Baar di Boli
Encyclopedia
Baar Di Boli literally means language from outside. In this context it refers to the manner in which Punjabi
Punjabi language
Punjabi is an Indo-Aryan language spoken by inhabitants of the historical Punjab region . For Sikhs, the Punjabi language stands as the official language in which all ceremonies take place. In Pakistan, Punjabi is the most widely spoken language...

 is spoken outside of India
India
India , officially the Republic of India , is a country in South Asia. It is the seventh-largest country by geographical area, the second-most populous country with over 1.2 billion people, and the most populous democracy in the world...

 and Pakistan
Pakistan
Pakistan , officially the Islamic Republic of Pakistan is a sovereign state in South Asia. It has a coastline along the Arabian Sea and the Gulf of Oman in the south and is bordered by Afghanistan and Iran in the west, India in the east and China in the far northeast. In the north, Tajikistan...

. There is no agreed term relating to how to describe the diaspora's manner of speaking Punjabi as it is littered with words mostly from English ( to a greater extent , especially nouns, than is Punjabi in Punjab) and occasionally other languages, depending upon where the immigrants ended up. Most came to the West or South East Asia. The western Punjabis
Punjabi people
The Punjabi people , ਪੰਜਾਬੀ ), also Panjabi people, are an Indo-Aryan group from South Asia. They are the second largest of the many ethnic groups in South Asia. They originate in the Punjab region, which has been been the location of some of the oldest civilizations in the world including, the...

 have either settled in Great Britain (the highest concentration anywhere in the world outside of South Asia) or Canada, and the States. Commonly the Literature written in this type of Punjabi is referred to as Parvasi, which literally means Emigre.

Their children speak Punjabi as a second language, and have codyfied it to the grammatical patterns of English. This has resulted in a language often referred to as Hinglish
Hinglish
Hinglish, a blending of the words "Hindi" and "English", means to combine both languages in one sentence. This is more commonly seen in urban and semi-urban centers of the Hindi-speaking states of India, but is slowly spreading into rural and remote areas of these states via television, mobile...

, Pinglish or Punglish. Punjabis settled in the west are known as Vilayties, and some refer to Baar Di Boli as Vilayti ( see below). However this is a term that is used by academics in Punjab to describe the diasporas version of Punjabi. In reality most Occidental Punjabis do see it as Punjabi. However the differences are apparent when one reads western Punjabi novels such as Neela Noor by Rupinderpal Singh Dhillon
Rupinderpal Singh Dhillon
Rupinderpal Singh Dhillon is a British Contemporary Punjabi Writer who writes Punjabi short stories, novels and poetry....

, or listens to Bhangra mixes by DCS and Bally Sagoo
Bally Sagoo
Bally Sagoo is a British Asian musician and DJ who was born in Ranjit Nagar, Delhi, India, but grew up in Birmingham, England, in a predominantly black neighbourhood, influenced by disco, rap and Motown music. In an interview "Re-mixing Identities: "Off" The Turn-Table," Bally said:"Indian music...

.
Blighty
Blighty
Blighty is a British English slang term for Britain, deriving from the Hindustani word vilāyatī , from Persian vilayet and ultimately from Arabic wilayah, originally meaning something like "province"...

is a British English slang term for Britain, deriving from the Hindustani word vilāyatī (विलायती) meaning "foreign", and is itself derived from the Arabic/Urdu word wilayat, meaning a kingdom or ministry. The term was more common in the later days of the British Raj, but can now be considered self-consciously archaic and, when used by some speakers younger than the dissolution of the British Empire, can be intended slightly ironically. It is more commonly used as a term of endearment by the expatriate British community, or those on holiday to refer to home.

In their Anglo-Indian dictionary, Hobson-Jobson, published in 1886, Sir Henry Yule and Arthur C Burnell explained that the word came to be used in British India for several things the British had brought into the country, such as the tomato (bilayati baingan, whose literal translation is "foreign aubergine") and soda water, which was commonly called bilayati pani ("foreign water").
There have been several studies that have proven that the Second Generation Punjabis do codify the language to English structure. A sample of children were observed in Birmingham, UK. One such study shows the importance of their heritage language to them.This was conducted by Jean Mills of Birmgham University (See references Below).Ramesh Krishnamurthy carried out one of the studies on this as well. There is currently a push to teach Punjabi as a second language to the western born generation.

From their perspective it is Punjabi, Vilayti Punjabi rather than Baar Di Boli

References
  • http://www.multilingual-matters.net/beb/004/0383/beb0040383.pdf
  • http://www.btinternet.com/~ramesh28/
  • http://education.guardian.co.uk/training/story/0,7348,1357056,00.html
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK