God Bless Fiji
Encyclopedia
Meda Dau Doka or God Bless Fiji is the national anthem
of Fiji
. The melody was adapted from a 1911 hymn by Charles Austin Miles entitled Dwelling in Beulah Land. The lyrics and music were composed by Michael Francis Alexander Prescott and adopted upon independence in 1970.
The English
and Fijian
lyrics are not translations of each other, and in fact have very little in common.
As we stand united under noble banner blue
And we honour and defend the cause of freedom ever
Onward march together
God bless Fiji
CHORUS:
For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
A land of freedom, hope and glory, to endure what ever befall
May God bless Fiji
Forever more!
Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji
Shores of golden sand and sunshine, happiness and song
Stand united, we of Fiji, fame and glory ever
Onward march together
God bless Fiji.
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Biu na i tovo tawa savasava
CHORUS:
Me bula ga ko Viti
Ka me toro ga ki liu
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu
Me ra liutaki na tamata
E na veika vinaka
Me oti kina na i tovo ca
Me da dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Me sa biu na i tovo tawa yaga
Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti
Ni yavala me savasava na vanua
Ni kakua ni vosota na dukadukali
Ka me da sa qai biuta vakadua
Where righteous people reside
Where prosperity and fellowship may persevere
Abandon deeds that are immoral
CHORUS:
Let Fiji live on
And progress onwards
May our leaders be honourable men
Let them lead our people
To great things
And bring an end to all things immoral
Let us show pride and honour our nation
Where righteous people reside
Where prosperity and fellowship may persevere
Abandon deeds that are immoral
The burden of change lie on your shoulders youth of Fiji
Be the strength to cleanse our nation
Be wary and not harbour malice
For we must abandon such sentiments forever
के द्वीपों पर ओह राष्ट्रों के भगवान अनुदान जैसा कि हम महान बैनर तले नीले
एकजुट और हम सम्मान और स्वतंत्रता के कारण बचाव कभी
आगे एक साथ
मार्च भगवान भला करे फिजी
कोरस:
फिजी के लिए, कभी फिजी, चलो हमारी आवाज गर्व
साथ अंगूठी फिजी के लिए, कभी फिजी, उसका नाम जय दूर और चौड़े,
स्वतंत्रता आशा है, और महिमा, का एक भूमि सहना करने के लिए क्या कभी
बीतना भगवान भला करे फिजी
हमेशा के लिए और अधिक!
आशीर्वाद अनुदान, फिजी
के द्वीपों पर राष्ट्रों के भगवान, ओह सुनहरी रेत और धूप, खुशी और गीत
की किनारे एकजुट खड़े हो जाओ, फिजी, प्रसिद्धि और महिमा से हम कभी
आगे एक साथ
मार्च भगवान फिजी भला करे.
Kē dvīpōṁ para ōha rāṣṭrōṁ kē bhagavāna anudāna jaisā ki hama mahāna bainara talē nīlē
Ēkajuṭa aura hama sam'māna aura svatantratā kē kāraṇa bacāva kabhī
Āgē ēka sātha
Mārca bhagavāna bhalā karē phijī
Kōrasa:
Phijī kē li'ē, kabhī phijī, calō hamārī āvāja garva
Sātha aṅgūṭhī phijī kē li'ē, kabhī phijī, usakā nāma jaya dūra aura cauṛē,
Svatantratā āśā hai, aura mahimā, kā ēka bhūmi sahanā karanē kē li'ē kyā kabhī
Bītanā bhagavāna bhalā karē phijī
Hamēśā kē li'ē aura adhika!
Āśīrvāda anudāna, phijī
Kē dvīpōṁ para rāṣṭrōṁ kē bhagavāna, ōha sunaharī rēta aura dhūpa, khuśī aura gīta
Kī kinārē ēkajuṭa khaṛē hō jā'ō, phijī, prasid'dhi aura mahimā sē hama kabhī
Āgē ēka sātha
Mārca bhagavāna phijī bhalā karē.
, a government document intended to supplement the Constitution, recommended a change in the national anthem. It suggested that the national anthem should be in the country's three main languages: Fijian, Hindi
and English.
Listen to the National Anthem (opens in new window)http://www.fiji.gov.fj/publish/national_anthem.shtml
Listen to the national anthem in Quick time file format(opens in new window)http://www.fiji.gov.fj/anthem/qkt.html
Listen to the national anthem in midi file format(opens in new window)http://www.fiji.gov.fj/anthem/midi.html
National anthem
A national anthem is a generally patriotic musical composition that evokes and eulogizes the history, traditions and struggles of its people, recognized either by a nation's government as the official national song, or by convention through use by the people.- History :Anthems rose to prominence...
of Fiji
Fiji
Fiji , officially the Republic of Fiji , is an island nation in Melanesia in the South Pacific Ocean about northeast of New Zealand's North Island...
. The melody was adapted from a 1911 hymn by Charles Austin Miles entitled Dwelling in Beulah Land. The lyrics and music were composed by Michael Francis Alexander Prescott and adopted upon independence in 1970.
The English
English language
English is a West Germanic language that arose in the Anglo-Saxon kingdoms of England and spread into what was to become south-east Scotland under the influence of the Anglian medieval kingdom of Northumbria...
and Fijian
Fijian language
Fijian is an Austronesian language of the Malayo-Polynesian family spoken in Fiji. It has 450,000 first-language speakers, which is less than half the population of Fiji, but another 200,000 speak it as a second language...
lyrics are not translations of each other, and in fact have very little in common.
English lyrics
Blessing grant oh God of nations on the isles of FijiAs we stand united under noble banner blue
And we honour and defend the cause of freedom ever
Onward march together
God bless Fiji
CHORUS:
For Fiji, ever Fiji, let our voices ring with pride
For Fiji, ever Fiji, her name hail far and wide,
A land of freedom, hope and glory, to endure what ever befall
May God bless Fiji
Forever more!
Blessing grant, oh God of nations, on the isles of Fiji
Shores of golden sand and sunshine, happiness and song
Stand united, we of Fiji, fame and glory ever
Onward march together
God bless Fiji.
Fijian lyrics
Meda dau doka ka vinakata na vanuaE ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Biu na i tovo tawa savasava
CHORUS:
Me bula ga ko Viti
Ka me toro ga ki liu
Me ra turaga vinaka ko ira na i liuliu
Me ra liutaki na tamata
E na veika vinaka
Me oti kina na i tovo ca
Me da dau doka ka vinakata na vanua
E ra sa dau tiko kina na savasava
Rawa tu na gauna ni sautu na veilomani
Me sa biu na i tovo tawa yaga
Bale ga vei kemuni na cauravou e Viti
Ni yavala me savasava na vanua
Ni kakua ni vosota na dukadukali
Ka me da sa qai biuta vakadua
Fijian lyrics- Translated
Let us show pride and honour our nationWhere righteous people reside
Where prosperity and fellowship may persevere
Abandon deeds that are immoral
CHORUS:
Let Fiji live on
And progress onwards
May our leaders be honourable men
Let them lead our people
To great things
And bring an end to all things immoral
Let us show pride and honour our nation
Where righteous people reside
Where prosperity and fellowship may persevere
Abandon deeds that are immoral
The burden of change lie on your shoulders youth of Fiji
Be the strength to cleanse our nation
Be wary and not harbour malice
For we must abandon such sentiments forever
Hindi Lyrics
आशीर्वाद फिजीके द्वीपों पर ओह राष्ट्रों के भगवान अनुदान जैसा कि हम महान बैनर तले नीले
एकजुट और हम सम्मान और स्वतंत्रता के कारण बचाव कभी
आगे एक साथ
मार्च भगवान भला करे फिजी
कोरस:
फिजी के लिए, कभी फिजी, चलो हमारी आवाज गर्व
साथ अंगूठी फिजी के लिए, कभी फिजी, उसका नाम जय दूर और चौड़े,
स्वतंत्रता आशा है, और महिमा, का एक भूमि सहना करने के लिए क्या कभी
बीतना भगवान भला करे फिजी
हमेशा के लिए और अधिक!
आशीर्वाद अनुदान, फिजी
के द्वीपों पर राष्ट्रों के भगवान, ओह सुनहरी रेत और धूप, खुशी और गीत
की किनारे एकजुट खड़े हो जाओ, फिजी, प्रसिद्धि और महिमा से हम कभी
आगे एक साथ
मार्च भगवान फिजी भला करे.
Transliteration
Āśīrvāda phijīKē dvīpōṁ para ōha rāṣṭrōṁ kē bhagavāna anudāna jaisā ki hama mahāna bainara talē nīlē
Ēkajuṭa aura hama sam'māna aura svatantratā kē kāraṇa bacāva kabhī
Āgē ēka sātha
Mārca bhagavāna bhalā karē phijī
Kōrasa:
Phijī kē li'ē, kabhī phijī, calō hamārī āvāja garva
Sātha aṅgūṭhī phijī kē li'ē, kabhī phijī, usakā nāma jaya dūra aura cauṛē,
Svatantratā āśā hai, aura mahimā, kā ēka bhūmi sahanā karanē kē li'ē kyā kabhī
Bītanā bhagavāna bhalā karē phijī
Hamēśā kē li'ē aura adhika!
Āśīrvāda anudāna, phijī
Kē dvīpōṁ para rāṣṭrōṁ kē bhagavāna, ōha sunaharī rēta aura dhūpa, khuśī aura gīta
Kī kinārē ēkajuṭa khaṛē hō jā'ō, phijī, prasid'dhi aura mahimā sē hama kabhī
Āgē ēka sātha
Mārca bhagavāna phijī bhalā karē.
Proposed change
In August 2008, the draft version of the People's Charter for Change, Peace and ProgressPeople's Charter for Change, Peace and Progress
The People's Charter for Change, Peace and Progress is a proposed legal document which would complement the Constitution of the Republic of the Fiji Islands. It would establish compulsory guidelines for any government policy in Fiji over the coming years...
, a government document intended to supplement the Constitution, recommended a change in the national anthem. It suggested that the national anthem should be in the country's three main languages: Fijian, Hindi
Fiji Hindi
Fiji Hindi, also known as Fijian Hindi or Fijian Hindustani, is the language spoken by most Fijian citizens of Indian descent. It is derived mainly from the Awadhi and Bhojpuri varieties of Hindi. It has also borrowed a large number of words from Fijian and English. The relation between Fiji Hindi...
and English.
See also
- History of Fiji:The modern nation
Listen to the National Anthem (opens in new window)http://www.fiji.gov.fj/publish/national_anthem.shtml
Listen to the national anthem in Quick time file format(opens in new window)http://www.fiji.gov.fj/anthem/qkt.html
Listen to the national anthem in midi file format(opens in new window)http://www.fiji.gov.fj/anthem/midi.html