Hymne Nationale Voltaïque
Encyclopedia
The Hymne Nationale Voltaïque was the national anthem
National anthem
A national anthem is a generally patriotic musical composition that evokes and eulogizes the history, traditions and struggles of its people, recognized either by a nation's government as the official national song, or by convention through use by the people.- History :Anthems rose to prominence...

 of Upper Volta
Republic of Upper Volta
The Republic of Upper Volta was established on December 11, 1958, as a self-governing colony within the French Community. Before attaining autonomy it had been French Upper Volta and part of the French Union. On August 5, 1960 it attained full independence from France.Thomas Sankara came to power...

 from 1960 until 1984, when the country's name was changed to Burkina Faso
Burkina Faso
Burkina Faso – also known by its short-form name Burkina – is a landlocked country in west Africa. It is surrounded by six countries: Mali to the north, Niger to the east, Benin to the southeast, Togo and Ghana to the south, and Côte d'Ivoire to the southwest.Its size is with an estimated...

, and the existing anthem Une Seule Nuit
Une Seule Nuit
Une Seule Nuit is the national anthem of Burkina Faso. It was written by the former president Thomas Sankara and adopted in 1984, when the country adopted its present name, and replaced the Hymne Nationale Voltaïque, or national anthem of Upper Volta.- Lyrics :-External links:*...

was adopted.

Both the words and music by were Robert Ouedraogo.

French Lyrics


"Fière Volta de mes aieux,

Ton soleil ardent et glorieux

Te revêt d'or et de fierté

Ô Reine drapée de loyauté !

CHORUS

Nous te ferons et plus forte, et plus belle

A ton amour nous resterons fidèles

Et nos coeurs vibrant de fierté

Acclameront ta beauté

Vers l'horizon lève les yeux

Frémis aux accents tumultueux

De tes fiers enfants tous dressés

Promesses d'avenir caressées

CHORUS

Le travail de ton sol brûlant

Sans fin trempera les cœurs ardents,

Et les vertus de tes enfants

Le ceindront d'un diadème triomphant.
CHORUS

Que Dieu te garde en sa bonté,

Que du bonheur de ton sol aimé,

L'Amour des frères soit la clé,

Honneur, Unité et Liberté."

English translation



Proud Volta of my forefathers,

Thy glorious burning sun

Clothes thee in golden light,

O Queen draped in loyalty.
CHORUS:

We will make thee stronger and more beautiful,

We will stay faithful of thy love,

And our hearts, beating with pride,

Will acclaim thy beauty.
Raise thine eyes towards the future

Vibrating with tumultuous voices

Of thy proud children, standing ready,

The promise of a happy future.
CHORUS

The toil on thy burning soil

Will never cease to brace the fervent hearts,

And the virtues of thy children

Will circle it with a triumphal crown.
CHORUS

May God protect thee in His goodness;

For the happiness of thy beloved land,

May brotherly love be the key

And honour, unity and liberty.
The source of this article is wikipedia, the free encyclopedia.  The text of this article is licensed under the GFDL.
 
x
OK