Samba do Arnesto
Encyclopedia
"Samba do Arnesto" is a classical samba
Samba
Samba is a Brazilian dance and musical genre originating in Bahia and with its roots in Brazil and Africa via the West African slave trade and African religious traditions. It is recognized around the world as a symbol of Brazil and the Brazilian Carnival...

 song composed in 1953 by Italian Brazilian
Italian Brazilian
-Italian immigration to Brazil:The Italian government claims there are 25 million Brazilians of Italian descent, which would be the largest population of Italian background outside of Italy itself. There are no actual surveys, or even verifiable calculations supporting such claims. According to...

 composer and singer Adoniran Barbosa
Adoniran Barbosa
Adoniran Barbosa, artistic name of João Rubinato , was a famous Brazilian traditional samba singer and composer.-Early years:...

. In his style of the "paulista" samba, it has humorous lyrics
Lyrics
Lyrics are a set of words that make up a song. The writer of lyrics is a lyricist or lyrist. The meaning of lyrics can either be explicit or implicit. Some lyrics are abstract, almost unintelligible, and, in such cases, their explication emphasizes form, articulation, meter, and symmetry of...

 written in poor Portuguese language
Portuguese language
Portuguese is a Romance language that arose in the medieval Kingdom of Galicia, nowadays Galicia and Northern Portugal. The southern part of the Kingdom of Galicia became independent as the County of Portugal in 1095...

 of the São Paulo
São Paulo
São Paulo is the largest city in Brazil, the largest city in the southern hemisphere and South America, and the world's seventh largest city by population. The metropolis is anchor to the São Paulo metropolitan area, ranked as the second-most populous metropolitan area in the Americas and among...

 city's poor suburbs with Italian immigrants. As is typical of many of his compositions, the last four lines are spoken instead of sung.

Lyrics




Original

O Arnesto nos convidô prum samba, ele mora no Brás   

Nóis fumo e não encontremos ninguém

Nóis vortemo cuma baita duma réiva

Da outra veiz nóis num vai mais

Nóis não semos tatu!

Outro dia encontremo com o Arnesto

Que pidiu descurpa mais nóis não aceitemos

Isso não se faz, Arnesto, nóis não se importa

Mais você devia ter ponhado um recado na porta

Ansim: "ói, turma, num deu pra esperá

A vez que isso num tem importância, num faz

Depois que nóis vai, depois que nóis vorta

Assinado em cruz porque não sei escrever. Arnesto"

Free translation

Ernest has invited us for a samba, he lives in Brás

We went there and didn't find no one

We came back in a big rage

Next time, we won't go again

We are no racoon

The other day we found Ernest

Who asked for pardon but we didn't accept

You can't do this to us, Ernest, we don't care much,

But you should have put a message on the door

Like this: "See, gang, I couldn't wait for you

But since this is not important, no ill taken

After we go, after we come

Signed with a cross, because I can't write. Ernest


The Portuguese lyrics above include grammatical and pronunciation features of the local speech (in italic) that violate official language norm. Those details are unfortunately lost in the English translation.

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK