Lexical resource
Encyclopedia
A lexical
resource (LR) is a database
consisting of one or several dictionaries
.
Depending on the type of languages that are addressed, the LR may be qualified as monolingual, bilingual or multilingual. For bilingual and multilingual LRs, the words may be connected or not connected, from a language to another. When connected, the equivalence
from a language to another, is performed through a bilingual link (for bilingual LRs) or through multilingual notations (for multilingual LRs).
It is possible also to build and manage a lexical resource consisting of different lexicons of the same language, for instance, one dictionary for general words and one or several dictionaries for different specialized domains.
Lexicon
In linguistics, the lexicon of a language is its vocabulary, including its words and expressions. A lexicon is also a synonym of the word thesaurus. More formally, it is a language's inventory of lexemes. Coined in English 1603, the word "lexicon" derives from the Greek "λεξικόν" , neut...
resource (LR) is a database
Database
A database is an organized collection of data for one or more purposes, usually in digital form. The data are typically organized to model relevant aspects of reality , in a way that supports processes requiring this information...
consisting of one or several dictionaries
Dictionary
A dictionary is a collection of words in one or more specific languages, often listed alphabetically, with usage information, definitions, etymologies, phonetics, pronunciations, and other information; or a book of words in one language with their equivalents in another, also known as a lexicon...
.
Depending on the type of languages that are addressed, the LR may be qualified as monolingual, bilingual or multilingual. For bilingual and multilingual LRs, the words may be connected or not connected, from a language to another. When connected, the equivalence
Dynamic and formal equivalence
In Bible translation dynamic equivalence and formal equivalence are two approaches to translation. The terms are not found in general linguistics or translation theory but were coined by Eugene Nida...
from a language to another, is performed through a bilingual link (for bilingual LRs) or through multilingual notations (for multilingual LRs).
It is possible also to build and manage a lexical resource consisting of different lexicons of the same language, for instance, one dictionary for general words and one or several dictionaries for different specialized domains.