XLIFF
Encyclopedia
XLIFF is an XML
-based format created to standardize localization
. XLIFF was standardized by OASIS
in 2002. Its current specification is v1.2 released on Feb-1-2008.
The specification is aimed at the localization industry. It specifies elements and attributes to aid in localization.
XLIFF forms part of the Open Architecture for XML Authoring and Localization (OAXAL
) reference architecture.
Localizable data are stored in
The example below shows an XLIFF document storing text extracted from a Photoshop file (PSD file) and its translation in Japanese:
XML
Extensible Markup Language is a set of rules for encoding documents in machine-readable form. It is defined in the XML 1.0 Specification produced by the W3C, and several other related specifications, all gratis open standards....
-based format created to standardize localization
Internationalization and localization
In computing, internationalization and localization are means of adapting computer software to different languages, regional differences and technical requirements of a target market...
. XLIFF was standardized by OASIS
OASIS (organization)
The Organization for the Advancement of Structured Information Standards is a global consortium that drives the development, convergence and adoption of e-business and web service standards...
in 2002. Its current specification is v1.2 released on Feb-1-2008.
The specification is aimed at the localization industry. It specifies elements and attributes to aid in localization.
XLIFF forms part of the Open Architecture for XML Authoring and Localization (OAXAL
OAXAL
OAXAL: Open Architecture for XML Authoring and Localization is an Organization for the Advancement of Structured Information Standards standards-based initiative to encourage the development of an open Standards approach to XML Authoring and Localization...
) reference architecture.
Description
An XLIFF document is composed of one or more<file>
elements. Each <file>
element corresponds to an original file or source (i.e. database table). A <file>
contains the source of the localizable data and, once translated, the corresponding localized data for one, and only one, locale.Localizable data are stored in
<trans-unit>
elements. The <trans-unit>
element holds a <source>
element to store the source text, and a <target>
element to store the latest translated text. The <target>
elements are not mandatory.
Fichier non trouvé.
The example below shows an XLIFF document storing text extracted from a Photoshop file (PSD file) and its translation in Japanese:
source-language="en-US" target-language="ja-JP"
tool="Rainbow" datatype="photoshop">
tool="Rainbow" date="20010926T152258Z"
company-name="NeverLand Inc." job-id="123"
contact-name="Peter Pan" contact-email="ppan@example.com">
Make sure to use the glossary I sent you yesterday.
Thanks.
Quetzal
XLIFF 文書を編集、または処理
するアプリケーションです。
XLIFF データ・マネージャ
Current Activity Development Around The XLIFF Standard
The XLIFF Technical Committee is currently at work on XLIFF 2.0. Much feedback has been gathered from XLIFF's user community which will be synthesized and implemented into the next version of the standard. Two of the primary methods include compiling a list of extensions used by XLIFF toolmakers, and compiling a list of XLIFF features supported in each XLIFF tool.Extensions Used By XLIFF Toolmakers
Makers of XLIFF tools have taken advantage of XLIFF's extensibility mechanism in order to implement a number of features. By collecting a list of these extension points, and analyzing them for common tasks, the XLIFF TC hopes to improve the XLIFF 2.0 Specification to include mechanisms that will enable the toolmakers to support these features without using extensibility.Features Supported By XLIFF Toolmakers
Makers of XLIFF tools have supported different sets of features in the XLIFF 1.2 Specification. By compiling a list of these features the XLIFF TC hopes to identify areas where the XLIFF 2.0 Specification can be improved to enable toolmakers to more widely support the specification.File Manipulation and Checking Tools
- XLIFFChecker is an open source tool written in Java that checks compliance of XLIFF files with the official standard published by OASIS.
- XLIFFMerger is free Java tool for merging and splitting XLIFF files.
- Translate ToolkitTranslate ToolkitThe Translate Toolkit is a localization and translation toolkit. It provides a set of tools for working with localization file formats and files that might need localization. The toolkit also provides an API on which to develop other localization tools....
converts various file formats to XLIFF and provides checking, filtering and manipulation tools for the format. - The Okapi FrameworkOkapi FrameworkThe Okapi Framework is a cross-platform and open-source set of components and applications that offer extensive support for localizing and translating documentation and software.- Architecture :The Okapi Framework is organized around the following parts:...
provides multiple filters that generate XLIFF documents and various components that use XLIFF. - xliffRoundTrip Tool is an open source tool that will transform any well-formed XML file into XLIFF, then transform the translated version of that XLIFF file back into its initial XML format.
- QA Distiller is a commercial tool that runs automated translation quality checks on bilingual files, including XLIFF files.
- ApSIC Xbench is a free tool for searching terminology and automatically checking the quality of XLIFF files, among other popular bilingual formats.
Editors
- Benten is an open source XLIFF editor written in Java.
- OmegaTOmegaTOmegaT is a computer-assisted translation tool written in the Java programming language. It is free software originally developed by Keith Godfrey in 2000, and is currently developed by a team led by Didier Briel. The name OmegaT is a registered trademark in Germany.OmegaT is intended for...
- a cross-platform and open source CAT tool. - PootlePootlePootle is an online translation management tool with translation interface. It is written in the Python programming language using the Django framework and is free software originally developed and released by Translate.org.za in 2004...
- a web-based localisation platform. - Heartsome - a suite of cross-platform CAT (Computer-assisted translationComputer-assisted translationComputer-assisted translation, computer-aided translation, or CAT is a form of translation wherein a human translator translates texts using computer software designed to support and facilitate the translation process....
) tools founded on open standards: XLIFF, TMX, TBX, SRX, XML, GMX. It also provides a free Lite version. - Swordfish III is a cross-platform CAT tool that uses XLIFF 1.2 as native format.
- VirtaalVirtaalVirtaal is a computer-assisted translation tool written in the Python programming language. It is free software developed and maintained by Translate.org.za....
- an open source CAT tool. - XTM is a highly collaborative web server based CAT environment with extensive support for XLIFF (1.0 through to 1.2) as well as an implementation of the OASIS OAXALOAXALOAXAL: Open Architecture for XML Authoring and Localization is an Organization for the Advancement of Structured Information Standards standards-based initiative to encourage the development of an open Standards approach to XML Authoring and Localization...
architecture.