by three major concordances, those of Robert Young
, James Strong
, and Walker.
Bible
The Bible refers to any one of the collections of the primary religious texts of Judaism and Christianity. There is no common version of the Bible, as the individual books , their contents and their order vary among denominations...
. A simple form lists Biblical words alphabetically, with indications to enable the inquirer to find the passages of the Bible where the words occur.
Concordances may be for the original languages of the Biblical books, or (more commonly) they are compiled for translations.
Latin
Verbal concordances of the Bible are the invention of the friars of the Dominican orderDominican Order
The Order of Preachers , after the 15th century more commonly known as the Dominican Order or Dominicans, is a Catholic religious order founded by Saint Dominic and approved by Pope Honorius III on 22 December 1216 in France...
. The text which served as basis of their work was that of the Latin Vulgate, the Bible of the Middle Ages. The first concordance, completed in 1230, was undertaken under the guidance of Hugo de Saint-Cher (Hugo de Sancto Charo), assisted by fellow Dominicans.
It contained no quotations, and was purely an index to passages where a word was found. These were indicated by book and chapter (the division into chapters had recently been made by Stephen Langton
Stephen Langton
Stephen Langton was Archbishop of Canterbury between 1207 and his death in 1228 and was a central figure in the dispute between King John of England and Pope Innocent III, which ultimately led to the issuing of Magna Carta in 1215...
) but not by verses, which were only introduced by Robert Estienne
Robert Estienne
Robert I Estienne , known as Robertus Stephanus in Latin and also referred to as Robert Stephens by 18th and 19th-century English writers, was a 16th century printer and classical scholar in Paris...
in 1545. In lieu of verses, Hugo divided the chapters into seven almost equal parts, indicated by the letters of the alphabet, a, b, c, etc.
Three English Dominicans added (1250–1252) the complete quotations of the passages indicated. This completeness of quotation is not aimed at in present-day concordances, for lack of space; it is likely, therefore, that the passages indicated were far fewer than those found in a complete concordance of to-day. The work was somewhat abridged, by retaining only the essential words of a quotation, in the concordance of Conrad of Halberstadt, another Dominican (1310), which obtained great success on account of its more convenient form.
The first concordance to be printed, it appeared in 1470 at Strasburg, and reached a second edition in 1475. The larger work from which it was abridged was printed at Nuremberg in 1485. Another Dominican, John Stoicowic, or John of Ragusa, finding it necessary in his controversies to show the Biblical usage of nisi, ex, and per, which were omitted from the previous concordances, began (c. 1435) the compilation of nearly all the indeclinable words of Scripture; the task was completed and perfected by others and finally added as an appendix to the concordance of Conrad of Halberstadt in the work of Sebastian Brant
Sebastian Brant
Sebastian Brant was an Alsatian humanist and satirist. He is best known for his satire Das Narrenschiff .-Biography:...
published at Basle in 1496. Brant's work was frequently republished and in various cities. It served as the basis of the concordance published in 1555 by Robert Estienne. Estienne added proper names, supplied omissions, mingled the indeclinable words with the others in alphabetical order, and gave the indications to all passages by verse as well as by chapter, bringing his work much closer to the present model. Since then many different Latin concordances have been published:
- Plantinus's "Concordantiæ Bibliorum juxta recognitionem Clementinam" (Antwerp, 1599), which was the first made according to the authorized Latin text;
- "Repertorium Biblicum ... studio ... Patrum Ordinis S. Benedicti, Monasterii Wessofontani" (Augsburg, 1751);
- "Concordantiæ Script. Sac.", by Dutripon, in two immense volumes, the most useful of all Latin concordances, which gives enough of every text to make complete sense (Paris, 1838; seventh ed. 1880;
- an edition of the same by G. Tonini, at Prado, 1861, recognized as nearly complete);
- Coornaert's, intended for the use of preachers (Bruges, 1892);
- the "Concordantiarum S. Scripturæ Manuale", by H. de Raze, Ed. de Lachaud, and J.-B. Flandrin (13th ed., Paris, 1895), which gives rather a choice of texts than a complete concordance;
- "Concordantiarum Universæ Scripturæ Sacræ Thesaurus", by Fathers Peultier, Etienne, and Gantois (Paris, 1902).
Peter Mintert's "Lexicon Græco-Latinum" of the New Testament is a concordance as well as a lexicon, giving the Latin equivalent of the Greek and, in the case of Septuagint words, the Hebrew equivalent also (Frankfort, 1728).
Hebrew
The first Hebrew concordance was the work of Isaac Nathan ben KalonymusIsaac Nathan ben Kalonymus
Isaac Nathan ben Kalonymus was a French Jewish philosopher and controversialist. He lived at Arles, perhaps at Avignon also, and in other places, in the fourteenth and fifteenth centuries....
, begun in 1438 and finished in 1448. It was inspired by the Latin concordances to aid in defence of Judaism, and was printed in Venice in 1523. An improved edition of it by a Franciscan monk, Marius de Calasio, was published in 1621 and 1622 in four volumes. Both these works were several times reprinted, while another Hebrew concordance of the sixteenth century, by Elias Levita, said to surpass Nathan's in many respects, remained in manuscript.
Nathan and Calasio arranged the words according to the Hebrew roots, the derivatives following simply according to the order in which they occur in the Hebrew books; the Buxtorf
Buxtorf
Buxtorf may refer to:* Johannes Buxtorf * Johannes Buxtorf II...
s, father and son, introduced order into the derivatives by a grammatical classification of the verbs and nouns. Their work (Basle, 1632) also contained many new words and passages previously omitted, and an appendix of all the Chaldaic words in the O. T.; Baer's edition of Buxtorf (1847) added certain particles.
Fürst
Fürst
Fürst is a German title of nobility, usually translated into English as Prince.The term refers to the head of a principality and is distinguished from the son of a monarch, who is referred to as Prinz...
's concordance (Leipzig, 1840) was for a long time the standard. It corrected Buxtorf and brought it nearer to completeness, printed all Hebrew words with the vowel-points, and perfected the order of the derivatives. Every word is explained in Hebrew and Latin. Fürst excludes, however, the proper nouns, the pronouns, and most of the indeclinable particles, and makes many involuntary omissions and errors; his classification of roots is sometimes fanciful. "The Englishman's Hebrew and Chaldaic Concordance" (London, 1843; third edition, 1866) is still very useful.
A comprehensive Hebrew concordance is that of Mandelkern (Leipzig, 1896), who rectified the errors of his predecessors and supplied omitted references. Though his own work has been shown to be frequently imperfect, still it is almost complete. An abridged edition of it was published in 1900.
A New Concordance of the Bible (full title A New Concordance of the Bible: Thesaurus of the Language of the Bible, Hebrew and Aramaic, Roots, Words, Proper Names Phrases and Synonyms) by Avraham Even-Shoshan is a concordance of the Hebrew text of the Hebrew Bible, first published in 1977. The source text used is that of the Koren edition of 1958.
Greek Septuagint
The first was that of Conrad Kircher (Frankfort, 1607); Tromm's, published at Amsterdam, 1718, had reference not only to the Septuagint, but also to the versions of AquilaAquila of Sinope
Aquila of Sinope was a 2nd Century CE native of Pontus in Anatolia known for producing an exceedingly literal translation of the Hebrew Bible into Greek around 130 CE. He was a proselyte to Judaism and a disciple of Rabbi Akiba...
, Symmachus
Symmachus the Ebionite
Symmachus was the author of one of the Greek versions of the Old Testament. It was included by Origen in his Hexapla and Tetrapla, which compared various versions of the Old Testament side by side with the Septuagint...
, and Theodotion
Theodotion
Theodotion was a Hellenistic Jewish scholar,, perhaps working in Ephesus who in ca. AD 150 translated the Hebrew Bible into Greek. Whether he was revising the Septuagint, or was working from Hebrew manuscripts that represented a parallel tradition that has not survived, is debated...
. It remained the standard until it gave way to Hatch and Redpath's "Concordance to the Septuagint and other Greek Versions of the Old Testament" (Oxford, 1892–97). This includes a concordance to the deutero-canonical books and the Old Testament Apocrypha, and to the remains of the versions which form part of Origen of Alexandria's Hexapla
Hexapla
Hexapla is the term for an edition of the Bible in six versions. Especially it applies to the edition of the Old Testament compiled by Origen of Alexandria, which placed side by side:#Hebrew...
. The Hebrew equivalents of the Greek, when known, are also given. References to proper names are added in a supplement published in 1900. Bagster's "Handy Concordance to the Septuagint" (London, 1887) gives simply the references, without quotations.
Greek New Testament
The earliest concordances to the Greek New Testament are those of BirkenBirken
Birken may refer to:* Birken, British Columbia, a city in southern British Columbia, Canada* Birkenhead River in BC, Canada* Birkenhead Peak, a mountain near the river of the same name in BC, Canada* Birken Lake in BC, Canada...
or Betulius (Basle, 1546), Henry Estienne
Henry Estienne
Henri Estienne , also known as Henricus Stephanus, was a 16th-century French printer and classical scholar. He was the eldest son of Robert Estienne.-Biography:Estienne was born in Paris....
(Paris, 1594), and Erasmus Schmid (Wittenberg, 1638), whose work was twice revised and republished. During the latter half of the nineteenth century the standard New Testament concordance was that of Bruder
Brüder
Brüder is an EP by the German synthpop band Melotron, released in 2001. "Brüder" is taken from the Weltfrieden album.-Track listing:#"Brüder"#"Wohin?"#"Idiotentest"#"Sie ist..."#"Wohin? "#"Weltenkonstrukteur"#"Brüder "...
(Leipzig, 1842; 4th ed., 1888). Its main defect is that it was practically based on the textus receptus
Textus Receptus
Textus Receptus is the name subsequently given to the succession of printed Greek texts of the New Testament which constituted the translation base for the original German Luther Bible, the translation of the New Testament into English by William Tyndale, the King James Version, and for most other...
, though it aims, in its latest editions to give also the chief variants.
Moulton and Geden's Concordance to the Greek Testament, according to the text of Westcott and Hort, Tischendorf, and the English Revisers (Edinburgh and New York, 1897) includes all the marginal readings. In the case of a reading being in dispute among these authorities, the fact is pointed out. The Hebrew equivalents of all quotations in the N. T. are given; the relation of the Greek N. T. words to the Septuagint and other O. T. Greek versions, as well as to classical usage, is indicated. Two other useful concordances, especially for those not very familiar with the Greek, are The Englishman's Greek Concordance to the New Testament by G. V. Wigram
George Wigram
George Vicesimus Wigram was an English biblical scholar and theologian.-Early life:He was the 20th child of Sir Robert Wigram, 1st Baronet, a famous and wealthy merchant, and the 14th child of Lady Eleanor Wigram, Robert's 2nd wife...
(London, 1839, 2d ed. 1844), and Hudson's Critical Greek and English Concordance of the N. T. (Boston, 1875), which contains references to the chief variant readings.
Syriac
Charles Schaaf's "Lexicon Syriacum" (Leyden, 1709) practically serves the purpose of a concordance to the Peshito version.English
The earliest concordances in English were published in the middle of the sixteenth century, the first by Thomas Gybson in 1535 (for the New Testament only), and the second in 1550 by John MarbeckJohn Marbeck
John Marbeck, Merbeck or Merbecke was an English theological writer and musician who produced a standard setting of the Anglican liturgy. He is also known today for his setting of the Mass, Missa Per arma justitiae....
. The most famous one, Cruden's Concordance
Cruden's Concordance
A Complete Concordance to the Holy Scriptures, generally known as Cruden's Concordance, is a concordance of the King James Bible that was singlehandedly created by Alexander Cruden...
was the work of Alexander Cruden
Alexander Cruden
Alexander Cruden was the author of an early concordance to the Bible, and also served as Alexander the Corrector, a self-styled national corrector of signs, books and morals.-Early life:...
. First published in 1738, it reached several editions in his own lifetime and has been re-edited, abridged and reprinted repeatedly. Cruden's work is not really a complete concordance, and omits especially many references to proper names, but his last edition had a concordance to the deuterocanonical books of the Old Testament, which, however, is usually not reprinted.
It was surpassed by three major concordances, those of Robert Young
Robert Young (Biblical scholar)
Robert Young, LL.D., F.E.S.L. was a Scottish publisher who was self-taught and proficient in various oriental languages. He published works, the best known being a Bible translation commonly referred to as Young's Literal Translation.-Life:...
, James Strong
James Strong (theologian)
James Strong was an American Methodist biblical scholar and educator, and the creator of Strong's Concordance.-Biography:...
, and Walker.
- Young's Analytical Concordance to the BibleYoung's Analytical Concordance to the BibleYoung's Analytical Concordance to the Bible is a concordance to the Bible compiled by Robert Young first published in 1879.-Contents:* Hints and Helps to Bible Interpretation...
(Edinburgh, 1879–84), an almost complete concordance, indicates the Hebrew, Chaldaic, or Greek original of the English word, and distinguishes the various meanings that may underlie the same word.
- Strong's ConcordanceStrong's ConcordanceStrong's Exhaustive Concordance of the Bible, generally known as Strong's Concordance, is a concordance of the King James Bible that was constructed under the direction of Dr. James Strong and first published in 1890. Dr. Strong was Professor of exegetical theology at Drew Theological Seminary at...
has reference only to the English text. It contains also a comparative concordance between the Authorized and Revised English versions, useful for a study of the changes introduced.
- Walker's Comprehensive Concordance to the Holy Scriptures (Boston, 1894) is almost as complete as Strong's. A Complete Concordance to the Revised Version of the New Testamen, by J. A. Thoms, was published in London, 1884. The works of Wigram and Hudson on the Greek N. T. are also very useful to the English reader.
Contemporary use
Since software has made the Bible available in electronic form and with thorough electronic indexes, hard-copy printed concordances have less application. Most scholars and Bible students rely instead on software.See also
- Concordance (publishing)Concordance (publishing)A concordance is an alphabetical list of the principal words used in a book or body of work, with their immediate contexts. Because of the time and difficulty and expense involved in creating a concordance in the pre-computer era, only works of special importance, such as the Vedas, Bible, Qur'an...
- Nave's Topical BibleNave's Topical BibleNave's Topical Bible is a book written by Orville James Nave and published by Thomas Nelson Publishers. Nave was a chaplain in the United States Army and referred to his work as "the result of fourteen years of delight and untiring study of the Word of God." It is a topical concordance of the...
- Even-Shoshan concordanceEven-Shoshan concordanceA New Concordance of the Bible by Avraham Even-Shoshan is a concordance of the Hebrew text of the Hebrew Bible, first published in 1977...
, Hebrew