Al-Qamar
Encyclopedia
Sura
t Al-Qamar (The Moon) is the 54th sura of the Quran with 55 ayat. Some verses refer to the Splitting of the moon
. "Qamar" (القمر), meaning "'Moon" in Arabic, is also a common name among Muslim
s.
ِِوَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Sura
A sura is a division of the Qur'an, often referred to as a chapter. The term chapter is sometimes avoided, as the suras are of unequal length; the shortest sura has only three ayat while the longest contains 286 ayat...
t Al-Qamar (The Moon) is the 54th sura of the Quran with 55 ayat. Some verses refer to the Splitting of the moon
Splitting of the moon
The splitting of the moon was a miracle performed by Muhammad in Islamic tradition. The incident is mentioned in Muslim traditions as the context of revelation for the Qur'anic verse where some Muslim commentators accept the historicity of the miracle and some reject it..Early traditions...
. "Qamar" (القمر), meaning "'Moon" in Arabic, is also a common name among Muslim
Muslim
A Muslim, also spelled Moslem, is an adherent of Islam, a monotheistic, Abrahamic religion based on the Quran, which Muslims consider the verbatim word of God as revealed to prophet Muhammad. "Muslim" is the Arabic term for "submitter" .Muslims believe that God is one and incomparable...
s.
Arabic Text
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ- Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru
- The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder
ِِوَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
- Wa-in yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun
- But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
- Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun
- They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.
وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
- Walaqad jaahum mina al-anba-i ma feehi muzdajarun
- There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
- Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru.
- Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ
- Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shay-in nukurin
- Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
- KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashirun
- They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
- MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun
- Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.
See also
External links
- Al-Qamar at Sacred Texts