Interlingua dictionaries
Encyclopedia
Interlingua
Interlingua
Interlingua is an international auxiliary language , developed between 1937 and 1951 by the International Auxiliary Language Association...

 dictionaries
are notable for their comprehensiveness; they tend to be larger than for other auxiliary languages. Some of the larger dictionaries are presented here.

The first Interlingua dictionary, titled Interlingua–English: A Dictionary of the International language, is often referred to simply as the Interlingua–English Dictionary (IED). First published in 1951, the IED still serves as an authoritative reference work, partly because its entries display the etymological connections between words which are often obscured in other languages. The IED was compiled by Alexander Gode
Alexander Gode
Alexander Gottfried Friedrich Gode-von Aesch or simply Alexander Gode was a German-American linguist, translator and the driving force behind the creation of the auxiliary language Interlingua.-Biography:Born to a German father and a Swiss mother, Gode studied at the University of Vienna and the...

 and his research staff.

The 27,000 words of the IED are supplemented by the 25,000-word Supplementary List. While not a full dictionary, the list is a useful adjunct to the IED because many Interlingua words are identical, or nearly identical, to their counterparts in English
English language
English is a West Germanic language that arose in the Anglo-Saxon kingdoms of England and spread into what was to become south-east Scotland under the influence of the Anglian medieval kingdom of Northumbria...

. Thus, readers who speak English immediately recognize the Interlingua words and have no need for translations. Author Piet Cleij
Piet Cleij
Piet Cleij is a Dutch linguist who lives in Bilthoven, Netherlands. He is the former vice-secretary of the Union Mundial pro Interlingua and the chief lexicographer in the Interlingua community.-External links:* *...

 collects the entries during his work on Interlingua dictionaries.

The 263-page Wörterbuch Deutsch–Interlingua (WDI), with 45,000 to 50,000 entries, was compiled by Andre Schild. Schild, the first Secretary General of the Union Mundial pro Interlingua
Union Mundial pro Interlingua
The Union Mundial Pro Interlingua , or UMI, is a global organization that promotes Interlingua, an international auxiliary language published in 1951 by the International Auxiliary Language Association . UMI was founded on July 28, 1955, when the first International Interlingua Congress took place...

, held this post from 1955 to 1958. A new edition of the WDI was published in 2006. Some other large Interlingua dictionaries include
  • The 382-page Concise English–Interlingua Dictionary by F. P. Gopsill and Brian C. Sexton
  • The 55,000-entry Dictionario Francese–Interlingua by Piet Cleij, Professor of French, is under preparation
  • The Dicionário Português–Interlíngua by Euclides Bordignon, with 330 pages and about 30,000 entries
  • The Svensk–Interlingua Ordbok, a Swedish–Interlingua dictionary with 90,000 entries. Written by Pian Boalt, it appears in paper and in electronic formats at Softbear and Babylon
  • The Woordenboek Interlingua–Nederlands, an Interlingua–Dutch dictionary by Piet Cleij with 50,000 entries, in paper and in electronic format at Softbear
  • The Woordenboek Nederlands–Interlingua, a Dutch–Interlingua dictionary by Piet Cleij with more than 140,000 entries


Many Interlingua dictionaries are available online at the Babylon lingual website. In 2001, Panorama in Interlingua
Panorama in Interlingua
Panorama in Interlingua is the primary periodical for the language Interlingua, published bimonthly. It was first issued in January 1988. The magazine is written completely in Interlingua and the activities of the Union Mundial pro Interlingua appear in each issue, but the content is not...

reported that Babylon was distributing the Interlingua–English Dictionary, by download or subscription, at an average rate of 846 issues a day. Panorama characterized this as the fastest distribution of auxiliary language materials in history.

On the Interlingua Wiktionary site, some of the Wictionaries include
  • English–Interlingua, 50,000 entries
  • Interlingua–German, 80,000 entries
  • German–Interlingua, 45,000 entries
  • Interlingua–Romanica, 80,000 entries
  • Romanica–Interlingua, 80,000 entries


While not yet transferred to the main Wiktionary, they can be consulted.

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK