Al-Muzzammil
Encyclopedia
Sūrat al-Muzzammil (The Enshrouded One, Bundled Up) is the 73rd sura of the Qur'an
Qur'an
The Quran , also transliterated Qur'an, Koran, Alcoran, Qur’ān, Coran, Kuran, and al-Qur’ān, is the central religious text of Islam, which Muslims consider the verbatim word of God . It is regarded widely as the finest piece of literature in the Arabic language...

 with 20 ayat.

Arabic Verses





بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ


  1. یٰۤاَیُّہَا الۡمُزَّمِّلُ

  2. قُمِ الَّیۡلَ اِلَّا قَلِیۡلًا

  3. نِّصۡفَہٗۤ اَوِ انۡقُصۡ مِنۡہُ قَلِیۡلًا

  4. اَوۡ زِدۡ عَلَیۡہِ وَ رَتِّلِ الۡقُرۡاٰنَ تَرۡتِیۡلًا

  5. اِنَّا سَنُلۡقِیۡ عَلَیۡکَ قَوۡلًا ثَقِیۡلًا

  6. اِنَّ نَاشِئَۃَ الَّیۡلِ ہِیَ اَشَدُّ وَطۡاً وَّ اَقۡوَمُ قِیۡلًا

  7. اِنَّ لَکَ فِی النَّہَارِ سَبۡحًا طَوِیۡلًا

  8. وَ اذۡکُرِ اسۡمَ رَبِّکَ وَ تَبَتَّلۡ اِلَیۡہِ تَبۡتِیۡلًا

  9. رَبُّ الۡمَشۡرِقِ وَ الۡمَغۡرِبِ لَاۤ اِلٰہَ اِلَّا ہُوَ فَاتَّخِذۡہُ وَکِیۡلًا

  10. وَ اصۡبِرۡ عَلٰی مَا یَقُوۡلُوۡنَ وَ اہۡجُرۡہُمۡ ہَجۡرًا جَمِیۡلًا

  11. وَ ذَرۡنِیۡ وَ الۡمُکَذِّبِیۡنَ اُولِی النَّعۡمَۃِ وَ مَہِّلۡہُمۡ قَلِیۡلًا

  12. اِنَّ لَدَیۡنَاۤ اَنۡکَالًا وَّ جَحِیۡمًا

  13. وَّ طَعَامًا ذَا غُصَّۃٍ وَّ عَذَابًا اَلِیۡمًا

  14. یَوۡمَ تَرۡجُفُ الۡاَرۡضُ وَ الۡجِبَالُ وَ کَانَتِ الۡجِبَالُ کَثِیۡبًا مَّہِیۡلًا

  15. اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلَیۡکُمۡ رَسُوۡلًا ۬ۙ شَاہِدًا عَلَیۡکُمۡ کَمَاۤ اَرۡسَلۡنَاۤ اِلٰی فِرۡعَوۡنَ رَسُوۡلًا

  16. فَعَصٰی فِرۡعَوۡنُ الرَّسُوۡلَ فَاَخَذۡنٰہُ اَخۡذًا وَّبِیۡلًا

  17. فَکَیۡفَ تَتَّقُوۡنَ اِنۡ کَفَرۡتُمۡ یَوۡمًا یَّجۡعَلُ الۡوِلۡدَانَ شِیۡبَۨا

  18. السَّمَآءُ مُنۡفَطِرٌۢ بِہٖ ؕ کَانَ وَعۡدُہٗ مَفۡعُوۡلًا

  19. اِنَّ ہٰذِہٖ تَذۡکِرَۃٌ ۚ فَمَنۡ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰی رَبِّہٖ سَبِیۡلًا

  20. اِنَّ رَبَّکَ یَعۡلَمُ اَنَّکَ تَقُوۡمُ اَدۡنٰی مِنۡ ثُلُثَیِ الَّیۡلِ وَ نِصۡفَہٗ وَ ثُلُثَہٗ وَ طَآئِفَۃٌ مِّنَ


الَّذِیۡنَ مَعَکَ ؕ وَ اللّٰہُ یُقَدِّرُ الَّیۡلَ وَ النَّہَارَ ؕ عَلِمَ اَنۡ لَّنۡ تُحۡصُوۡہُ فَتَابَ عَلَیۡکُمۡ


فَاقۡرَءُوۡا مَا تَیَسَّرَ مِنَ الۡقُرۡاٰنِ ؕ عَلِمَ اَنۡ سَیَکُوۡنُ مِنۡکُمۡ مَّرۡضٰی ۙ وَ اٰخَرُوۡنَ


یَضۡرِبُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ یَبۡتَغُوۡنَ مِنۡ فَضۡلِ اللّٰہِ ۙ وَ اٰخَرُوۡنَ یُقَاتِلُوۡنَ فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ


فَاقۡرَءُوۡا مَا تَیَسَّرَ مِنۡہُ ۙ وَ اَقِیۡمُوا الصَّلٰوۃَ وَ اٰتُوا الزَّکٰوۃَ وَ اَقۡرِضُوا اللّٰہَ قَرۡضًا


حَسَنًا ؕ وَ مَا تُقَدِّمُوۡا لِاَنۡفُسِکُمۡ مِّنۡ خَیۡرٍ تَجِدُوۡہُ عِنۡدَ اللّٰہِ ہُوَ خَیۡرًا وَّ اَعۡظَمَ اَجۡرًا ؕ وَ


اسۡتَغۡفِرُوا اللّٰہَ ؕ اِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ



English Translation of verses

English Translation by Muhammad Shameem, Mohammad Wali Raazi and Muhammad Taqi Usmani:

O you wrapped up in clothes, [1] stand at night (for prayer) except a little [2] half of it, or make it a little less, [3] or make it a little more; and recite the Qur'an clearly with tartil (in a distinct and measured tone). [4] We are going to send down to you a weighty discourse. [5] Truly, rising by night (for prayer of tahajjud) is the most effective way to subdue (one's self) and to make speech more upright. [6] Surely, in daytime, you have a lengthy work to do. [7] And remember the name of your Lord, and devote yourself to Him with exclusive devotion. [8] He is the Lord of the East and the West; there is no god but He; so take Him for (your) Guardian. [9] And bear patiently what they say, and part with them in a beautiful manner. [10] And leave Me (to deal) with the deniers, the people of luxury, and give them respite for a while. [11] Surely with Us are fetters and flaming fire, [12] and food that chokes, and a painful punishment, [13] on the Day when the earth and the mountains will quake, and the mountains will turn into a slipping heap of sand. [14] We have sent to you a messenger, as a witness over you, just as We sent a messenger to Fir'aun (the Pharaoh). [15] Then, Fir'aun disobeyed the messenger; so We seized him with a severe seizure. [16] So, if you disbelieve, how will you save yourself from a day that will turn the small boys into grey-headed old men, [17] whereby the sky will burst apart. His promise has to be fulfilled. [18] Indeed, this is a reminder; so let anyone who so wishes, adopt a way to his Lord. [19] Your Lord knows that you stand (in prayer) for nearly two thirds of the night, and (at times) for half of it, and (at times) for one third of it, and (so do) a group of those who are with you. And Allah measures the night and the day. He knows that you cannot do it regularly, therefore He turned to you in mercy. Now, recite as much of the Qur'an as is easy (for you). He knows that some of you may be sick, and others travelling in the land, seeking the grace of Allah, and yet others fighting in Allah's way. Therefore, recite as much of it as is easy. And establish salah and pay zakah, and advance to Allah a goodly loan. And whatever good you will send ahead for your own selves, you will find it with Allah much better in condition, and much greater in reward. And seek forgiveness from Allah. Indeed Allah is Most-Forgiving, Very-Merciful. [20]

English Translation by Mohammed Marmaduke Pickthall:

O thou wrapped up in thy raiment! [1] Keep vigil the night long, save a little [2] A half thereof, or abate a little thereof [3] Or add (a little) thereto and chant the Qur’an in measure, [4] For We shall charge thee with a word of weight. [5] Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain. [6] Lo! thou hast by day a chain of business. [7] So remember the name of thy Lord and devote thyself with a complete devotion [8] Lord of the East and the West; there is no God save Him; so choose thou Him alone for thy defender [9] And bear with patience what they utter, and part from them with a fair leave taking. [10] Leave Me to deal with the deniers, lords of ease and comfort (in this life); and do thou respite them awhile. [11] Lo! with Us are heavy fetters and a raging fire, [12] And food which choketh (the partaker), and a painful doom [13] On the day when the earth and the hills rock, and the hills become a heap of running sand. [14] Lo! We have sent unto you a messenger as witness against you, even as We sent unto Pharaoh a messenger. [15] But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We sealed him with no gentle grip. [16] Then how, if ye disbelieve, will ye protect yourselves upon the day which will turn children grey, [17] The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled. [18] Lo! This is a Reminder. Let him who will, then, choose a way unto his Lord. [19] Lo! thy Lord knoweth how thou keepest vigil sometimes nearly two thirds of the night, or (sometimes) half or a third thereof, as do a party of those with thee. Allah measureth the night and the day. He knoweth that ye count it not, and turneth unto you in mercy. Recite, then, of the Qur’an that which is easy for you. He knoweth that there are sick folk among you, while others travel in the land in search of Allah's bounty, and others (still) are fighting for the cause of Allah. So recite of it that which is easy (for you), and establish worship and pay the poor due and (so) lend unto Allah a goodly loan. Whatsoever good ye send before you far your souls, ye will surely find it with Allah, better and greater in the recompense. And seek forgiveness of Allah. Lo! Allah is Forgiving, Merciful. [20]

English Translation by Yusuf Ali:

O thou folded in garments! [1] Stand (to prayer) by night, but not all night,- [2] Half of it,- or a little less, [3] Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones. [4] Soon shall We send down to thee a weighty Message. [5] Truly the rising by night is most potent for governing (the soul), and most suitable for (framing) the Word (of Prayer and Praise). [6] True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties: [7] But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly. [8] (He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him therefore for (thy) Disposer of Affairs. [9] And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity). [10] And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while. [11] With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them), [12] And a Food that chokes, and a Penalty Grievous. [13] One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down. [14] We have sent to you, (O men!) an apostle, to be a witness concerning you, even as We sent an apostle to Pharaoh. [15] But Pharaoh disobeyed the apostle; so We seized him with a heavy Punishment. [16] Then how shall ye, if ye deny ((Allah)), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed?- [17] Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished. [18] Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a (straight) path to his Lord! [19] Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah’s bounty; yet others fighting in Allah’s Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah’s Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah. for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. [20]

External links

The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK