The Tale of the Four Dervishes
Encyclopedia
The Tale of the Four Dervishes (Ghasseh-e Chahar Dervish, Persian
Persian language
Persian is an Iranian language within the Indo-Iranian branch of the Indo-European languages. It is primarily spoken in Iran, Afghanistan, Tajikistan and countries which historically came under Persian influence...

 قصه چهار درویش) is a collection of allegorical stories by Amir Khusro
Amir Khusro
Ab'ul Hasan Yamīn ud-Dīn Khusrow , better known as Amīr Khusrow Dehlawī , was an Indian musician, scholar and poet. He was an iconic figure in the cultural history of the Indian subcontinent...

 written in Persian
Persian language
Persian is an Iranian language within the Indo-Iranian branch of the Indo-European languages. It is primarily spoken in Iran, Afghanistan, Tajikistan and countries which historically came under Persian influence...

 in the late 13th century.

Legend has it that Amir Khusro
Amir Khusro
Ab'ul Hasan Yamīn ud-Dīn Khusrow , better known as Amīr Khusrow Dehlawī , was an Indian musician, scholar and poet. He was an iconic figure in the cultural history of the Indian subcontinent...

's master and Sufi saint Nizamuddin Auliya
Nizamuddin Auliya
Sultan-ul-Mashaikh, Mehboob-e-Ilahi, Hazrat Shaikh Khwaja Syed Muhammad Nizamuddin Auliya , also known as Hazrat Nizamuddin, was a famous Sufi saint of the Chishti Order in the Indian Subcontinent, an order that believed in drawing close to God through renunciation of the world and service to...

 had fallen ill. To cheer him up, Amir Khusro
Amir Khusro
Ab'ul Hasan Yamīn ud-Dīn Khusrow , better known as Amīr Khusrow Dehlawī , was an Indian musician, scholar and poet. He was an iconic figure in the cultural history of the Indian subcontinent...

 started telling him a series of stories in Hazar-o yek shab (Arabian Nights) style. By the end of the stories, Nizamuddin Auliya
Nizamuddin Auliya
Sultan-ul-Mashaikh, Mehboob-e-Ilahi, Hazrat Shaikh Khwaja Syed Muhammad Nizamuddin Auliya , also known as Hazrat Nizamuddin, was a famous Sufi saint of the Chishti Order in the Indian Subcontinent, an order that believed in drawing close to God through renunciation of the world and service to...

 had recovered, and prayed that anyone who listened to these stories would also be cured.

Style

The book is in some ways similar to the Thousand and one nights in its method of dovetailing unfinished stories within each other. The central character is a king, Azad Bakht, who falls into depression after thinking about his own mortality, and so sets out from his palace seeking wise men. He comes upon four dervish
Dervish
A Dervish or Darvesh is someone treading a Sufi Muslim ascetic path or "Tariqah", known for their extreme poverty and austerity, similar to mendicant friars in Christianity or Hindu/Buddhist/Jain sadhus.-Etymology:The Persian word darvīsh is of ancient origin and descends from a Proto-Iranian...

es in a cemetery, and listens to their fantastical stories.

Translations

These stories were originally written in Persian
Persian language
Persian is an Iranian language within the Indo-Iranian branch of the Indo-European languages. It is primarily spoken in Iran, Afghanistan, Tajikistan and countries which historically came under Persian influence...

 by Amir Khusro
Amir Khusro
Ab'ul Hasan Yamīn ud-Dīn Khusrow , better known as Amīr Khusrow Dehlawī , was an Indian musician, scholar and poet. He was an iconic figure in the cultural history of the Indian subcontinent...

 as "Ghasseh-e Chahar Darvesh" (The Tale of the Four Dervishes). It was initially translated by an unknown author into Urdu but the language was a highly literate one and was not understood by general public to enjoy. In 1801, College of Fort William in Calcutta started a project translating Indian literature. Mr. John Borthwick Gilchrist
John Borthwick Gilchrist
John Borthwick Gilchrist FRSE was a Scottish surgeon and Indologist.-Early life:Gilchrist was born in Edinburgh to merchant Walter Gilchrist, who disappeared the year he was born...

, a famous scholar of literature, asked Mir Amman
Mir Amman
Mir Amman was an employee of Fort William College at Calcutta, variously also known as Mir Amman of Delhi, Mir Amman of Dilhi, Mir Amman Dihlavi, and Meer Ummun....

, an employee of the college, to translate it into the Urdu
Urdu
Urdu is a register of the Hindustani language that is identified with Muslims in South Asia. It belongs to the Indo-European family. Urdu is the national language and lingua franca of Pakistan. It is also widely spoken in some regions of India, where it is one of the 22 scheduled languages and an...

 language. Mir Amman translated it from Persian
Persian language
Persian is an Iranian language within the Indo-Iranian branch of the Indo-European languages. It is primarily spoken in Iran, Afghanistan, Tajikistan and countries which historically came under Persian influence...

 into everyday Urdu
Urdu
Urdu is a register of the Hindustani language that is identified with Muslims in South Asia. It belongs to the Indo-European family. Urdu is the national language and lingua franca of Pakistan. It is also widely spoken in some regions of India, where it is one of the 22 scheduled languages and an...

, under the title Bagh o Bahar (The Garden and the Spring Season). Later, in 1857, Duncan Forbes retranslated it into English. The translation of Mir Amman is still enjoyed as a classical work of literature for the common daily language of its time.

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK