Cent Nouvelles nouvelles
Encyclopedia
The Cent Nouvelles Nouvelles is a collection of stories supposed to be narrated by various persons at the court of Philippe le Bon, and collected together by Antoine de la Sale
Antoine de la Sale
Antoine de la Sale or la Salle was a French writer.-Family and Early Years:He was born in Provence, probably at Arles, the illegitimate son of Bernardon de la Salle, a celebrated Gascon mercenary, mentioned in Froissart's Chronicles. His mother was a peasant, Perrinette Damendel.-At the Court of...

 in the mid-15th century.

The nouvelles are, according to the authority on French Literature—Professor George Saintsbury
George Saintsbury
George Edward Bateman Saintsbury , was an English writer, literary historian, scholar and critic.-Biography:...

 "undoubtedly the first work of literary prose in French ... The short prose tale of a comic character is the one French literary product the pre-eminence and perfection of which it is impossible to dispute, and the prose tale first appears to advantage in the Cent Nouvelles Nouvelles."

Antoine de la Sale
Antoine de la Sale
Antoine de la Sale or la Salle was a French writer.-Family and Early Years:He was born in Provence, probably at Arles, the illegitimate son of Bernardon de la Salle, a celebrated Gascon mercenary, mentioned in Froissart's Chronicles. His mother was a peasant, Perrinette Damendel.-At the Court of...

 is supposed to have been the "acteur" in the collection of the licentious stories. One only of the stories is given in his name, but he is credited with the compilation of the whole, for which Louis XI was long held responsible. A completed copy of this was presented to the Duke of Burgundy at Dijon
Dijon
Dijon is a city in eastern France, the capital of the Côte-d'Or département and of the Burgundy region.Dijon is the historical capital of the region of Burgundy. Population : 151,576 within the city limits; 250,516 for the greater Dijon area....

 in 1462.

The stories give a curious glimpses of life in the 15th century, providing a genuine view of the social condition of the nobility and the middle classes. M. Lenient, a French critic, says: "Generally the incidents and personages belong to the bourgeoisée; there is nothing chivalric, nothing wonderful; no dreamy lovers, romantic dames, fairies, or enchanters. Noble dames, bourgeois, nuns, knights, merchants, monks, and peasants mutually dupe each other. The lord deceives the miller's wife by imposing on her simplicity, and the miller retaliates in much the same manner. The shepherd marries the knight's sister, and the nobleman is not over scandalized. The vices of the monks are depicted in half a score tales, and the seducers are punished with a severity not always in proportion to the offence."

History of the book

It was first translated into English in 1899 by Robert B. Douglas, though an edition was edited in French by an English scholar Thomas Wright in 1858. It can hardly have been the coarseness of some of the stories that prevented the Nouvelles from being presented to English readers when there were by that time half a dozen versions of the Heptameron
Heptameron
The Heptameron is a collection of 72 short stories written in French by Marguerite of Navarre, published in 1558. It has the form of a frame narrative and was inspired by The Decameron of Giovanni Boccaccio...

, which is as coarse as the Nouvelles.

In addition to this, there is the history of the book itself, and its connection with one of the most important personages in French history — Louis XI
Louis XI of France
Louis XI , called the Prudent , was the King of France from 1461 to 1483. He was the son of Charles VII of France and Mary of Anjou, a member of the House of Valois....

. Indeed, in many older French and English works of reference, the authorship of the Nouvelles has been attributed to him, and though in recent years, the writer is now believed — and no doubt correctly — to have been Antoine de la Salle, it is tolerably certain that Prince Louis heard all the stories related, and very possibly contributed several of them.

The circumstances under which these stories came to be narrated revolve the period from 1456-1461, when Louis was estranged from his father, Charles VII of France
Charles VII of France
Charles VII , called the Victorious or the Well-Served , was King of France from 1422 to his death, though he was initially opposed by Henry VI of England, whose Regent, the Duke of Bedford, ruled much of France including the capital, Paris...

, and was being kept by Philip III, Duke of Burgundy
Philip III, Duke of Burgundy
Philip the Good KG , also Philip III, Duke of Burgundy was Duke of Burgundy from 1419 until his death. He was a member of a cadet line of the Valois dynasty . During his reign Burgundy reached the height of its prosperity and prestige and became a leading center of the arts...

. It was during these five years that these stories were told to amuse his leisure. Probably there were many more than a hundred narrated — perhaps several hundreds — but the literary man who afterwards "edited" the stories only selected those he deemed best, or, perhaps, those he heard recounted. The narrators were the nobles who formed the Dauphin's Court. Much ink has been spilled over the question whether Louis himself had any share in the production. In nearly every case the author's name is given, and ten of them (Nos. 2, 4, 7, 9, 11, 29, 33, 69, 70 and 71) are described in the original edition as being by "Monseigneur." Publishers of subsequent editions brought out at the close of the 15th, or the beginning of the 16th, Century, jumped to the conclusion that "Monseigneur" was really the Dauphin, who not only contributed largely to the book, but after he became King personally supervised the publication of the collected stories.

For four centuries Louis XI was credited with the authorship of the tales mentioned. The first person to throw any doubt on his claim was Thomas Wright, who edited an edition of the Cent Nouvelles Nouvelles, published by Jannet, Paris, 1858. He maintained, with some show of reason, that as the stories were told in Burgundy, by Burgundians, and the collected tales were "edited" by de la Salle, it was more probable that "Monseigneur" would mean the Duke than the Dauphin, and he therefore ascribed the stories to Philippe le Bel. Later French scholars, however, appear to be of opinion that "Monseigneur" was the Comte de Charolais, who afterwards became famous as Charles le Téméraire, the last Duke of Burgundy.

Some thirty-two noblemen or squires contributed the other stories, with some 14 or 15 taken from Giovanni Boccaccio
Giovanni Boccaccio
Giovanni Boccaccio was an Italian author and poet, a friend, student, and correspondent of Petrarch, an important Renaissance humanist and the author of a number of notable works including the Decameron, On Famous Women, and his poetry in the Italian vernacular...

, and as many more from Gian Francesco Poggio Bracciolini
Gian Francesco Poggio Bracciolini
Poggio Bracciolini was an Italian scholar, writer and humanist. He recovered a great number of classical Latin texts, mostly lying forgotten in German and French monastic libraries, and disseminated manuscript copies among the educated world.- Biography :Poggio di Duccio was...

 or other Italian writers, or French fabliaux, but about 70 of them appear to be original.

External links

  • One Hundred Merrie And Delightsome Stories, an English translation by Robert. E. Douglas, 1899, from Project Gutenberg
    Project Gutenberg
    Project Gutenberg is a volunteer effort to digitize and archive cultural works, to "encourage the creation and distribution of eBooks". Founded in 1971 by Michael S. Hart, it is the oldest digital library. Most of the items in its collection are the full texts of public domain books...

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK