L-Innu Malti
Encyclopedia
"L-Innu Malti" is the national anthem
National anthem
A national anthem is a generally patriotic musical composition that evokes and eulogizes the history, traditions and struggles of its people, recognized either by a nation's government as the official national song, or by convention through use by the people.- History :Anthems rose to prominence...

 of Malta
Malta
Malta , officially known as the Republic of Malta , is a Southern European country consisting of an archipelago situated in the centre of the Mediterranean, south of Sicily, east of Tunisia and north of Libya, with Gibraltar to the west and Alexandria to the east.Malta covers just over in...

. It is written in the form of a prayer to God; It was composed by Robert Samut
Robert Samut
Robert Samut M.B., CH.M was a Maltese doctor and musician. He is best known for writing the music for the Maltese National Anthem.-Early life:...

 and the lyrics were written by Dun Karm Psaila
Dun Karm Psaila
Dun Karm ,89, was a Maltese writer and poet, sometimes called 'the bard of Malta' He was educated at the Seminary between the years 1885 and 1894 and then proceeded to study philosophy in 1888 and theology in 1890 the University of Malta.He was ordained priest in 1894...

.

History

From the mid nineteenth century up to the early 1930s, Malta was passing through a national awakening. With the increased national awareness, it was felt by many thinkers that Malta should have its own National Anthem. In 1850 Ġan Anton Vassallo
Gan Anton Vassallo
Ġan Anton Vassallo was a Maltese author, poet and professor. Although he wrote a large amount of literary works, he is best remembered for his poem Tifħira lil Malta....

 composed Innu Lil Malta, which used to be played during many Maltese political manifestations and meetings. In 1922, Professor Mro. Robert Samut composed a short melody. A year later, Dr A.V. Laferla, Director of Primary Schools in Malta, obtained possession of this composition, as he wanted to have an anthem which could be sung by students in Malta's schools. Laferla asked Dun Karm to write lyrics that would fit with Samut's short and dignified melody. The poems of Dun Karm Psaila are well known for their religious and patriotic currents, and so are the verses written for Samut's anthem. The hymn was already being sung in December 1922, mostly in governmental schools. The first time it was heard in public was on 27 December 1922 and again on 6 January 1923, during two concerts at the Manoel Theatre
Manoel Theatre
The Manoel Theatre is reputed to be Europe's third-oldest working theatre, and the oldest working theatre in the Commonwealth of Nations...

. However, during its two first appearances, someone had changed some verses from the first stanza. This angered Dun Karm, who protested by writing an article in a local newspaper. Ever since that day, not a single word has been changed. On 3 February 1923, another concert was held at the Manoel Theatre, performed by children from Sliema
Sliema
Tas-Sliema is a city located on the northeast coast of Malta. It is a centre for shopping, restaurants and café life. Tas-Sliema is also a major commercial and residential area and houses several of Malta's most modern hotels. Tas-Sliema, which means 'peace, comfort', was once a quiet fishing...

, with Dun Karm's original verses. The hymn was played by the Duke of Edinburgh's Band, of Vittoriosa.
The Maltese government declared the anthem as the official Maltese anthem on 22 February 1941. The Independence Constitution 1964 confirmed it as the National Anthem of Malta, which is today one of the symbols of Maltese identity. An interesting incident occurred on 25 March 1945, in the Gżira
Gzira
Gżira is a town in the north-eastern coast of Malta between Msida & Sliema, and bordering on Ta' Xbiex, with its famed yacht marina and Embassy Row. The population is approximately 7,100 . The word Gżira means "island" in Maltese, and the town is named after Manoel Island which lies just adjacent...

 Stadium, exactly before a football match between a Malta XI and Hajduks (a team from Yugoslavia). At that time, Malta was still under British Imperial rule, and the British Governor was present. Before the game, the band played the anthem of Yugoslavia
Yugoslavia
Yugoslavia refers to three political entities that existed successively on the western part of the Balkans during most of the 20th century....

, and then it played that of Great Britain, due to Malta's colonial status. As the governor was about to sit, the whole stadium stood up and sung the Maltese Anthem. The Governor, albeit embarrassed, stood up until the end of the anthem. The Anthem is played every day on the media, and also during all the official duties of the President of Malta
President of Malta
The President of Malta is the constitutional head of state of Malta.The President is appointed by a resolution of the House of Representatives of Malta for a five year term, taking an oath to "preserve, protect and defend" the Constitution....

, of the Prime Minister of Malta
Prime Minister of Malta
The Prime Minister of Malta is the Head of Government of Malta.-Establishment of the office and developments:The office of "Head of Ministry" was created as soon as Malta was granted autonomous government in 1921. The 1921 constitution was suspended twice before being revoked...

, and those of other important governmental personalities. It is played daily in schools, and during all important National activities.

Lyrics

Lil din l-art ħelwa, l-Omm li tatna isimha, (1)
Ħares, Mulej, kif dejjem Int ħarist: (2)
Ftakar li lilha bil-oħla dawl libbist. (3)
Agħti, kbir Alla, id-dehen lil min jaħkimha, (4)
Rodd il-ħniena lis-sid, saħħa 'l-ħaddiem: (5)
Seddaq il-għaqda fil-Maltin u s-sliem. (6)




English
English language
English is a West Germanic language that arose in the Anglo-Saxon kingdoms of England and spread into what was to become south-east Scotland under the influence of the Anglian medieval kingdom of Northumbria...

 singable translation (René Micallef) :

Guard, Lord, forever, as you´ve done erst and ceasing never,

This land whose name we received, our motherly-named Mother.

Her you have draped with a light whose grace exceeds all other.

On those who govern, sovereign God, bestow understanding,

Grant wellness to those who work, largesse to those employing,

Make firm, make just all our bonds, the peace we are enjoying.



Simplified English
English language
English is a West Germanic language that arose in the Anglo-Saxon kingdoms of England and spread into what was to become south-east Scotland under the influence of the Anglian medieval kingdom of Northumbria...

 translation (May Butcher) :

Guard her, O Lord, as ever Thou hast guarded!

This Motherland so dear whose name we bear!

Keep her in mind, whom Thou hast made so fair!

May he who rules, for wisdom be regarded!

In master mercy, strength in man increase!

Confirm us all, in unity and peace!

Old Printed Edition

Marble Plaque depicting the portrait of Dun Karm and the National Anthem at the Cathedral Museum, Mdina

See also

Deleted (unknown copyright)

-->

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK