Ya Comimos
Encyclopedia
Ya Comimos is a poetic Judeo Spanish or Ladino prayer
Prayer
Prayer is a form of religious practice that seeks to activate a volitional rapport to a deity through deliberate practice. Prayer may be either individual or communal and take place in public or in private. It may involve the use of words or song. When language is used, prayer may take the form of...

 said after the recital of Birkat Hamazon
Birkat Hamazon
Birkat Hamazon or Birkath Hammazon, , known in English as the Grace After Meals, , is a set of Hebrew blessings that Jewish Law prescribes following a meal that includes bread or matzoh made from one or all of wheat, barley, rye, oats, spelt...

. It can be found in some birchonim, some Spanish and Portuguese
Spanish and Portuguese Jews
Spanish and Portuguese Jews are a distinctive sub-group of Sephardim who have their main ethnic origins within the Jewish communities of the Iberian peninsula and who shaped communities mainly in Western Europe and the Americas from the late 16th century on...

 siddur
Siddur
A siddur is a Jewish prayer book, containing a set order of daily prayers. This article discusses how some of these prayers evolved, and how the siddur, as it is known today has developed...

im and some Haggadot.
Ya Comimos (Traditional Ladino) Ya Komimos (Modern Ladino) We Have Eaten (English Translation)
Ya comimos y bevimos, y al Dio santo Baruch Hu u-Baruch Shemo bendiximos; que mos dió y mos dará pan para comer, y paños para vestir y años para bivir. El Padre el grande que mande al chico asegun tenemos de menester para muestras cazas y para muestros hijos. El Dio mos oiga y mos aresponda y mos apiade por su nombre el grande, somos almicas sin pecado. Hodu L'Adonai ki tov ki le-olam hasdo. Hodu L'Adonai ki tov ki le-olam hasdo. Siempre mijor, nunca peor, nunca mos manque la meza del Criador. Amen. Ya komimos, y bevimos, i al Dio santo Baruj Hu u-Baruj Shemo bendishimos; ke mos dio i mos dara pan para komer, i panyos para vestir i anyos para bivir. El Padre el grande ke mande al chico asegun tenemos de menester para muestras cazas i para muestros hijos. El Dio mos oiga i mos aresponda i mos apiade por su nombre el grande, somos almikas sin pekado. Hodu L'Adonai ki tov ki le-olam jasdo. Hodu L'Adonai ki tov ki le-olam jasdo. Siempre mijor, nunka peor, nunka mos manke la meza del Kriador. Amen. We have eaten, and we drank, and to The Holy One, Blessed Be He we blessed; that gave us and will give us bread to eat, and clothes to wear, and years to live. The Great Father that gives to the little one, gives to us our needs for our homes and for our children. God hears us and answers us and has pity on us, because of His Great Name, we are little souls without sin. Give thanks to The Lord, for He is good, for His Mercy endures forever. Give thanks to The Lord, for He is good, for His Mercy endures forever. Always better, never worse, never should the table of The Creator lack for us. Amen


This prayer has form somewhat similar to Bendigamos
Bendigamos
Bendigamos is a hymn sung after meals according to the custom of Spanish and Portuguese Jews. It is has also been traditionally sung by the Jews of Turkish decent. It is similar in meaning to the Birkat Hamazon that is said by all Jews. Bendigamos is said in addition to Birkat Hamazon, either...

, and shares some elements with the content of the Birkat Hamazon
Birkat Hamazon
Birkat Hamazon or Birkath Hammazon, , known in English as the Grace After Meals, , is a set of Hebrew blessings that Jewish Law prescribes following a meal that includes bread or matzoh made from one or all of wheat, barley, rye, oats, spelt...

.

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK