Alexander Carmichael
Encyclopedia
Alexander Carmichael was a writer and folklorist, best known for his multi volume work Carmina Gadelica
Carmina Gadelica
The Carmina Gadelica is a collection of prayers, hymns, charms, incantations, blessings, runes, and other literary-folkloric poems and songs collected and translated by amateur folklorist Alexander Carmichael in the Gaelic-speaking regions of Scotland between 1855 and 1910...

.

Life

He was an exciseman and in the course of his travels was able to collect extensive folkore. In the Napier submissions he mentions that he had often turned down promotion in order to continue as an excise man in a location that allowed his major work to be seen through. His daughter Ella who continued to publish his work after his death was married to Scottish Gaelic scholar William J. Watson
William J. Watson
Professor William J. Watson was a toponymist, one of the greatest Scottish scholars of the 20th century, and was the first scholar to place the study of Scottish place names on a firm linguistic basis....

.

Works

The material that Carmichael collected in the Carmina Gadelica - "The Hymns of the Gael" - is noted for its preservation of an indigenous "Celtic" spirituality that integrates the Christian with aspects of the pre-Christian. While Carmichael does provide a little material from Lewis and Harris, most comes from the southern isles, especially South Uist, where a Catholic tradition had permitted the preservation of what, in the Protestant north, would usually have been dismissed in relatively modern times as "superstitions". The southern isles might have been more open to "nature religion" than other Catholic regions because, after the Reformation, they were re-evangelisd by Franciscan
Franciscan
Most Franciscans are members of Roman Catholic religious orders founded by Saint Francis of Assisi. Besides Roman Catholic communities, there are also Old Catholic, Anglican, Lutheran, ecumenical and Non-denominational Franciscan communities....

 missionaries, open to nature spirituality. To what extent scholarship into Carmichael has been shaped over the past century by differences between Catholic and Protestant perceptions of Hebridean tradition is a question that has been asked privately by some scholars, but thus far not researched.

In his 1992 preface to the Floris single volume edition (abridged and without the Gaelic original) John MacInnes of the School of Scottish Studies concludes by quoting his Edinburgh University ethnographer colleague, Ronald Black (Raghnall MacilleDhuibh), as surmising: "Carmina Gadelica is by any standards a treasure house ... a marvellous and unrepeatable achievement. There will never be another Carmina Gadelica." More recent scholarship on the Carmina by Domhnall Uilleam Stiùbhart at Edinburgh University's Carmichael Watson Project can be accessed through the Biography link (below). Amongst other points, this explores the extent to which Carmichael might have embellished some of his material.

At least the first two volumes, the original published volumes (out of an eventual four) of the Carmina are now available as online searchable scans - links can be found at Carmina Gadelica
Carmina Gadelica
The Carmina Gadelica is a collection of prayers, hymns, charms, incantations, blessings, runes, and other literary-folkloric poems and songs collected and translated by amateur folklorist Alexander Carmichael in the Gaelic-speaking regions of Scotland between 1855 and 1910...

. Also important is Carmichael's two written testimonies to the Napier Commission of 1883 into the condition of Scottish crofters. All five volumes of Napier have now been scanned and placed online by Lochaber College, and an extract PDF, containing just the Carmichael material with its ethnographic account, is online at the external link below. In the Napier material that in some of the "old hymns" cited, Carmichael specifies "close translation", and not so with others. A folklorist with an approach to living tradition such as that of the late Hamish Henderson (also of Edinburgh University) on seeing such specification might have surmised that in some cases, where "close translation" was not specified, Carmichael allowed himself to enter into the tradition by allowing it to flow via his own interpretation of what he heard ... and that as an indigenous West Highland himself (from Lismore) this could be considered as being eminently appropriate - depending on how one views the rigidity or fluidity of a folk tradition.

Books

  • Carmina Gadelica
    Carmina Gadelica
    The Carmina Gadelica is a collection of prayers, hymns, charms, incantations, blessings, runes, and other literary-folkloric poems and songs collected and translated by amateur folklorist Alexander Carmichael in the Gaelic-speaking regions of Scotland between 1855 and 1910...

    , 1900
  • Popular Tales of the West Highlands
    Popular Tales of the West Highlands
    Popular Tales of the West Highlands is a four-volume collection of fairy tales, collected and published by John Francis Campbell, and often translated from Gaelic as well. Alexander Carmichael was one of the main contributors...

    , 1862
  • Deirdire and the Lay of the Children of Uisne, 1905, Edinburgh: Norman MacLeod Publishers

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK